Translation of "Als ausweg" in English

Militärische und zivile Verteidigungsmittel sollten bei Katastrophen nur als letzter Ausweg verwendet werden.
Military and civil defence resources should only be used in disasters as a last resort.
Europarl v8

Sie war auf das Medikament als ein letzter Ausweg angewiesen.
She relied on the medicine as a last resort.
Tatoeba v2021-03-10

Er sah den Selbstmord als einzigen Ausweg.
He saw suicide as the only way out.
Tatoeba v2021-03-10

Als letzter Ausweg kann "Hydro-Québec Production" bei unerwarteten Verbrauchsspitzen kurzfristig einspringen.
As a last resort, Hydro-Québec Production can also provide short-term relief.
Wikipedia v1.0

Als Ausweg bietet sich ein föderatives Staatsgebilde an.
A possible solution would be a federal structure.
TildeMODEL v2018

Die Notimpfung ist als letzter Ausweg vorgesehen.
Emergency vaccination is given a "last resort" role.
TildeMODEL v2018

Ich sah keinen anderen Ausweg als mich umzubringen.
I saw no other way out but to kill myself.
OpenSubtitles v2018

Ich sah keinen anderen Ausweg, als mich hinter einem Hügel zu verstecken.
Finding no other way, I hid myself behind the hill to avoid them
OpenSubtitles v2018

Nur als letzter Ausweg dürfe er auf Deponien landen.
Only in the last resort, it should become landfill.
TildeMODEL v2018

Die Beschreitung des Rechtsweges wäre also nur als letzter Ausweg vorgesehen.
The courts would then only intervene as a last resort.
TildeMODEL v2018

Dad sagte, nur als letzter Ausweg.
Dad said only as a last resort.
OpenSubtitles v2018

Als letzten Ausweg vernichtet das Seelenschwert alle Unterweltler.
As a last resort, the Soul-Sword will destroy every downworlder in its path.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich ist es so wirkungsvoll, dass der Feind Spionage als Ausweg sucht.
In fact, it's so effective that the enemy has had to resort to espionage as a counter.
OpenSubtitles v2018

Ein Kumpel hat für mich Papiere als letzten Ausweg erstellt.
I had a buddy drawing up some papers for me as a Hail Mary.
OpenSubtitles v2018

Er würde sie nur als letzten Ausweg töten.
He would only kill them as a last resort.
OpenSubtitles v2018

Und wie so oft in solchen Städten, scheint Verbrechen als einziger Ausweg.
And often in towns like this, crime is seen as the only way out.
OpenSubtitles v2018

Es wäre ein einfacherer Ausweg als sich damit rumzuschlagen.
It's an easier way to go out than dealing with this.
OpenSubtitles v2018

Hat keinen anderen Ausweg als das Fenster.
Got nowhere to go but out the window.
OpenSubtitles v2018

Und als letzter Ausweg treffen wir uns hier.
As a last resort, we will come here together.
OpenSubtitles v2018

Und der arme Monsieur Rupert Bleibner sah keinen anderen Ausweg als den Tod.
And pauvre Monsieur Rupert Bleibner saw no way out but death.
OpenSubtitles v2018

Ich sah Forschung und Wissen als Ausweg aus ihrer kleinen Welt.
I think I saw science and knowledge as an escape, as a way out from their... From this little world that they had built, so I buried myself in facts.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten nur als letzter Ausweg benutzt werden.
So they should only be used as a last resort.
OpenSubtitles v2018

Letztlich sah er als einzigen Ausweg den Selbstmord.
In this way, only the last man committed the sin of suicide.
WikiMatrix v1

Deswegen sieht er das Trinken als einzigen Ausweg, um darüber hinwegzukommen.
The idea is to make the drink so unpleasant that it will only be considered as a last resort.
WikiMatrix v1

Als einziger Ausweg bleibt eine immer weiter gesteigerte Nettoneuverschuldung.
The main problem appears to be the high and still rising net foreign indebtedness.
WikiMatrix v1

Als Ausweg werden die sogenannten Multichip-Module (MCMs) angesehen.
So-called multichip modules (MCMs) are regarded as a solution to this problem.
EuroPat v2

Sie sind jemand, den man als letzten Ausweg anruft.
You're someone to call on as a last resort.
OpenSubtitles v2018