Translation of "Als empfehlung" in English

Ich würde eine solche Empfehlung als das maximal tolerierbare Bürokratieniveau beschreiben.
I would describe such a recommendation as the maximum tolerable level of bureaucracy.
Europarl v8

Verstreichen diese drei Monate ohne Antwort, gilt dies als Annahme der Empfehlung.
If the three months deadline expires without a response, this shall be understood as an acceptance by the EFTA State not responding in time.
DGT v2019

Frankreich hat diese Maßnahme als Empfehlung im Winter 2004/2005 eingeführt.
France introduced them as a recommendation during the winter of 2004/2005.
Europarl v8

Tabelle 1 dient als Empfehlung für die Dosierung bei Blutungsepisoden und chirurgischen Eingriffen:
Table 1 can be used to guide dosing in bleeding episodes and surgery:
ELRC_2682 v1

Die folgenden Dosisangaben gelten als Empfehlung.
The following dose regimens are given as a guideline.
ELRC_2682 v1

Im Rahmen der derzeitigen Programmplanung soll die Empfehlung als Qualitätsreferenz für ESF-Interventionen dienen.
The Recommendation will serve as a quality reference for ESF interventions under the current programming.
TildeMODEL v2018

Wurde die Empfehlung als Antwort auf Enron herausgegeben?
Has this Recommendation been issued as a response to Enron?
TildeMODEL v2018

Für die Donauschifffahrt gilt die ADN-D als Empfehlung.
On the Danube the ADN-D has the status of a recommendation.
TildeMODEL v2018

Meine Empfehlung als Leiterin der Rechtsabteilung ist, zu bezahlen.
My opinion as general counsel is to pay it.
OpenSubtitles v2018

Nichts bringt mehr Leute ins Theater als die Empfehlung des Königs.
Nothing brings more people to the theater than the recommendation of the King
OpenSubtitles v2018

Sie gab mir eine Empfehlung, als ich aufhörte.
She gave me a wonderful reference. When I left.
OpenSubtitles v2018

Der Vermieter hat meinen Namen als Empfehlung.
The landlord's got my name as a reference.
OpenSubtitles v2018

Sie nutzte Ihren Vornamen als Empfehlung und buchte einen Mittags-Termin.
She used your first name as a reference and made a noon appointment.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Sie als Empfehlung an, also rechnen Sie mit Anrufen.
I might put you as a reference if that's okay. So be expecting some calls.
OpenSubtitles v2018

Als Empfehlung zeigte er uns einen seiner Independent-Filme:
He screened an independent film of his as an audition.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich gebe dem Gericht nur meine Empfehlung als Arzt.
No, you haven't lost. I'm just a doctor making a recommendation to a court.
OpenSubtitles v2018

Das Europäische Parlament möge die Annahme der Empfehlung als Entschließungerwägen.
The European Parliament could consider adopting the recommendation as a resolution.
EUbookshop v2

Dieser Vorschlag sieht strengere Normen vor als die Empfehlung (Zusammenfassung 1.12).
It contains stricter standards than those in the Recommendation (summary 1.12).
EUbookshop v2

Der Bericht dieser Gruppe wurde 1973 als ICRP-Empfehlung Nr. 22 veröffentlicht.
The revised document was published as Safety Series No. 77 in 1986.
EUbookshop v2

Eine neue Doktorarbeit kann als Empfehlung einer Gesundheitsüberwachung an dänischen Arbeitsplätzen gesehen werden.
The thesis can be seen as yet another recommendation for health surveillance at Danish workplaces.
EUbookshop v2

Dieser Vorschlag sieht strengere Normen vor als die Empfehlung (Zusammenfassung 1.11).
It contains stricter standards than those in the Recommendation (summary 1.11).
EUbookshop v2

Dieser Vorschlag sieht strengere Normen vor als die Empfehlung (Zusammenfassung 1.10).
It contains stricter standards than those in the Recommendation (summary 1.10)
EUbookshop v2

Hierbei soll die obengenannte Empfehlung als Grundlage dienen.
However, it also voted to extend the 6/12 mile zone for 15 years if there are any legal doubts over applying it permanently (amendment 94).
EUbookshop v2

Diese sind entweder als Empfehlung gekennzeichnet oder verbindlich vorgeschrieben.
Pronouns are also marked as either nominative or oblique.
WikiMatrix v1