Translation of "Als beweis anführen" in English

Ein Beweisstück, das wir als Beweis anführen möchten.
An exhibit we would like to place into evidence.
OpenSubtitles v2018

Als Beweis möchte ich anführen, dass der Rat einen wichtigen Rechtsakt für den institutionellen Bereich angenommen hat - auf den Sie verwiesen haben -, indem er die Anwendung des Verfahrens der Mitentscheidung in den Bereichen der Kontrolle der Außengrenzen und der Bekämpfung der illegalen Einwanderung möglich gemacht hat.
As proof of this, I cite the fact that the Council adopted an important bill in the institutional field – and one to which you referred – insofar as it made the codecision procedure applicable in fields concerned with external border controls and the fight against illegal immigration.
Europarl v8

Man kann also nicht einerseits richtigerweise auf die falsche Übersetzung Luthers (und anderer) hinweisen und andererseits gerade diese falschen Übersetzungen als Beweis dafür anführen, dass der Grundtext falsch oder irreführend sei.
It is not possible, then, to point ? quite correctly ? to the incorrect translation of Luther and others, while on the other hand using these same incorrect translations as a proof that the original text is incorrect or misleading.
ParaCrawl v7.1

Als Beweis kann ich anführen, dass ich schrecklich darin bin, meinem eigenen Rat zu folgen.
As proof, I can state the fact that I'm terrible at following my own advice.
ParaCrawl v7.1

Dieses Kapitel 4 des ersten Briefes an die Thessalonicher, welches die Prätribulationisten als Beweis anführen, ist eigentlich eine Ermahnung zur Heiligung.
This chapter 4 of Paul’s first letter to the Thessalonians, which the Pretribulationists adduce as a proof, is actually an injunction to sanctification.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Ergebnis, dass die Evangelien über das leere Grab des auferstandenen Christus nicht als Beweis seiner Auferstehung anführen, weil die Auferstehung Christi, pro Rahner, Es ist nicht die Tatsache, dass der Körper von Jesus zum Leben gekommen war, zurück, aber die Tatsache, dass Christi Tod „wurde von Gott empfangen“.
It is the result that the Gospel accounts about the empty tomb of the Risen Christ can not be adduced as evidence of his resurrection, because the resurrection of Christ, per Rahner, It is not the fact that the body of Jesus had come back to life, but the fact that Christ's death "was greeted by God".
ParaCrawl v7.1

Deswegen ist der ökonomisch fokussierte Blick auf die gegenwärtige Krise so verheerend: er bestätigt jene, die sich von der europäischen Idee abwenden, weil sich die EU „bloß“ als ein reines Wirtschaftsprojekt im Interesse der Banken und Konzerne erweise, und die nun die Symptome der Krise als Beweis dafür anführen, dass dieses Projekt, das die Gestaltungsmöglichkeiten einer souveränen Nationalökonomie aushebelt, nie und nimmer funktionieren kann.
That is why the economically focused view of the current crisis is so devastating: It confirms things for those who are turning away from the European idea because the EU has proven to be ‘merely’ a purely economic project in the interests of the banks and corporations, and who now cite the symptoms of the crisis as proof that this project, which annuls the structural opportunities of a sovereign national economy can never function.
ParaCrawl v7.1

Spaßig ist es schon, dass diese an der Macht stehenden, die Falun Gong wirklich hassen, "Unterstützung durch die Mehrheit" zu haben, als ihren Beweis anführen, dabei aber vergessen, dass diese so genannte "Tatsache" darauf zurückzuführen ist, dass sie die Medien kontrollierten, die Wahrheit verschleierten und die Menschen davon abhielten, dies von sich aus herauszufinden.
It is funny that those in power who really hate Falun Gong cite this as their evidence of "support from the majority," but they forget that this so-called "fact" is because they have controlled the media, covered up the truth and kept people from finding out for themselves.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Ergebnis, dass die Evangelien über das leere Grab des auferstandenen Christus nicht als Beweis seiner Auferstehung anführen, weil die Auferstehung Christi, pro Rahner, Es ist nicht die Tatsache, dass der Körper von Jesus zum Leben gekommen war, zurück, aber die Tatsache, dass Christi Tod "wurde von Gott empfangen".
It is the result that the Gospel accounts about the empty tomb of the Risen Christ can not be adduced as evidence of his resurrection, because the resurrection of Christ, per Rahner, It is not the fact that the body of Jesus had come back to life, but the fact that Christ's death "was greeted by God".
ParaCrawl v7.1

Spaßig ist es schon, dass diese an der Macht stehenden, die Falun Gong wirklich hassen, „Unterstützung durch die Mehrheit“ zu haben, als ihren Beweis anführen, dabei aber vergessen, dass diese so genannte „Tatsache“ darauf zurückzuführen ist, dass sie die Medien kontrollierten, die Wahrheit verschleierten und die Menschen davon abhielten, dies von sich aus herauszufinden.
It is funny that those in power who really hate Falun Gong cite this as their evidence of "support from the majority," but they forget that this so-called "fact" is because they have controlled the media, covered up the truth and kept people from finding out for themselves.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund können wir uns nicht an solche Zeiten für verlässliche Modelle oder Analoga von dem wenden, was jetzt erwartet wird, oder sie als Beweis dafür anführen, dass die Menschheit in der Vergangenheit einen Anstieg der globalen Temperatur erlebt hat, der denjenigen entspricht, die bereits für die frühen Stadien des Fortschritts geplant wurden Treibhauserwärmung.
For this reason, we can not turn to such times for reliable models, or analogs, of what is now anticipated, or cite them as evidence that humankind has in the past experienced increases in global temperature equivalent to those projected for even the early stages of enhanced greenhouse warming.
ParaCrawl v7.1

Und ich kann als Beweis dafür anführen, dass Korrekturen des Einfalls aus äusserlich-formalen Bedenken, zu denen das wache Bewusstsein nur zu oft geneigt ist, den Einfall meist verdorben haben.
And as proof of this I can cite the fact that corrections of the inspiration, the idea (Einfall), out of external formal considerations, to which the alert consciousness is only too often disposed, have generally spoiled the idea.
ParaCrawl v7.1

Angesichts unseres 15-jährigen Jubiläums darf ich mich stolz schätzen, Emsisoft als lebenden Beweis dafür anführen zu können, dass eine dezentrale Organisationsstruktur ein erfolgreiches, zukunftsträchtiges und nachhaltiges Geschäftsmodell ist.
As we celebrate our 15th anniversary, I'm proud to say that Emsisoft is living proof that all-remote is a viable, effective and sustainable business model. Jareth Writer.
ParaCrawl v7.1

Letzteres ist interessant, weil sie die Gültigkeit der Evolutionstheorie auf, was es noch nicht aus gemustert basierend Fragen, aber in einer Verteidigung des Kreationismus gegen die Existenz der rudimentären Organe, die Organe, dass unsere Vorfahren profitiert, aber verkümmert, wie wir aus ihnen heraus entwickelt, Comfort argumentiert, dass diese Organe als Anführungen Beweis für die Evolution ist ungerecht:
This last is interesting because it questions the validity of evolution based on what it hasn't figured out yet; however, in a defense of Creationism against the existence of vestigial organs, organs that benefited our ancestors but atrophied as we evolved out of them, Comfort argues that citing these organs as proof of evolution is unfair:
ParaCrawl v7.1