Translation of "Einstufen als" in English
Die
Untersuchung
von
Plasmaproben
wurde
unter
Verwendung
sowohl
des
Einstufen-Gerinnungs-Tests
als
auch
des
chromogenen
Tests
durchgeführt.
The
analysis
of
plasma
samples
was
conducted
using
both
the
one-stage
clotting
assay
and
the
chromogenic
assay.
TildeMODEL v2018
Dadurch
möchte
man
sie
eher
in
die
30er
und
40er
Jahre
einstufen
als
in
die
Fünfzigerjahre.
This
is
why
they
are
more
likely
to
be
classified
in
the
30s
and
40s
than
in
the
50s.
ParaCrawl v7.1
Testimonials
und
Feedback
von
echten
Kunden
(was
Kunden
als
vertrauenswürdiger
einstufen
als
Werbung)
Testimonials
and
reviews
from
real
customers
(which
consumers
consider
more
trustworthy
than
brand
advertising)
ParaCrawl v7.1
Geräte
zur
Echtheitsprüfung
von
Banknoten
,
die
einzelne
Banknoten
oder
Banknotenbündel
bearbeiten
und
sie
ohne
Einwirkung
des
Benutzers
als
echt
oder
verdächtig
einstufen
,
die
als
falsch
verdächtigten
Banknoten
jedoch
nicht
automatisch
aussortieren
und
so
von
den
als
echt
klassifizierten
Banknoten
physisch
trennen
.
Banknote
authentication
devices
which
process
single
or
batches
of
banknotes
and
classify
,
without
the
intervention
of
the
user
,
the
banknotes
as
genuine
or
suspect
but
do
not
automatically
physically
separate
the
suspected
banknotes
from
the
genuine
ones
.
ECB v1
Die
Veränderung
der
PK-Parameter
war
bei
Erwachsenen
und
Jugendlichen
sowohl
bei
Bestimmung
mittels
Einstufen-Gerinnungstest
als
auch
mittels
chromogenem
Test
ähnlich.
The
change
in
PK
parameters
was
similar
in
both
the
adult
and
adolescent
populations
and
between
one-stage
clotting
and
chromogenic
substrate
assays.
ELRC_2682 v1
Die
FVIII:C-Spiegel
von
Iblias
im
Plasma
können
im
Labor
routinemäßig
sowohl
mit
einem
Einstufen-Gerinnungstest
als
auch
mit
einem
chromogenen
Test
bestimmt
werden.
The
FVIII:C
of
Iblias
can
be
measured
in
plasma
with
a
one-stage
coagulation
assay
as
well
as
with
a
chromogenic
assay
using
the
routine
methods
of
the
laboratory.
ELRC_2682 v1
Die
FVIII:C-Spiegel
von
Kovaltry
im
Plasma
können
im
Labor
routinemäßig
sowohl
mit
einem
Einstufen-Gerinnungstest
als
auch
mit
einem
chromogenen
Test
bestimmt
werden.
The
FVIII:C
of
Kovaltry
can
be
measured
in
plasma
with
a
one-stage
coagulation
assay
as
well
as
with
a
chromogenic
assay
using
the
routine
methods
of
the
laboratory.
ELRC_2682 v1
Die
Verlängerung
der
Halbwertszeit
bei
der
pädiatrischen
Population
betrug
sowohl
bei
Bestimmung
mittels
Einstufen-Gerinnungstest
als
auch
mittels
chromogenem
Test
das
1,3-Fache
bis
1,5-Fache.
The
half-life
extension
in
the
paediatric
population
was
1.3
to
1.5
fold
using
both
the
one
stage
clotting
and
chromogenic
assays.
ELRC_2682 v1
Dies
würde
bedeuten,
dass
die
Kommission,
sollte
sie
die
Maßnahme
als
rechtswidrige
und
unvereinbare
Beihilfe
einstufen,
ohne
sie
als
bestehende
Beihilfe
anzuerkennen,
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
nicht
die
Rückforderung
der
Beihilfe
anordnen
sollte.
This
would
imply
that,
if
the
Commission
considered
the
measure
to
be
unlawful
and
incompatible
aid,
without
accepting
it
as
existing
aid,
it
should
not
order
recovery
of
the
aid,
pursuant
to
Article
14(1)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999.
DGT v2019
Die
Regierungen
sollten
diese
Gruppen
nicht
als
Bedrohung
einstufen,
sondern
vielmehr
als
eine
Möglichkeit
für
die
verschiedenen
Sektoren,
umfassend
und
konkret
an
der
Entwicklung
ihres
Landes
-
zum
Großteil
in
Zusammenarbeit
mit
den
Behörden
-
mitzuwirken.
Rather
than
viewing
such
groups
as
a
threat,
governments
should
look
upon
them
as
an
opportunity
by
which
the
various
sectors
can
play
a
full
and
positive
role
in
the
development
of
their
country,
often
in
partnership
with
the
authorities.
TildeMODEL v2018
So
vertreten
die
Autoren
einer
Studie
aus
dem
Jahre
199619
die
Ansicht,
dass
eine
Person,
die
selbst
entscheidet,
13
Stunden
zu
arbeiten,
weil
ihr
die
Arbeit
Freude
macht,
ihr
Wohlbefinden
höher
einstufen
dürfte
als
eine
Person,
die
wegen
hoher
Arbeitsbelastung
gezwungen
ist,
13
Stunden
zu
arbeiten.
Thus,
in
a
1996
study,19
the
authors
maintain
that
"an
individual
who
chooses
to
work
13
hr
because
he
or
she
enjoys
the
work
would
probably
report
higher
well-being
scores
than
an
individual
who
was
required
to
work
13
hr
due
to
a
high
workload".
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
könnten
Anleger
die
in
Zypern
durchgeführten
Abschlussprüfungen
als
weniger
verlässlich
einstufen
als
Prüfungen
in
anderen
Teilen
der
Europäischen
Union.
Therefore,
statutory
audits
performed
in
Cyprus
may
be
considered
less
reliable
by
investors
than
elsewhere
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Sowohl
bei
der
Durchführung
des
Einstufen-
als
auch
des
Zweistufen-Verfahrens
kann
in
Gegenwart
oder
auch
Abwesenheit
von
Lösungsmitteln
gearbeitet
werden.
Both
the
single
stage
process
and
the
two-stage
process
may
be
carried
out
with
or
without
solvents.
EuroPat v2
Hierbei
können
die
ektoparasitizidhaltigen
Halsbänder
in
an
sich
bekannter
Weise
sowohl
nach
dem
Einstufen-
als
auch
nach
dem
Prepolymer-
oder
Semiprepolymer-Verfahren
hergestellt
werden.
In
this
procedure,
the
ectoparasiticide-containing
collars
can
be
produced
in
a
manner
which
is
in
itself
known,
either
by
the
one-stage
process
or
by
the
prepolymer
or
semi-prepolymer
process.
EuroPat v2
Sie
lassen
sich
einstufen
als
biogene
Amine
(Serotonin,
Putrescin,
Cadaverin,
Agmatin,
Tyramin,
Histamin,
Phenulethylamin
und
Tryptamin)
oder
als
natürliche
Polyamine
(Putrescin,
Spermidin
und
Spermin).
They
can
be
categorized
as
biogenic
amines
(serotonin,
putrescine,
cadaverine,
agmatine,
tyramine,
histamine,
phenylethylamine
and
tryptamine)
or
natural
polyamines
(putrescine,
spermidine
and
spermine).
EUbookshop v2
Ganz
allgemein
glauben
Personen,
die
sich
selbst
als
extrem
rechts
einstufen,
etwas
häufiger
als
an
dere,
daß
der
Beitritt
Spaniens
zur
Gemeinschaft
eine
gute
Sache
für
ihr
Land
sei.
Generally
speaking,
contacts
who
considered
themselves
to
be
on
the
far
right
were
more
inclined
than
others
to
feel
that
it
would
be
a
good
thing
for
their
country
if
Spain
joined
the
Community.
EUbookshop v2
Im
verarbeitenden
Gewerbe
gibt
es
nur
ein
Ziel,
das
kleine
Unternehmen
häufiger
als
sehr
wichtig
einstufen
als
große
Unternehmen,
und
zwar
die
Einhaltung
gesetzlicher
Vorgaben
und
Normen,
die
demnach,
wie
vielfach
vermutet
wird,
für
KMU
offensichtlich
eine
größere
Belastung
darstellt.
Only
one
objective
in
the
manufacturing
sector,
compliance
with
regulations
and
standards,
is
quoted
as
very
important
by
a
higher
proportion
of
small
than
large
firms,
suggesting
that,
as
frequently
supposed,
the
compliance
with
regulations
is
considered
a
heavier
burden
for
SMEs.
EUbookshop v2
Daraus
folgt,
daß
die
Herstellung
der
Streichpasten
sowohl
in
einem
Einstufen-,
als
auch
in
Mehrstufen-Verfahren
erfolgen
kann.
It
follows
from
this
that
the
spreading
pastes
may
be
produced
both
by
a
single-stage
process
and
also
by
a
multistage
process.
EuroPat v2
Hierbei
können
die
erfindungsgemässen
Polyurethane
in
an
sich
bekannter
Weise
sowohl
nach
dem
Einstufen-
als
auch
nach
dem
Prepolymer-
oder
Semiprepolymer-Verfahren
hergestellt
werden.
Using
this
method,
the
polyurethanes
according
to
the
invention
can
be
prepared
in
a
manner
which
is
in
itself
known,
both
by
the
one-step
process
and
by
the
prepolymer
or
semi-prepolymer
process.
EuroPat v2
Eine
klar
strukturierte
Matrix
dieser
Art
zeigt
bestimmte
Anomalitäten
auf
—
wie
zum
Beispiel,
daß
viele
Leute
den
Samstag
für
Freizeit
höher
einstufen
als
den
Sonntag,
wie
zum
Beispiel
Wedderburn
(1981)
in
einer
empirischen
Studie
feststellte.
A
clear
matrix
like
this
throws
up
the
kind
of
anomaly
that
many
people
value
Saturday
for
leisure
more
highly
than
Sunday
(as
Wedderburn
(1981)
discovered
in
an
empirical
study),
but
the
matrix
of
traditional
payments
does
the
opposite.
EUbookshop v2
Ohne
dass
nämlich
ermittelt
zu
werden
braucht,
ob
dieses
Prinzip
auf
Mitteilungen
der
Kommission
über
Zusammenarbeit
angewandt
werden
könnte,
lässt
sich
die
Mitteilung
über
Zusammenarbeit
von
2002
nicht
generell
als
günstiger
einstufen
als
die
Mitteilung
über
Zusammenarbeit
von
1996,
die
in
mehreren
Punkten
sowohl
auf
der
Ebene
der
mate-riell-rechtlichen
als
auch
auf
der
Ebene
der
verfahrensrechtlichen
Vorschriften
geändert
wurde,
wobei
einige
Änderungen
für
die
verfahrensbeteiligten
Unternehmen
günstiger
sind,
andere
hingegen
nicht.
Without
there
being
any
need
to
determine
whether
such
a
principle
might
apply
to
the
Commission’s
Lenience
Notices,
it
is
not
possible
to
characterise
the
2002
Leniency
Notice
as
being
more
favourable
overall
than
the
1996
Leniency
Notice,
which
is
amended
on
several
points,
as
regards
both
the
substantial
rules
and
the
procedural
rules,
some
amendments
being
more
favourable
to
the
undertakings
concerned,
while
others
are
not.
EUbookshop v2
Die
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
zur
Herstellung
der
selbst-dispergierbaren
Polyurethane
kann
nach
den
an
sich
bekannten
Methoden
der
Polyurethanchemie
sowohl
nach
dem
Einstufen-
als
auch
dem
Zweistufen-Verfahren
(Präpolymer-Verfahren)
erfolgen.
The
process
according
to
the
invention
for
the
preparation
of
the
self-dispersible
polyurethanes
may
be
carried
out
by
the
known
methods
of
the
single
stage
or
two-stage
process
(prepolymer
process)
employed
in
polyurethane
chemistry.
EuroPat v2
Hierbei
können
die
erfindungsgemäßen
Polyurethane
in
an
sich
bekannter
Weise
sowohl
nach
dem
Einstufen-
als
auch
nach
dem
Prepolymer-
oder
Semi-prepolymer-Verfahren
hergestellt
werden.
In
this
procedure,
the
polyurethanes
according
to
the
invention
can
be
produced
in
a
manner
which
is
in
itself
known,
either
by
the
one-stage
process
or
by
the
prepolymer
or
semi-prepolymer
process.
EuroPat v2