Translation of "Als gott verehren" in English

Ihr weigert euch, mich als Gott zu verehren.
We can prove it to you, Caesar.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass die Edo sie als Gott verehren.
They know the Edo worship them as a god.
OpenSubtitles v2018

Konnte ich ihn als meinen Gott verehren?
Could I worship him as my God?
ParaCrawl v7.1

Sie behaupten, mich als Gott zu verehren?
You purport to revere me as a deity?
ParaCrawl v7.1

Der als Gott sich läßt verehren,
As a god he claimed their worship,
ParaCrawl v7.1

Wir müssen ihn als den herrlichen Gott verehren.
We must honor Him as the glorious God.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir einen Baum als Gott verehren, dann reagiert der Baum auf uns als Gott.
When we worship a tree as God, the tree reacts to us as God.
ParaCrawl v7.1

Ihr Dienst ist nichts als Gott zu verehren: Ihr Webseiteninhalt ist wirklich hilfreich für jeden.
Your service is nothing but worshiping God: Your website content is really helpful for everyone.
ParaCrawl v7.1

Die Rachsucht der Letzteren nutzt er, um sich als „Gott“ verehren zu lassen.
Vindictiveness of those the wretched he uses to become worshiped as „god“!
ParaCrawl v7.1

Nirgends in der Bibel wird uns gesagt, das wir jemand anderen als Gott verehren sollen.
Nowhere in the Bible are we told to revere anyone but God alone.
ParaCrawl v7.1

Sie tun nichts als Gott zu verehren, indem Sie diesen edlen Dienst leisten.
You are doing nothing but worshiping God by doing this noble service.
ParaCrawl v7.1

Und da ich hier bin, kann ich, wenn ich will, aus dem UFO steigen, zu ihnen gehen, und sie werden mich als Gott verehren.
And now, because I'm actually the one here, I can, if I want to, get out of the UFO and walk up, and they should be worshipping me at this point as a god.
TED2013 v1.1

Das ist keine Reise zur Erde, wo du ein bisschen Blitz und Donner hervorrufst und die Sterblichen dich als Gott verehren.
This isn't like a journey to Earth where you summon a little lightning and thunder, and the mortals worship you as a god.
OpenSubtitles v2018

Mitglieder des lokalen Kults, die Rastafaris, die diesen Mann als Gott verehren, zeigten ihre ganze Präsenz.
Members of a local cult, the Rastafarians, who worship this figure as a deity, were present in full force.
OpenSubtitles v2018

Man sagt, die Leute durften ihm früher nicht mal ins Gesicht schauen... ..und dass sie ihn als einen Gott verehren.
Now, I've heard that people used to be forbidden to even look at his face. They revere him as a god. You mean like Jesus?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Sünde (wie Gott in diesem Gebot verkündet), etwas anderes als Gott zu verehren und etwas anderem zu dienen.
It is a sin (as God points out in this commandment) to worship or serve anything other than God.
ParaCrawl v7.1

Im NT wird von allen Dreien (d.h. vom Vater, vom Sohn und vom Heiligen Geist) gesagt, dass sie göttlich sind, dass sie das Werk Gottes tun und dass sie als Gott zu verehren sind.
In the NT all three (i.e., the Father, Son and Spirit) are said to be divine, to do the works of God, and to be worshipped as God.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Zweck der Neuen Weltordnung ist fÃ1?4r Lucifer nach unten auf die Erde zu kommen, die die Welt ihn als "Gott" zu verehren gezwungen wird.
The whole set-up of the New World Order is to bring Lucifer down on Earth, with the whole world being forced to worship him as a "GOD".
ParaCrawl v7.1

Der dritte Kaiser der julischen Dynastie, Gajus, mit dem Spitznamen Caligula (Stiefelchen), ließ sich schon bei Lebzeiten in Rom selbst nicht bloß als Halbgott, sondern gleich als ganzer Gott verehren und fühlte sich selbst als solcher.
The third emperor of the Julian dynasty, Gaius, nicknamed Caligula (little boot), had himself honored in Rome, and in his lifetime, not only as a demi-god but as a full god, and felt himself to be one.
ParaCrawl v7.1

Nirgendwo weist uns die Bibel dazu an, jemand anderen als Gott zu verehren, zu jemand anderem zu beten, sich auf jemand anderen verlassen oder jemand anderen zu „vergöttern“.
The Bible nowhere instructs us to revere, pray to, rely on, or “idolize” anyone other than God.
ParaCrawl v7.1

Der Antichrist enthüllt dann sein wahres Gesicht und verbietet den Menschen an den wahren Gott zu glauben und zwingt die Menschen dazu, stattdessen ihn als Gott zu verehren.
The Antichrist now reveals his true color, forbidding people from believing in the true God and forcing people to worship himself as God instead.
ParaCrawl v7.1

Auch fertig gestellt, was er seinem Vater Seti begann in Karnak in der Lounge, um die großen Säulen von Karnak und das Gebäude II und die Einrichtung von vielen Tempeln in Ägypten ihn als Gott zu verehren in seinem Leben, wie die Tempel von Abu Simbel und Kalabsha und Sbuah und andere Tempel und vorbereitet sein Grab im Tal der Königinnen ist das größte Königsgrab seiner Regierungszeit, die Königin "Nefertari" .
Also completed what he began his father Seti at Karnak in the lounge, the great pillars at Karnak and the edifice II and the establishment of many temples in Egypt to worship Him as God during his life, such as the temples of Abu Simbel and Kalabsha, and Sbuah, and other temples and prepared for his tomb in the Valley of the Queens is the greatest royal tomb of his reign, the Queen " Nefertari " .
ParaCrawl v7.1

Nur unter der Bedingung, dass Gott anerkennt, dass der christliche Obermafioso am Galgen oder Kreuz für die Sünden derjenigen hing, die ihn als Satan, Pardon, als "Gott" verehren, ist die Christenmafia großzügigerweise bereit, ihre Feindschaft gegen Gott aufzugeben:
Only on condition that god acknowledges that the felon from the death row "vicariously" became executed death penalty for the sins of those who worship Satan, pardon, him as "god", the Christian criminals "generously" offer to god to refrain from enmity on him:
ParaCrawl v7.1

Sprich, da der Satan die Menschen dazu bringt, ihm mehr zu folgen, als sie Gott folgen, werden letztendlich viele Menschen ihn als Gott verehren.
In other words, as Satan makes people follow him more than they follow God, many people end up worshipping him as God.
ParaCrawl v7.1

Schließlich wird er Götzen nach seinem Bild erschaffen und von den Menschen verlangen sie als Gott zu verehren.
In the end, he would make idols after his image and demand people to worship it as God.
ParaCrawl v7.1

Wir sind Tropfen aus dem Meer allen Bewusstseins, das wir – unter verschiedenen Namen – als denselben Gott verehren.
We are drops of the ocean of all consciousness, whom we worship as the same God, calling Him by different names.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Antichrist diese Erde erobert wird jeder, außer denen, die durch den Glauben an das Evangelium von Wasser und Geist wiedergeboren sind – nämlich, alle die sonst nicht wiedergeboren sind – werden ihn als ihren Gott verehren.
When the Antichrist conquers this earth, everyone except those who have been born again by believing in the gospel of the water and the Spirit-that is, all those who otherwise have not been born again-will worship him as their god.
ParaCrawl v7.1

Caligula – war das nicht jener verrückte Herrscher, der versuchte, sich selbst schon zu Lebzeiten als Gott verehren zu lassen?
Wasn’t he the crazy ruler who tried to have himself worshipped as a god during his lifetime?
ParaCrawl v7.1