Translation of "Als gewinn" in English

Die Finanzinstrumente JESSICA, JEREMIE und JASPERS haben sich als Gewinn bringend erwiesen.
The financial instruments JESSICA, JEREMIE and JASPERS have provided real benefit.
Europarl v8

Der öffentliche Dienst ist wichtiger als der private Gewinn.
Public service is more important than private profit.
Europarl v8

Wir sollten ältere Menschen als Gewinn für die Gesellschaft sehen.
Older people should be seen as an asset.
Europarl v8

Der erste Bieter hat dann einen Cent als Gewinn.
Only the auctioneer gets to profit in the end.
Wikipedia v1.0

Die Hinterziehung von Verbrauchssteuern ist weiter verbreitet als jene von Gewinn- und Einkommenssteuern.
Evasion of excise taxes is more contagious than evasion of taxes on profits and incomes.
News-Commentary v14

Erasmus-Studierende nannten die Verbesserung ihrer Sprachkenntnisse als wichtigsten Gewinn ihres Auslandsaufenthalts.
Erasmus students ranked the improvement of language skills as the foremost benefit of their period abroad.
TildeMODEL v2018

Dabei wird der steuerpflichtige Gewinn als Prozentsatz der zusammengezählten Betriebskosten errechnet.
In the cost plus method, the taxable profit is calculated as a percentage of the aggregated operating costs.
TildeMODEL v2018

Rund 87 % der Ermäßigung haben die Dienstleister demnach als Gewinn einbehalten.
In other words, some 87% of the benefit of the reduction in the rate of VAT went to producers.
TildeMODEL v2018

Nun ja, wir müssen die Sache heute als Gewinn sehen.
Well, we need to look at today as a win.
OpenSubtitles v2018

Das verbuchen wir mal als Gewinn.
Yeah, chalking that up as a win all around.
OpenSubtitles v2018

Dieser Betrag kann vom Schmuggler gegebenenfalls fast ausschließlich als Gewinn eingestrichen werden.
Almost all of this is potential profit for the smuggler.
EUbookshop v2

Klingt, als sehen Sie ihn als echten Gewinn für das Departement.
Sounds like you regard him as a real asset to the department.
OpenSubtitles v2018

Mehr Gewinn, als du je gesehen hast.
And more lucre than you've ever seen, farm boy.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt fast die Schule zerstört als sie endlich Gewinn abgeworfen hat...
You nearly destroy the school when it's finally about to make a profit?
OpenSubtitles v2018

Die zehn größten Pharmakonzerne machen mehr Gewinn als alle anderen 490 Fortune-500-Firmen zusammen.
The top 10 pharma companies make more money than all 490 of the other Fortune 500 companies combined.
OpenSubtitles v2018

Wir machen mehr als 50 Millionen Gewinn.
It is over 50 million in profits.
OpenSubtitles v2018