Translation of "Als dankeschön" in English

Die Geste kann als Dankeschön an Wes Craven gesehen werden.
He finally gets rid of her by chopping her up with a chainsaw.
Wikipedia v1.0

Und als kleines Dankeschön wasche ich heute meine Hände hier.
Thanks, Han. And as a bit of a payback, I'll wash my hands back here tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich will heute Abend was kochen, als Dankeschön.
Well, I want to make dinner tonight to say thank you.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten das hier als Dankeschön vorbeibringen.
We wanted to drop this off as a thank you for taking care of Jack.
OpenSubtitles v2018

Betrachten Sie's als Dankeschön dafür, dass Sie so kurzfristig Zeit haben.
Consider it my way of saying thank you for making lunch on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dir eigentlich gerne als Dankeschön ein Geschenk machen wollen.
You know, in fact, I'd like to get you a gift to say thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich gab Victor das Messer als Dankeschön.
I gave Victor that knife as a thank-you.
OpenSubtitles v2018

Als Dankeschön für Ihre Geduld servieren wir kostenlosen Champagner.
We're gonna hand out complimentary champagne to thank you for your patience.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als eine Art Dankeschön.
By way of a thank you.
OpenSubtitles v2018

Also habe ich dir, als Dankeschön, eine Kleinigkeit mitgebracht.
I-I couldn't have done this without you. And so, to say thank you, I got you a little something.
OpenSubtitles v2018

Ich schicke eine Probe von etwas Besonderem aufs Haus vorbei, als Dankeschön.
I'm sending over a little sample of something special on the house, as a thank you.
OpenSubtitles v2018

Donnie und ich haben uns diese Feier als Dankeschön gedacht.
When Donnie and I decided to have this party, it was really as a way of saying thank you to our parents.
OpenSubtitles v2018

Ruf mich an, ich schulde dir noch einen Drink als Dankeschön.
If you can't make it, totally fine, but call me because I think I owe you a thank-you drink.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte ihm als Dankeschön Essen machen.
I'm gonna make him dinner as a thank you.
OpenSubtitles v2018

Und als Dankeschön, habe ich eine besondere Überraschung für dich.
And to say thank you, I got you a special surprise.
OpenSubtitles v2018

Und als kleines Dankeschön haben wir heute einen großartigen Sänger unter uns.
And by way of a thank you, we have a great singer in the room with us today.
OpenSubtitles v2018

Jules gab es mir als ein Dankeschön.
Jules gave it to me as a thank you.
OpenSubtitles v2018

Und als Dankeschön möchte ich dir dein erstes Facelifting bezahlen.
And to show my appreciation, I would like to pay for your first face-lift.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte ihr das als kleines Dankeschön bringen.
I just brought these to thank her for something.
OpenSubtitles v2018

Kann ich Sie als Dankeschön zum Essen einladen?
Can I buy you dinner to thank you, I mean?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie als Dankeschön zum Essen einladen.
I would like to take you to dinner to say thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur das hier als kleines Dankeschön an Amy loswerden.
Just wanted to drop this off as a little thank you for Amy.
OpenSubtitles v2018

Als Dankeschön, dass ich auf ihren Kleinen aufgepasst habe.
This was to say thanks for watching her kid.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Dankeschön für dieses Treffen.
Consider it a thank you gift for agreeing to see us.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe mehrere dieser hübschen Zigarettenschachtelhalter als Dankeschön erhalten.
And I received several of these lovely cigarette-box... knick-knack holders as thank-you gifts.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Jhnen dies bringen, als Dankeschön,
I just wanted to give you this as a token of my appreciation.
OpenSubtitles v2018