Translation of "Als auftreten" in English
Die
Europäische
Union
muss
hier
als
ehrlicher
Vermittler
auftreten
und
früher
reagieren.
The
European
Union
must
act
as
an
honest
broker
in
this
respect
and
respond
more
quickly.
Europarl v8
Es
ist
nur
so,
dass
wir
nicht
als
Prediger
auftreten
wollen.
It
is
not
that
we
wish
to
preach.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
in
den
Mitgliedstaaten
tatsächlich
als
Kläger
auftreten?
Will
the
Commission
be
able
to
take
the
Member
States
to
court?
Europarl v8
Ich
möchte
nicht,
daß
wir
hier
als
Richter
anstatt
als
Politiker
auftreten.
I
do
not
want
us
to
be
judges
as
well
as
politicians.
Europarl v8
Greenpeace
und
Shell
haben
nichts
gemeinsam,
wenn
sie
als
Interessenvertreter
auftreten.
Greenpeace
and
Shell
have
nothing
in
common
when
they
act
as
lobbyists.
Europarl v8
Sie
kann
auch
als
Autoimmunerkrankung
auftreten
(Multiple
Sklerose).
Henipaviruses;
Hendra
(HeV)
and
Nipah
(NiV),
are
also
known
to
cause
viral
encephalitis.
Wikipedia v1.0
Adzen
können
sowohl
in
Form
von
Glühwürmchen
auftreten
als
auch
menschliche
Gestalt
annehmen.
In
the
wild,
the
adze
takes
the
form
of
a
firefly,
though
it
will
transform
into
human
shape
upon
capture.
Wikipedia v1.0
Immunvermittelte
Nebenwirkungen
können
gleichzeitig
in
mehr
als
einem
Organsystem
auftreten.
Immune-related
adverse
reactions
affecting
more
than
one
body
system
can
occur
simultaneously.
ELRC_2682 v1
Die
Erzeugerorganisationen
können
in
bestimmten
Fällen
gleichfalls
als
Verarbeiter
auftreten.
Producer
organisations
may
also
act
as
processors
in
certain
circumstances.
JRC-Acquis v3.0
Die
Erzeugerorganisationen
können
in
bestimmten
Fällen
zugleich
als
Verarbeiter
auftreten.
Producer
organisations
may
also
act
as
processors
in
certain
circumstances.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Nebenwirkungen
können
sowohl
während
der
Behandlung
als
auch
danach
auftreten.
Side
effects
may
occur
during
or
following
treatment.
EMEA v3
Sehr
selten
können
Gelenk-,
Magen-
und
Nierenschmerzen
als
Beschwerden
auftreten;
Very
rarely
symptoms
of
joint,
stomach,
and
kidney
pain
may
occur;
this
is
known
as
‘Henoch-Schönlein
purpura'.
ELRC_2682 v1
Infusionsbedingte
Reaktionen
könnten
bei
Kindern
und
Jugendlichen
häufiger
als
bei
Erwachsenen
auftreten.
Children
and
adolescents
may
be
more
likely
than
adults
to
experience
an
infusion
related
reaction.
ELRC_2682 v1
Das
Gericht
ließ
daraufhin
Generalstabschef
Boisdeffre
als
Zeugen
auftreten.
The
Military
Court
made
the
complaint,
rather
than
the
minister.
Wikipedia v1.0
Die
Erzeuger
oder
Erzeugerorganisationen
können
in
bestimmten
Fällen
gleichfalls
als
Verarbeiter
auftreten.
Producers
and
producer
organisations
may
also
act
as
processors
in
certain
circumstances.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Reaktion
kann
auch
als
Spätreaktion
auftreten.
This
reaction
may
be
delayed.
EMEA v3