Translation of "Allzu bald" in English

Erwarte nicht, dass allzu bald etwas passiert.
Don't expect anything to happen too soon.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist unwahrscheinlich, dass Tom allzu bald aus dem Gefängnis kommt.
It's unlikely that Tom will get out of prison anytime soon.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, Sie reisen nicht allzu bald ab.
I hope you won't return to America too soon.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube kaum, dass Gotham allzu bald die Monster ausgehen werden.
I don't think Gotham's running out of monsters anytime soon.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sie beide wiedersehen, Baby, aber noch nicht allzu bald.
We'll both see her again, baby, but not anytime too soon.
OpenSubtitles v2018

Es besteht keine Hoffnung, dass er allzu bald gesunden wird.
There is no hope of his getting well soon.
Tatoeba v2021-03-10

Tick, tack und nur allzu bald wird deine Liebe sicher sterben.
Tick-tock, and all too soon, your love will surely die.
OpenSubtitles v2018

Die Sonne, unsere Sonne, stirbt, und allzu bald.
"The sun, our sun, is dying, and too soon.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte keine große Lust, mein Zimmer allzu bald wieder aufzugeben.
I didn't want to give up my room any time soon.
ParaCrawl v7.1

Hoffentlich verwirklicht sich dieser nicht allzu bald.
Hopefully it will not materialize anytime soon.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube nicht, dass ich allzu bald dort sein werde, aber... Danke.
I don't see myself getting there super soon... but... thanks, thanks.
OpenSubtitles v2018

Solange das nächste Mal nicht allzu bald ist, überlass die Dämonen doch eine Weile uns.
Well, as long as next time isn't any time soon. How about you leave the demons to us for a while?
OpenSubtitles v2018

Dann zapfen wir es an und hoffen, dass er es nicht allzu bald wegwirft.
Then we get a tap up and pray like hell he doesn't throw it away anytime soon.
OpenSubtitles v2018

Jede anfangs verklärte Welt hat sich nur allzu bald in eine verkehrte Welt verwandelt.
Each initially idealized world metamorphosed all too soon into a world turned upside down.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen zwar über den Wiederaufbau, über Afghanistan und über Probleme sehr weit entfernt liegender Länder, doch gibt es auch etwas in unser Nähe, mit dem wir uns bald, allzu bald, auf intensivere und wesentlich entschlossenere Art und Weise befassen müssen.
We go so far as to debate reconstruction, Afghanistan and issues concerning very distant countries, but there is a matter nearer to home which we will soon, all too soon, have to address more thoroughly and much more decisively.
Europarl v8

Mitte 2008 verkündeten Muse eine Reihe von neuen Songs geschrieben zu haben, warnten die Fans jedoch „nicht allzu bald ein neues Album zu erwarten“ wie Bassist Christopher Wolstenholme erklärte.
Despite this, Muse "warned fans not to expect a new album too soon," with bassist Christopher Wolstenholme quoted as explaining "I don't think there's anything that we're ready to record yet.
Wikipedia v1.0

Moderne Technologien werden nicht allzu bald dazu führen, dass Geldscheine und Münzen abgeschafft werden, es bleibt also noch viel Zeit, Nutzen aus dem symbolischen Wert einer gemeinsamen Währung zu ziehen.
Modern electronic technology will not eliminate paper notes and coins soon, so there is still plenty of time to make use of the symbolic value of a common currency.
News-Commentary v14

Zurufe und Beifall) hoffe, es wird nicht allzu bald sein, — wenn dieses Parlament das Zeitliche gesegnet haben wird, wird man auf seinen Grabstein schreiben, daß es sich selbst zerstört hat durch Diskussionen über Themen, für die es nicht zuständig war.
Lord O'Hagan. — Mr President, I am sorry to delay the House. One day — I hope it will not be soon — when this Parliament is wound up, it will be put on its gravestone that it killed itself by talking on subjects over which it had no control.
EUbookshop v2

Ich weiß schon, dass ich nicht allzu bald Sex haben werde in diesem Florida-Mistloch, also...
Can tell I'm not going to get laid anytime soon in this Floridian shit pit, so...
OpenSubtitles v2018

Ich glaube immer noch, dass, wenn ich heile, ich mit meinem Leben weitermachen kann, aber ich glaube nicht, dass das allzu bald passiert.
I keep thinking that if I can heal "I can move on with my life, but I don't see that happening anytime soon."
OpenSubtitles v2018

Die Fans sollten jedoch „nicht allzu bald ein neues Album erwarten“, wie Bassist Christopher Wolstenholme erklärte, denn Material zum Aufnehmen liege noch nicht vor, man wolle damit noch im selben Jahr beginnen.
Despite this, Muse "warned fans not to expect a new album too soon," with bassist Christopher Wolstenholme quoted as explaining "I don't think there's anything that we're ready to record yet.
WikiMatrix v1

Für die Polen und anderen im Osten war die Bedrohung der Sowjetimperialismus – eine Bedrohung, die in der Niederschlagung des Prager Frühlings durch Breschnew nur allzu bald Realität werden sollte.
For the Poles and other Easterners, the threat was Soviet imperialism – a threat soon realized in Brezhnev’s crushing of the Prague Spring.
News-Commentary v14

Aber es wird keine Titelchance geben für "The Motown Phenom", zumindest nicht allzu bald, wenn er nicht gegen Barboza gewinnt, der seinerseits zuletzt eine Punktentscheidung an Nurmagomedov verlor.
But there will be no title fights for the "Motown Phenom," at least not anytime soon, if he doesn't get the job done against Barboza, who dropped his last fight in December to Nurmagomedov via decision.
ParaCrawl v7.1

Nun, diese beiden hier würden sicher nicht allzu bald einschlafen, also folgte ich dem schrecklichen Geräusch, um es zum Schweigen zu bringen.
Well, these two weren't sleeping anytime soon, so I followed the horrid sound to silence it.
ParaCrawl v7.1

Der schwere Stoff wird nur allzu bald kommen, also warum leihen Schwierigkeiten, gehen Sie einfach viel Spaß mit Ihren Freunden.
The serious stuff will come all too soon, so why borrow trouble, just go have fun with your friends.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es nicht das beliebteste aller Formate sein mag, existiert es doch schon seit einer ganzen Weile, und es scheint nicht so, als würde es allzu bald verschwinden.
While it might not be the most popular format, it has survived for quite a long time now and it doesn't look like it's going away anytime soon.
CCAligned v1

Der Herausgeber des Corpus hat also wenigstens für diese Schrift seinen Text auf eine Handschrift ge- gründet, welche auf dasselbe bereits verderbte Exemplar zurück- geht, aus dem such der Agobardinus geflossen ist, d. h. aber, die Sammlung ist in einer Zeit zustande gekommen, in welcher die Ueberlieferung bereits nicht mehr intact war, also jeden- falls nicht allzu bald nach dem Erscheinen der Schriften.
The editor of the corpus has therefore for this work at least grounded his text on a manuscript, which is derived from the same already corrupt exemplar from which the Agobardinus derives, i.e. the collection came into being at a time in which the transmission was already no longer intact, and therefore in any case not all soon after the publication of the works.
ParaCrawl v7.1