Translation of "Als gegenstand" in English
Als
Gegenstand
des
Vermögens
kann
das
Gemeinschaftspatent
Gegenstand
von
Maßnahmen
der
Zwangsvollstreckung
sein.
The
Community
patent
may,
as
an
object
of
property,
be
levied
in
execution.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
als
körperlichen
Gegenstand
betrachten:
Member
States
may
regard
the
following
as
tangible
property:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
folgende
Rechte
als
körperlichen
Gegenstand
behandeln:
Member
States
may
consider
regard
the
following
rights
as
tangible
property:
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
5
Absatz
2
gelten
Elektrizität
und
Gas
als
Gegenstand.
Article
5(2)
provides
that
electric
current
and
gas
are
considered
as
tangible
property.
TildeMODEL v2018
Meine
Schwester
soll
nicht
als
Gegenstand
betrachtet
werden!
I
won't
subject
my
sister
to
objectification.
OpenSubtitles v2018
Beim
Kauf
der
Brüste
haben
Sie
sie
als
Gegenstand
betrachtet.
Buying
your
sister
breast
implants
exposed
her
to
objectification.
OpenSubtitles v2018
Die
Anhänge
sind
ausdrücklich
als
Gegenstand
der
Mitentscheidung
anzusehen.
Annexes
shall
be
explicitly
considered
as
coming
under
codecision.
EUbookshop v2
Ferner
ist
die
Verwendung
dieser
isomeren
Formyl-trimethylbicyclo[2.2.2]oct-7-ene
als
Riechstoffe
Gegenstand
der
Erfindung.
The
present
invention
also
relates
to
the
use
of
these
isomeric
formyl
trimethylbicyclo[2.2.2]oct-7-enes
as
perfumes,
and
to
compositions
containing
them.
EuroPat v2
Als
wirtschaftlich
herzustellenden
Gegenstand
soll
es
aber
auch
preisgünstig
sein.
But
as
an
object
to
be
produced
economically,
it
should
also
be
inexpensive.
EuroPat v2
Diese
Verbindungen
sind
neu
und
als
solche
auch
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung.
These
compounds
are
novel
and,
as
such,
are
also
a
subject
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Ferner
ist
die
Verwendung
dieser
isomeren
Trimethylbicyclo[4.3.0]nonane
als
Riechstoffe
Gegenstand
der
Erfindung.
The
present
invention
also
relates
to
the
use
of
these
isomeric
trimethylbicyclo-[4.3.0]-nonane
derivatives
as
perfumes.
EuroPat v2
Die
Spezialisierung
kann
gerade
durch
die
Beteiligungen
als
Gegenstand
des
Aktivgeschäftes
erklärt
werden.
Specialization
can,
in
fact,
be
put
down
to
participation
as
the
subject
matter
of
lending
business.
EUbookshop v2
Codiert
werden
muss
als
oder
Gegenstand,
der
das
Unfallopfer
erfasst
bzw.
einquetscht.
The
object
that
catches
or
crushes
the
victim
should
be
coded
as
the
Material
Agent.
EUbookshop v2
Ehrlichkeit
ist
heutzutage
seltener
als
ein
Gegenstand
wie
dieser.
Sincerity
in
these
times
is
rarer
than
an
object
such
as
this
one.
OpenSubtitles v2018
Des
weiteren
ist
die
Verwendung
von
1,1-Difluor-2-chlor-
äthylen
als
Treibgas
Gegenstand
der
Erfindung.
The
present
invention
also
relates
to
the
use
of
1,1-difluoro-2-chloroethylene
as
a
propellant
gas.
EuroPat v2
Als
Gegenstand
der
Gesetzgebung
wollen
wir
auch
daran
teilhaben.
If
we
are
subject
to
your
law,
we
want
a
part
in
making
it.
OpenSubtitles v2018
Seine
Ästhetik
macht
das
Gebäude
als
Gegenstand
für
Künstler
sehr
beliebt.
The
hotel's
aesthetic
charm
makes
it
a
frequent
subject
for
local
artists.
Wikipedia v1.0
Beispielsweise
erreicht
der
vorauslaufende
Gegenstand
schneller
eine
vorgegebene
Soll-Transportgeschwindigkeit
als
der
nachfolgende
Gegenstand.
For
example,
the
leading
article
reaches
a
stipulated
desired
transport
speed
more
quickly
than
the
trailing
article.
EuroPat v2
Schönheit
spielt
eine
ästhetische
Rolle
als
Gegenstand
empirischer
Forschung.
Beauty
plays
an
aesthetic
role
as
an
object
of
empirical
research.
CCAligned v1
Von
Geist-und-Gegenstand,
als
eine
erforderliche
Bedingung,
kommt
Sechssinnesträger.
From
name-
&
-form
as
a
requisite
condition
come
the
six
sense
media.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
strenge
Prüfung
als
Garantie,
Verbesserungsgrad
als
Gegenstand.
Take
strict
testing
as
guarantee,
upgrade
grade
as
object.
CCAligned v1
Das
Sicherheitspersonal
konfisziert
jeden
als
gefährlich
erachteten
Gegenstand.
Security
will
confiscate
any
object
considered
dangerous.
CCAligned v1