Translation of "Als gewinn" in English
Die
Finanzinstrumente
JESSICA,
JEREMIE
und
JASPERS
haben
sich
als
Gewinn
bringend
erwiesen.
The
financial
instruments
JESSICA,
JEREMIE
and
JASPERS
have
provided
real
benefit.
Europarl v8
Der
öffentliche
Dienst
ist
wichtiger
als
der
private
Gewinn.
Public
service
is
more
important
than
private
profit.
Europarl v8
Wir
sollten
ältere
Menschen
als
Gewinn
für
die
Gesellschaft
sehen.
Older
people
should
be
seen
as
an
asset.
Europarl v8
Der
erste
Bieter
hat
dann
einen
Cent
als
Gewinn.
Only
the
auctioneer
gets
to
profit
in
the
end.
Wikipedia v1.0
Die
Hinterziehung
von
Verbrauchssteuern
ist
weiter
verbreitet
als
jene
von
Gewinn-
und
Einkommenssteuern.
Evasion
of
excise
taxes
is
more
contagious
than
evasion
of
taxes
on
profits
and
incomes.
News-Commentary v14
Erasmus-Studierende
nannten
die
Verbesserung
ihrer
Sprachkenntnisse
als
wichtigsten
Gewinn
ihres
Auslandsaufenthalts.
Erasmus
students
ranked
the
improvement
of
language
skills
as
the
foremost
benefit
of
their
period
abroad.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
der
steuerpflichtige
Gewinn
als
Prozentsatz
der
zusammengezählten
Betriebskosten
errechnet.
In
the
cost
plus
method,
the
taxable
profit
is
calculated
as
a
percentage
of
the
aggregated
operating
costs.
TildeMODEL v2018
Rund
87
%
der
Ermäßigung
haben
die
Dienstleister
demnach
als
Gewinn
einbehalten.
In
other
words,
some
87%
of
the
benefit
of
the
reduction
in
the
rate
of
VAT
went
to
producers.
TildeMODEL v2018
Nun
ja,
wir
müssen
die
Sache
heute
als
Gewinn
sehen.
Well,
we
need
to
look
at
today
as
a
win.
OpenSubtitles v2018
Das
verbuchen
wir
mal
als
Gewinn.
Yeah,
chalking
that
up
as
a
win
all
around.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Betrag
kann
vom
Schmuggler
gegebenenfalls
fast
ausschließlich
als
Gewinn
eingestrichen
werden.
Almost
all
of
this
is
potential
profit
for
the
smuggler.
EUbookshop v2
Klingt,
als
sehen
Sie
ihn
als
echten
Gewinn
für
das
Departement.
Sounds
like
you
regard
him
as
a
real
asset
to
the
department.
OpenSubtitles v2018
Mehr
Gewinn,
als
du
je
gesehen
hast.
And
more
lucre
than
you've
ever
seen,
farm
boy.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
fast
die
Schule
zerstört
als
sie
endlich
Gewinn
abgeworfen
hat...
You
nearly
destroy
the
school
when
it's
finally
about
to
make
a
profit?
OpenSubtitles v2018
Die
zehn
größten
Pharmakonzerne
machen
mehr
Gewinn
als
alle
anderen
490
Fortune-500-Firmen
zusammen.
The
top
10
pharma
companies
make
more
money
than
all
490
of
the
other
Fortune
500
companies
combined.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
mehr
als
50
Millionen
Gewinn.
It
is
over
50
million
in
profits.
OpenSubtitles v2018