Translation of "Als gewinner hervorgehen" in English

Nach all dieser Zeit, wollen wir als Gewinner hervorgehen.
After all this time, we wants to end up a winner.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Kampf muss er als Gewinner hervorgehen.
That's the fight he must ultimately win.
OpenSubtitles v2018

Denn kein Kämpfer kann aus jedem Kampf als Gewinner hervorgehen.
Because no fighter can be the winner of all fights.
ParaCrawl v7.1

Nach 2008 konnten wir wieder als Gewinner hervorgehen.
WCA was already the winner in 2008.
ParaCrawl v7.1

Der Sicherheitssektor könnte, so scheint es, aus dieser Krise als einziger Gewinner hervorgehen.
The security sector may, it seems, emerge from this crisis as the only winner.
News-Commentary v14

Wer wird als Gewinner hervorgehen?
Who will walk away as winners?
ParaCrawl v7.1

Mit 10 Gewinnlinien über 5 Walzen werden Sie wahrscheinlich nicht nach jeder Runde als Gewinner hervorgehen.
With 10 paylines over the 5 reels, you won't necessarily come across a winner with every spin.
ParaCrawl v7.1

Arzt und Patient müssen aus dem "Wettlauf mit der Zeit" als gemeinsame Gewinner hervorgehen.
Physicians and patients have to emanate from the race against the time as collective winners.
ParaCrawl v7.1

Jetzt stehen wir vor der Frage, wie Europa mit der Situation umgehen sollte, um zu gewährleisten, dass seine Bürgerinnen und Bürger im 21. Jahrhundert als Gewinner daraus hervorgehen.
The question we are now facing is how Europe should react to the situation to ensure that its citizens come out winners in the 21st century.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich sagen, dass jeder diese Chance ergreifen sollte, damit eine Situation entsteht, aus der alle als Gewinner hervorgehen, auch die Varosha-Flüchtlinge.
To sum up, everybody should seize this opportunity and thus create a real win-win situation for everybody, including the Varosha refugees.
Europarl v8

Ich hoffe, sie ist förderlich, und ich hoffe, dass diese Art von einsetzender Verhandlungsmüdigkeit die Menschen ermutigt, mit etwas offeneren Karten zu spielen, um sich auf die Endphase dieser Runde einzustellen, und nachdem alle Teile sich zu einem Ganzen gefügt haben, eine Runde zu sehen, aus der alle Menschen wirklich als Gewinner hervorgehen, jedoch nicht zuletzt und insbesondere jene Mitglieder der WTO, die am meisten auf ein erfolgreiches und ehrgeiziges Ende dieser Runde angewiesen sind.
I hope it is healthy, and I hope that the sort of negotiating fatigue that we are starting to see will encourage people to show their cards a little bit more, to project to the end game in this round, to see how, when all the parts are fitted together, we will see a round that ends genuinely in wins all round for people, but not least and in particular, for those members of the WTO who are most in need of a successful and ambitious end to this round.
Europarl v8

Es gibt natürlich Situationen, aus denen beide Seiten als Gewinner hervorgehen, aber in der Praxis sind diese ziemlich selten.
Although there are sometimes win-win situations, in practice they are rare.
TildeMODEL v2018

Es gibt natürlich Situati­onen, aus denen beide Seiten als Gewinner hervorgehen, und politische Maßnahmen sollten immer auf die Schaffung solcher Situationen abzielen, aber in der Praxis kann sich dies als sehr schwierig erweisen.
So-called "win-win situations" do exist and policies should always be directed towards their creation, but, in practice, that can be very hard.
TildeMODEL v2018

Es gibt natürlich Situa­tionen, aus denen beide Seiten als Gewinner hervorgehen, und politische Maßnahmen sollten immer auf die Schaffung solcher Situationen abzielen, aber in der Praxis sind sie ziemlich selten.
So-called "win-win situations" do exist and policies should always be directed towards their creation, but, in practice, that can be very hard.
TildeMODEL v2018

So haben wir den EWSA insbesondere gebeten, auf die Synergie zwischen Industrie und Umweltschutz einzugehen und zu untersuchen, wie hier eine Situation geschaffen werden kann, aus der beide Seiten als Gewinner hervorgehen.
In particular, we have asked the EESC to examine the synergy between business and the environment and how, in that connection, to create a win-win situation.
TildeMODEL v2018

Es ist schwer zu sagen, wer in diesem Fall als Gewinner hervorgehen wird - Boeing oder Airbus - aber gleichzeitig sollte man im Hinterkopf behalten, dass Russland anfängt den Markt zu erobern, und auch die Russen vergeben staatliche Beihilfen.
It is hard to say for sure who will come out on top, Boeing or Airbus, but let us also bear in mind that Russia is starting to feature in this market, and Russia too practises government subvention.
Europarl v8

Und hier können die Entwicklungsländer endlich einmal als wahre Gewinner hervorgehen, denn sie haben die Sonnenenergie oftmals vor der Haustür, und 30 % sind an kein Netz angeschlossen.
And for once the developing world can be a real winner here, because solar power is often at their finger tips and 30% are not on any grid so there is no reinvention.
EUbookshop v2

Park hat keine Wahl, als der Polizei zu helfen, aber er versucht ein doppeltes Spiel zu treiben, da er nicht weiß, welche Seite am Schluss als Gewinner hervorgehen wird.
Park doesn't have a choice, but to help the police, yet he tries to play both sides since he doesn't know which side will turn out be the winner in the end.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, was die etablierten Parteien behaupten, um einen klassenübergreifenden Zuspruch zu erlangen: Es gibt keine Lösung, bei der beide Seiten als Gewinner hervorgehen, insbesondere nicht während einer schwerwiegenden Krise.
Despite what mainstream parties claim in order to receive cross-class support, there are no win-win solutions, especially during a major crisis.
ParaCrawl v7.1

Daher besteht inmitten der Empörung und Verwirrung, die es in unseren Gemeinden gibt, unsere erste Pflicht darin, eine gemeinsame Unterscheidung der Geister zu fördern anstatt nach einer relativen Ruhe zu streben, die Frucht menschlicher Kompromisse oder einer demokratischen Abstimmung ist, aus der einige als »Gewinner« hervorgehen und andere nicht.
Consequently, amid the upset and confusion experienced by our communities, our primary duty is to foster a shared spirit of discernment, rather than to seek the relative calm resulting from compromise or from a democratic vote where some emerge as “winners” and others not.
ParaCrawl v7.1

In jede Karte, die Spieler sind, beweisen Sie ihren Eifer, indem antreten, das Spiele zu spielen und als Gewinner hervorgehen.
In each map, the players are to prove their mettle by strategizing the game play and emerge as a winner.
ParaCrawl v7.1

Es werden einige Probleme geklärt, einige Sorgen verschwinden, die Aktien steigen und er wird als Gewinner hervorgehen....
A number of problems will be cleared up, a few worries will disappear, share prices will rise and he'll emerge as the winner....
ParaCrawl v7.1

Unternehmen, die Daten so schnell und effektiv wie möglich verarbeiten können, um neue Geschäftsmodelle zu schaffen, werden als Gewinner hervorgehen.
Enterprises that can process this data as quickly and effectively as possible to create new business models will emerge as the winners.
ParaCrawl v7.1

Sie haben gezeigt, dass sie einen Feldzug der verbrannten Erde durchführen würden, wenn sie nicht als die Gewinner hervorgehen sollten.
They have shown that they would conduct a scorched earth campaign, if they were not to emerge as the winner.
ParaCrawl v7.1

Auf die Dauer zeigt die Mathematik des Spiels Poker, dass Poker Donkeys am Ende auf der Strecke bleiben, während Sie als Gewinner hervorgehen werden.
In the long run, the mathematics of the game of poker will ensure that poker donkeys will end up on the rail while you will emerge the winner.
ParaCrawl v7.1