Translation of "Als einstufen" in English
Wird
sie
solche
Maßnahmen
als
wettbewerbsbeschränkend
einstufen?
Will
it
categorise
such
measures
as
anti-competitive?
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
sollten
diese
aber
nicht
per
se
als
unzulässig
einstufen.
Such
practices
should
not
be
in
themselves
considered
as
unacceptable
by
competent
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Tom
lässt
sich
weder
als
konservativ
noch
als
liberal
einstufen.
Tom
doesn't
identify
as
either
a
conservative
or
a
liberal.
Tatoeba v2021-03-10
Die
ursprünglichen
Swap-Linien
könnte
man
durchaus
als
Notfallmaßnahmen
einstufen.
The
original
swap
lines
might
fairly
be
classified
as
emergency
measures.
News-Commentary v14
Sie
sollten
nicht
verhindern,
dass
Drittländer
wiedergewonnenen
Kupferschrott
als
Abfall
einstufen.
They
should
be
without
prejudice
to
the
classification
of
recovered
copper
scrap
as
waste
by
third
countries.
DGT v2019
Nach
Auffassung
Polens
darf
die
Kommission
die
PPA
nicht
als
staatliche
Beihilfe
einstufen.
Poland
takes
the
view
that
PPAs
should
not
be
regarded
as
state
aid
by
the
Commission.
DGT v2019
Der
Abgangsmitgliedstaat
kann
dieses
Datenelement
als
„R“
einstufen.
The
Member
State
of
dispatch
may
decide
to
make
this
data
required
DGT v2019
Sie
sollten
nicht
verhindern,
dass
Drittländer
Schrott
als
Abfall
einstufen.
They
should
be
without
prejudice
to
the
classification
of
scrap
metal
as
waste
by
third
countries.
DGT v2019
Sie
sollten
nicht
verhindern,
dass
Drittländer
Bruchglas
als
Abfall
einstufen.
They
should
be
without
prejudice
to
the
classification
of
glass
cullet
as
waste
by
third
countries.
DGT v2019
Eine
zuständige
Behörde
oder
die
Kommission
kann
die
folgenden
Tierarzneimittel
als
verschreibungspflichtig
einstufen:
A
competent
authority
or
the
Commission
shall
classify
the
following
veterinary
medicinal
products
as
subject
to
veterinary
prescription:
TildeMODEL v2018
Mr.
Fauncewater,
könnte
man
Ihr
Verbrechen
als
Diebstahl
einstufen?
Mr
Fauncewater,
could
your
crime
be
classified
as
larceny?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Sie
als
nicht
konform
einstufen!
We
are
bound
to
classify
you
as
unmutual.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
den
Test
als
nicht
eindeutig
einstufen
müssen.
Your
protocol
told
you
that
you
were
to
report
it
as
inconclusive.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihn
bald
als
tot
einstufen
müssen.
Soon,
we
might
have
to
classify
him
as
dead.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
als
"feindliche
Kämpfer"
einstufen.
We
can
categorize
them
as
"enemy
combatants."
OpenSubtitles v2018
Die
Justiz
würde
Sie
als
Opfer
einstufen,
Angelina.
Subsequent
to
which
you'll
be
addressed
by
the
system
as
a
victim,
Angelina.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube,
ich
werde
es
als
ungelösten
Mord
einstufen.
But
I
think
I'm
just
gonna
declare
this
an
unsolved
homicide.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
ihr
sie
als
geisteskrank
einstufen
müsst.
Which
is
why
you
have
to
51-50
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
erst
mal
als
Unfall
einstufen.
I'm
gonna
rule
it
an
accident
for
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
darf
dich
nicht
als
Freund
einstufen.
She
mustn't
see
you
as
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
definitiv
als
exotisch
einstufen.
Well,
I'd
definitely
categorize
it
as,
uh,
exotic.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wenig
erfahren,
aber
wir
sollten
sie
als
sehr
gefährlich
einstufen.
I
learned
very
little
about
them,
but
I
believe
we
should
consider
them
extremely
dangerous.
OpenSubtitles v2018