Translation of "Als die von" in English
Wir
müssen
Entscheidungen
treffen,
die
noch
verbindlicher
sind
als
die
von
Kyoto.
We
must
reach
decisions
that
are
even
more
binding
than
those
taken
in
Kyoto.
Europarl v8
Die
von
ihnen
abgegebene
Strahlung
ist
schwächer
als
die
von
mobilen
Telefonen.
The
radiation
they
give
off
is
less
than
that
from
mobile
phones.
Europarl v8
Die
Ausbildung
von
Arbeitskräften
ist
wichtiger
als
die
Qualität
von
Gebäuden.
The
preparation
of
human
resources
is
more
important
than
the
quality
of
buildings.
Europarl v8
Das
ist
billiger
als
die
Lagerung
von
Getreide.
That
is
cheaper
than
putting
cereals
into
storage.
Europarl v8
Die
Bezahlung
von
Frauen
liegt
27
%
niedriger
als
die
von
Männern.
Women's
pay
is
27%
lower
than
men's.
Europarl v8
Wir
wollen
keine
strengeren
Normen
als
die
von
der
Exekutive
geforderten.
We
do
not
want
stricter
standards
than
those
called
for
by
the
Commission.
Europarl v8
Das
betrifft
sowohl
Schiffe
aus
Nicht-EU-Staaten
als
auch
die
Flotten
von
Mitgliedstaaten.
This
applies
both
to
non-EU
vessels
and
to
the
fleets
of
Member
States.
Europarl v8
Die
Roma
gelten
nicht
als
Zielgruppe,
die
von
derartigen
Finanzierungsprogrammen
unterstützt
wird.
The
Roma
are
not
included
among
the
target
groups
favoured
by
such
funding
programmes.
Europarl v8
Natürlich
ist
die
öffentliche
Verschuldung
Spaniens
niedriger
als
die
von
Deutschland.
Of
course,
Spain's
national
debt
level
is
lower
than
that
of
Germany.
Europarl v8
Meine
Frage
ist
jedoch
grundlegenderer
Natur
als
die
von
Herrn
Kerr.
However,
my
question
is
slightly
more
fundamental
than
Mr
Kerr's.
Europarl v8
Jeder
Wasserbewirtschaftungsplan
muss
mehr
als
die
Gesamtheit
von
Infrastrukturen
und
Umleitungen
sein.
Any
water
plan
should
be
more
than
a
series
of
infrastructures
and
transfers.
Europarl v8
Deshalb
enthält
dieser
Vorschlag
breiter
angelegte
Konzepte
als
lediglich
die
Bekämpfung
von
Verschmutzung.
This
proposal
consequently
contains
broader
ideas
than
simply
combating
pollution.
Europarl v8
Für
uns
ist
Innovation
allerdings
mehr
als
nur
die
Kommerzialisierung
von
Forschungsergebnissen.
By
innovation,
I
should
point
out,
we
mean
more
than
simply
the
commercialisation
of
research
findings.
Europarl v8
Eine
Verunreinigung
des
Grundwassers
hat
länger
andauernde
Folgen
als
die
Verschmutzung
von
Oberflächenwasser.
When
groundwater
is
polluted,
the
consequences
are
longer-lasting
than
when
surface
water
is
polluted.
Europarl v8
Diese
Zahl
ist
höher
als
die
der
Opfer
von
Verkehrsunfällen
oder
AIDS.
This
figure
is
higher
than
the
number
of
those
who
die
in
car
accidents,
are
murdered
or
die
of
AIDS.
Europarl v8
Nehmen
wir
als
Beispiel
die
Agrarbevölkerung
von
insgesamt
1
000
Personen.
For
example,
the
agricultural
population
totals
1000
people
and
agriculture
is
a
problem
for
Malta
and
for
these
1000
people.
Europarl v8
Sie
als
Brite
kennen
besser
als
andere
die
Bedeutung
von
Präzedenzfällen.
You,
as
a
Briton,
know
better
than
anybody
else
how
important
precedents
are.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
nur
als
Beispiel
die
Speicherung
von
Telekommunikationsdaten
anführen.
Let
me
just
cite
the
example
of
retention
of
telecommunications
data.
Europarl v8
Zuletzt
zeige
ich
Ihnen
als
Beispiel
die
Geschichte
von
der
Katze
Dusty.
And
last,
I'm
going
to
show
you
the
example,
the
story
of
Dusty
the
cat.
TED2020 v1
Aber
emotionale
Agilität
ist
mehr
als
nur
die
Akzeptanz
von
Gefühlen.
But
emotional
agility
is
more
that
just
an
acceptance
of
emotions.
TED2020 v1
Bis
dahin
kannte
man
uns
nicht
als
die
typischen
Frauen
von
Island.
We
weren't
known
as
the
typical
"women"
women
in
Iceland
up
until
then.
TED2020 v1
Die
Fläche
der
Kommune
ist
größer
als
die
von
Berlin.
The
area
is
inhabited
by
a
large
number
of
white-tailed
eagles.
Wikipedia v1.0
Sie
war
aber
militärisch
weniger
bedeutend
als
die
Schlacht
von
Plewen.
An
important
influence
was
the
Monument
to
the
Battle
of
the
Nations
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Chr.,
als
die
Insel
von
Milet
aus
besiedelt
wurde.
The
historic
capitals
of
the
island
include
Oenoe
and
Evdilos.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert,
als
die
Grafen
von
Lenzburg
ihren
Stammsitz
errichten
liessen.
The
oldest
parts
of
the
castle
date
to
the
11th
century,
when
the
Counts
of
Lenzburg
built
it
as
their
seat.
Wikipedia v1.0
Diese
Schlacht
wird
heute
als
die
Schlacht
von
Aguere
bezeichnet.
During
this
time
of
regrouping,
he
also
captured
many
slaves
in
the
area.
Wikipedia v1.0
In
den
toskanischen
Sagen
lebt
Nortia
als
die
Koboldin
von
Norcia
weiter.
Her
name
is
not
among
those
of
the
deities
on
the
Liver
of
Piacenza.
Wikipedia v1.0