Translation of "Als gewinner hervorgehen" in English
Nach
all
dieser
Zeit,
wollen
wir
als
Gewinner
hervorgehen.
After
all
this
time,
we
wants
to
end
up
a
winner.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Kampf
muss
er
als
Gewinner
hervorgehen.
That's
the
fight
he
must
ultimately
win.
OpenSubtitles v2018
Denn
kein
Kämpfer
kann
aus
jedem
Kampf
als
Gewinner
hervorgehen.
Because
no
fighter
can
be
the
winner
of
all
fights.
ParaCrawl v7.1
Nach
2008
konnten
wir
wieder
als
Gewinner
hervorgehen.
WCA
was
already
the
winner
in
2008.
ParaCrawl v7.1
Der
Sicherheitssektor
könnte,
so
scheint
es,
aus
dieser
Krise
als
einziger
Gewinner
hervorgehen.
The
security
sector
may,
it
seems,
emerge
from
this
crisis
as
the
only
winner.
News-Commentary v14
Wer
wird
als
Gewinner
hervorgehen?
Who
will
walk
away
as
winners?
ParaCrawl v7.1
Mit
10
Gewinnlinien
über
5
Walzen
werden
Sie
wahrscheinlich
nicht
nach
jeder
Runde
als
Gewinner
hervorgehen.
With
10
paylines
over
the
5
reels,
you
won't
necessarily
come
across
a
winner
with
every
spin.
ParaCrawl v7.1
Arzt
und
Patient
müssen
aus
dem
"Wettlauf
mit
der
Zeit"
als
gemeinsame
Gewinner
hervorgehen.
Physicians
and
patients
have
to
emanate
from
the
race
against
the
time
as
collective
winners.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
stehen
wir
vor
der
Frage,
wie
Europa
mit
der
Situation
umgehen
sollte,
um
zu
gewährleisten,
dass
seine
Bürgerinnen
und
Bürger
im
21.
Jahrhundert
als
Gewinner
daraus
hervorgehen.
The
question
we
are
now
facing
is
how
Europe
should
react
to
the
situation
to
ensure
that
its
citizens
come
out
winners
in
the
21st
century.
Europarl v8
Zusammenfassend
möchte
ich
sagen,
dass
jeder
diese
Chance
ergreifen
sollte,
damit
eine
Situation
entsteht,
aus
der
alle
als
Gewinner
hervorgehen,
auch
die
Varosha-Flüchtlinge.
To
sum
up,
everybody
should
seize
this
opportunity
and
thus
create
a
real
win-win
situation
for
everybody,
including
the
Varosha
refugees.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sie
ist
förderlich,
und
ich
hoffe,
dass
diese
Art
von
einsetzender
Verhandlungsmüdigkeit
die
Menschen
ermutigt,
mit
etwas
offeneren
Karten
zu
spielen,
um
sich
auf
die
Endphase
dieser
Runde
einzustellen,
und
nachdem
alle
Teile
sich
zu
einem
Ganzen
gefügt
haben,
eine
Runde
zu
sehen,
aus
der
alle
Menschen
wirklich
als
Gewinner
hervorgehen,
jedoch
nicht
zuletzt
und
insbesondere
jene
Mitglieder
der
WTO,
die
am
meisten
auf
ein
erfolgreiches
und
ehrgeiziges
Ende
dieser
Runde
angewiesen
sind.
I
hope
it
is
healthy,
and
I
hope
that
the
sort
of
negotiating
fatigue
that
we
are
starting
to
see
will
encourage
people
to
show
their
cards
a
little
bit
more,
to
project
to
the
end
game
in
this
round,
to
see
how,
when
all
the
parts
are
fitted
together,
we
will
see
a
round
that
ends
genuinely
in
wins
all
round
for
people,
but
not
least
and
in
particular,
for
those
members
of
the
WTO
who
are
most
in
need
of
a
successful
and
ambitious
end
to
this
round.
Europarl v8
Es
gibt
natürlich
Situationen,
aus
denen
beide
Seiten
als
Gewinner
hervorgehen,
aber
in
der
Praxis
sind
diese
ziemlich
selten.
Although
there
are
sometimes
win-win
situations,
in
practice
they
are
rare.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
natürlich
Situationen,
aus
denen
beide
Seiten
als
Gewinner
hervorgehen,
und
politische
Maßnahmen
sollten
immer
auf
die
Schaffung
solcher
Situationen
abzielen,
aber
in
der
Praxis
kann
sich
dies
als
sehr
schwierig
erweisen.
So-called
"win-win
situations"
do
exist
and
policies
should
always
be
directed
towards
their
creation,
but,
in
practice,
that
can
be
very
hard.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
natürlich
Situationen,
aus
denen
beide
Seiten
als
Gewinner
hervorgehen,
und
politische
Maßnahmen
sollten
immer
auf
die
Schaffung
solcher
Situationen
abzielen,
aber
in
der
Praxis
sind
sie
ziemlich
selten.
So-called
"win-win
situations"
do
exist
and
policies
should
always
be
directed
towards
their
creation,
but,
in
practice,
that
can
be
very
hard.
TildeMODEL v2018
So
haben
wir
den
EWSA
insbesondere
gebeten,
auf
die
Synergie
zwischen
Industrie
und
Umweltschutz
einzugehen
und
zu
untersuchen,
wie
hier
eine
Situation
geschaffen
werden
kann,
aus
der
beide
Seiten
als
Gewinner
hervorgehen.
In
particular,
we
have
asked
the
EESC
to
examine
the
synergy
between
business
and
the
environment
and
how,
in
that
connection,
to
create
a
win-win
situation.
TildeMODEL v2018
Es
ist
schwer
zu
sagen,
wer
in
diesem
Fall
als
Gewinner
hervorgehen
wird
-
Boeing
oder
Airbus
-
aber
gleichzeitig
sollte
man
im
Hinterkopf
behalten,
dass
Russland
anfängt
den
Markt
zu
erobern,
und
auch
die
Russen
vergeben
staatliche
Beihilfen.
It
is
hard
to
say
for
sure
who
will
come
out
on
top,
Boeing
or
Airbus,
but
let
us
also
bear
in
mind
that
Russia
is
starting
to
feature
in
this
market,
and
Russia
too
practises
government
subvention.
Europarl v8
Und
hier
können
die
Entwicklungsländer
endlich
einmal
als
wahre
Gewinner
hervorgehen,
denn
sie
haben
die
Sonnenenergie
oftmals
vor
der
Haustür,
und
30
%
sind
an
kein
Netz
angeschlossen.
And
for
once
the
developing
world
can
be
a
real
winner
here,
because
solar
power
is
often
at
their
finger
tips
and
30%
are
not
on
any
grid
so
there
is
no
reinvention.
EUbookshop v2
Park
hat
keine
Wahl,
als
der
Polizei
zu
helfen,
aber
er
versucht
ein
doppeltes
Spiel
zu
treiben,
da
er
nicht
weiß,
welche
Seite
am
Schluss
als
Gewinner
hervorgehen
wird.
Park
doesn't
have
a
choice,
but
to
help
the
police,
yet
he
tries
to
play
both
sides
since
he
doesn't
know
which
side
will
turn
out
be
the
winner
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
was
die
etablierten
Parteien
behaupten,
um
einen
klassenübergreifenden
Zuspruch
zu
erlangen:
Es
gibt
keine
Lösung,
bei
der
beide
Seiten
als
Gewinner
hervorgehen,
insbesondere
nicht
während
einer
schwerwiegenden
Krise.
Despite
what
mainstream
parties
claim
in
order
to
receive
cross-class
support,
there
are
no
win-win
solutions,
especially
during
a
major
crisis.
ParaCrawl v7.1
Daher
besteht
inmitten
der
Empörung
und
Verwirrung,
die
es
in
unseren
Gemeinden
gibt,
unsere
erste
Pflicht
darin,
eine
gemeinsame
Unterscheidung
der
Geister
zu
fördern
anstatt
nach
einer
relativen
Ruhe
zu
streben,
die
Frucht
menschlicher
Kompromisse
oder
einer
demokratischen
Abstimmung
ist,
aus
der
einige
als
»Gewinner«
hervorgehen
und
andere
nicht.
Consequently,
amid
the
upset
and
confusion
experienced
by
our
communities,
our
primary
duty
is
to
foster
a
shared
spirit
of
discernment,
rather
than
to
seek
the
relative
calm
resulting
from
compromise
or
from
a
democratic
vote
where
some
emerge
as
“winners”
and
others
not.
ParaCrawl v7.1
In
jede
Karte,
die
Spieler
sind,
beweisen
Sie
ihren
Eifer,
indem
antreten,
das
Spiele
zu
spielen
und
als
Gewinner
hervorgehen.
In
each
map,
the
players
are
to
prove
their
mettle
by
strategizing
the
game
play
and
emerge
as
a
winner.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
einige
Probleme
geklärt,
einige
Sorgen
verschwinden,
die
Aktien
steigen
und
er
wird
als
Gewinner
hervorgehen....
A
number
of
problems
will
be
cleared
up,
a
few
worries
will
disappear,
share
prices
will
rise
and
he'll
emerge
as
the
winner....
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
die
Daten
so
schnell
und
effektiv
wie
möglich
verarbeiten
können,
um
neue
Geschäftsmodelle
zu
schaffen,
werden
als
Gewinner
hervorgehen.
Enterprises
that
can
process
this
data
as
quickly
and
effectively
as
possible
to
create
new
business
models
will
emerge
as
the
winners.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
gezeigt,
dass
sie
einen
Feldzug
der
verbrannten
Erde
durchführen
würden,
wenn
sie
nicht
als
die
Gewinner
hervorgehen
sollten.
They
have
shown
that
they
would
conduct
a
scorched
earth
campaign,
if
they
were
not
to
emerge
as
the
winner.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Dauer
zeigt
die
Mathematik
des
Spiels
Poker,
dass
Poker
Donkeys
am
Ende
auf
der
Strecke
bleiben,
während
Sie
als
Gewinner
hervorgehen
werden.
In
the
long
run,
the
mathematics
of
the
game
of
poker
will
ensure
that
poker
donkeys
will
end
up
on
the
rail
while
you
will
emerge
the
winner.
ParaCrawl v7.1