Translation of "Als empfehlung" in English
Ich
würde
eine
solche
Empfehlung
als
das
maximal
tolerierbare
Bürokratieniveau
beschreiben.
I
would
describe
such
a
recommendation
as
the
maximum
tolerable
level
of
bureaucracy.
Europarl v8
Verstreichen
diese
drei
Monate
ohne
Antwort,
gilt
dies
als
Annahme
der
Empfehlung.
If
the
three
months
deadline
expires
without
a
response,
this
shall
be
understood
as
an
acceptance
by
the
EFTA
State
not
responding
in
time.
DGT v2019
Frankreich
hat
diese
Maßnahme
als
Empfehlung
im
Winter
2004/2005
eingeführt.
France
introduced
them
as
a
recommendation
during
the
winter
of
2004/2005.
Europarl v8
Tabelle
1
dient
als
Empfehlung
für
die
Dosierung
bei
Blutungsepisoden
und
chirurgischen
Eingriffen:
Table
1
can
be
used
to
guide
dosing
in
bleeding
episodes
and
surgery:
ELRC_2682 v1
Die
folgenden
Dosisangaben
gelten
als
Empfehlung.
The
following
dose
regimens
are
given
as
a
guideline.
ELRC_2682 v1
Im
Rahmen
der
derzeitigen
Programmplanung
soll
die
Empfehlung
als
Qualitätsreferenz
für
ESF-Interventionen
dienen.
The
Recommendation
will
serve
as
a
quality
reference
for
ESF
interventions
under
the
current
programming.
TildeMODEL v2018
Wurde
die
Empfehlung
als
Antwort
auf
Enron
herausgegeben?
Has
this
Recommendation
been
issued
as
a
response
to
Enron?
TildeMODEL v2018
Für
die
Donauschifffahrt
gilt
die
ADN-D
als
Empfehlung.
On
the
Danube
the
ADN-D
has
the
status
of
a
recommendation.
TildeMODEL v2018
Meine
Empfehlung
als
Leiterin
der
Rechtsabteilung
ist,
zu
bezahlen.
My
opinion
as
general
counsel
is
to
pay
it.
OpenSubtitles v2018
Nichts
bringt
mehr
Leute
ins
Theater
als
die
Empfehlung
des
Königs.
Nothing
brings
more
people
to
the
theater
than
the
recommendation
of
the
King
OpenSubtitles v2018
Sie
gab
mir
eine
Empfehlung,
als
ich
aufhörte.
She
gave
me
a
wonderful
reference.
When
I
left.
OpenSubtitles v2018
Der
Vermieter
hat
meinen
Namen
als
Empfehlung.
The
landlord's
got
my
name
as
a
reference.
OpenSubtitles v2018
Sie
nutzte
Ihren
Vornamen
als
Empfehlung
und
buchte
einen
Mittags-Termin.
She
used
your
first
name
as
a
reference
and
made
a
noon
appointment.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Sie
als
Empfehlung
an,
also
rechnen
Sie
mit
Anrufen.
I
might
put
you
as
a
reference
if
that's
okay.
So
be
expecting
some
calls.
OpenSubtitles v2018
Als
Empfehlung
zeigte
er
uns
einen
seiner
Independent-Filme:
He
screened
an
independent
film
of
his
as
an
audition.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
gebe
dem
Gericht
nur
meine
Empfehlung
als
Arzt.
No,
you
haven't
lost.
I'm
just
a
doctor
making
a
recommendation
to
a
court.
OpenSubtitles v2018
Das
Europäische
Parlament
möge
die
Annahme
der
Empfehlung
als
Entschließungerwägen.
The
European
Parliament
could
consider
adopting
the
recommendation
as
a
resolution.
EUbookshop v2
Dieser
Vorschlag
sieht
strengere
Normen
vor
als
die
Empfehlung
(Zusammenfassung
1.12).
It
contains
stricter
standards
than
those
in
the
Recommendation
(summary
1.12).
EUbookshop v2
Der
Bericht
dieser
Gruppe
wurde
1973
als
ICRP-Empfehlung
Nr.
22
veröffentlicht.
The
revised
document
was
published
as
Safety
Series
No.
77
in
1986.
EUbookshop v2
Eine
neue
Doktorarbeit
kann
als
Empfehlung
einer
Gesundheitsüberwachung
an
dänischen
Arbeitsplätzen
gesehen
werden.
The
thesis
can
be
seen
as
yet
another
recommendation
for
health
surveillance
at
Danish
workplaces.
EUbookshop v2
Dieser
Vorschlag
sieht
strengere
Normen
vor
als
die
Empfehlung
(Zusammenfassung
1.11).
It
contains
stricter
standards
than
those
in
the
Recommendation
(summary
1.11).
EUbookshop v2
Dieser
Vorschlag
sieht
strengere
Normen
vor
als
die
Empfehlung
(Zusammenfassung
1.10).
It
contains
stricter
standards
than
those
in
the
Recommendation
(summary
1.10)
EUbookshop v2
Hierbei
soll
die
obengenannte
Empfehlung
als
Grundlage
dienen.
However,
it
also
voted
to
extend
the
6/12
mile
zone
for
15
years
if
there
are
any
legal
doubts
over
applying
it
permanently
(amendment
94).
EUbookshop v2
Diese
sind
entweder
als
Empfehlung
gekennzeichnet
oder
verbindlich
vorgeschrieben.
Pronouns
are
also
marked
as
either
nominative
or
oblique.
WikiMatrix v1