Translation of "Allzu bald" in English
Erwarte
nicht,
dass
allzu
bald
etwas
passiert.
Don't
expect
anything
to
happen
too
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
Tom
allzu
bald
aus
dem
Gefängnis
kommt.
It's
unlikely
that
Tom
will
get
out
of
prison
anytime
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
Sie
reisen
nicht
allzu
bald
ab.
I
hope
you
won't
return
to
America
too
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
kaum,
dass
Gotham
allzu
bald
die
Monster
ausgehen
werden.
I
don't
think
Gotham's
running
out
of
monsters
anytime
soon.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sie
beide
wiedersehen,
Baby,
aber
noch
nicht
allzu
bald.
We'll
both
see
her
again,
baby,
but
not
anytime
too
soon.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
keine
Hoffnung,
dass
er
allzu
bald
gesunden
wird.
There
is
no
hope
of
his
getting
well
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Tick,
tack
und
nur
allzu
bald
wird
deine
Liebe
sicher
sterben.
Tick-tock,
and
all
too
soon,
your
love
will
surely
die.
OpenSubtitles v2018
Die
Sonne,
unsere
Sonne,
stirbt,
und
allzu
bald.
"The
sun,
our
sun,
is
dying,
and
too
soon.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
keine
große
Lust,
mein
Zimmer
allzu
bald
wieder
aufzugeben.
I
didn't
want
to
give
up
my
room
any
time
soon.
ParaCrawl v7.1
Hoffentlich
verwirklicht
sich
dieser
nicht
allzu
bald.
Hopefully
it
will
not
materialize
anytime
soon.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
allzu
bald
dort
sein
werde,
aber...
Danke.
I
don't
see
myself
getting
there
super
soon...
but...
thanks,
thanks.
OpenSubtitles v2018
Solange
das
nächste
Mal
nicht
allzu
bald
ist,
überlass
die
Dämonen
doch
eine
Weile
uns.
Well,
as
long
as
next
time
isn't
any
time
soon.
How
about
you
leave
the
demons
to
us
for
a
while?
OpenSubtitles v2018
Dann
zapfen
wir
es
an
und
hoffen,
dass
er
es
nicht
allzu
bald
wegwirft.
Then
we
get
a
tap
up
and
pray
like
hell
he
doesn't
throw
it
away
anytime
soon.
OpenSubtitles v2018
Jede
anfangs
verklärte
Welt
hat
sich
nur
allzu
bald
in
eine
verkehrte
Welt
verwandelt.
Each
initially
idealized
world
metamorphosed
all
too
soon
into
a
world
turned
upside
down.
ParaCrawl v7.1
Wir
sprechen
zwar
über
den
Wiederaufbau,
über
Afghanistan
und
über
Probleme
sehr
weit
entfernt
liegender
Länder,
doch
gibt
es
auch
etwas
in
unser
Nähe,
mit
dem
wir
uns
bald,
allzu
bald,
auf
intensivere
und
wesentlich
entschlossenere
Art
und
Weise
befassen
müssen.
We
go
so
far
as
to
debate
reconstruction,
Afghanistan
and
issues
concerning
very
distant
countries,
but
there
is
a
matter
nearer
to
home
which
we
will
soon,
all
too
soon,
have
to
address
more
thoroughly
and
much
more
decisively.
Europarl v8
Mitte
2008
verkündeten
Muse
eine
Reihe
von
neuen
Songs
geschrieben
zu
haben,
warnten
die
Fans
jedoch
„nicht
allzu
bald
ein
neues
Album
zu
erwarten“
wie
Bassist
Christopher
Wolstenholme
erklärte.
Despite
this,
Muse
"warned
fans
not
to
expect
a
new
album
too
soon,"
with
bassist
Christopher
Wolstenholme
quoted
as
explaining
"I
don't
think
there's
anything
that
we're
ready
to
record
yet.
Wikipedia v1.0
Moderne
Technologien
werden
nicht
allzu
bald
dazu
führen,
dass
Geldscheine
und
Münzen
abgeschafft
werden,
es
bleibt
also
noch
viel
Zeit,
Nutzen
aus
dem
symbolischen
Wert
einer
gemeinsamen
Währung
zu
ziehen.
Modern
electronic
technology
will
not
eliminate
paper
notes
and
coins
soon,
so
there
is
still
plenty
of
time
to
make
use
of
the
symbolic
value
of
a
common
currency.
News-Commentary v14
Zurufe
und
Beifall)
hoffe,
es
wird
nicht
allzu
bald
sein,
—
wenn
dieses
Parlament
das
Zeitliche
gesegnet
haben
wird,
wird
man
auf
seinen
Grabstein
schreiben,
daß
es
sich
selbst
zerstört
hat
durch
Diskussionen
über
Themen,
für
die
es
nicht
zuständig
war.
Lord
O'Hagan.
—
Mr
President,
I
am
sorry
to
delay
the
House.
One
day
—
I
hope
it
will
not
be
soon
—
when
this
Parliament
is
wound
up,
it
will
be
put
on
its
gravestone
that
it
killed
itself
by
talking
on
subjects
over
which
it
had
no
control.
EUbookshop v2
Ich
weiß
schon,
dass
ich
nicht
allzu
bald
Sex
haben
werde
in
diesem
Florida-Mistloch,
also...
Can
tell
I'm
not
going
to
get
laid
anytime
soon
in
this
Floridian
shit
pit,
so...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
immer
noch,
dass,
wenn
ich
heile,
ich
mit
meinem
Leben
weitermachen
kann,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
das
allzu
bald
passiert.
I
keep
thinking
that
if
I
can
heal
"I
can
move
on
with
my
life,
but
I
don't
see
that
happening
anytime
soon."
OpenSubtitles v2018
Die
Fans
sollten
jedoch
„nicht
allzu
bald
ein
neues
Album
erwarten“,
wie
Bassist
Christopher
Wolstenholme
erklärte,
denn
Material
zum
Aufnehmen
liege
noch
nicht
vor,
man
wolle
damit
noch
im
selben
Jahr
beginnen.
Despite
this,
Muse
"warned
fans
not
to
expect
a
new
album
too
soon,"
with
bassist
Christopher
Wolstenholme
quoted
as
explaining
"I
don't
think
there's
anything
that
we're
ready
to
record
yet.
WikiMatrix v1
Für
die
Polen
und
anderen
im
Osten
war
die
Bedrohung
der
Sowjetimperialismus
–
eine
Bedrohung,
die
in
der
Niederschlagung
des
Prager
Frühlings
durch
Breschnew
nur
allzu
bald
Realität
werden
sollte.
For
the
Poles
and
other
Easterners,
the
threat
was
Soviet
imperialism
–
a
threat
soon
realized
in
Brezhnev’s
crushing
of
the
Prague
Spring.
News-Commentary v14
Aber
es
wird
keine
Titelchance
geben
für
"The
Motown
Phenom",
zumindest
nicht
allzu
bald,
wenn
er
nicht
gegen
Barboza
gewinnt,
der
seinerseits
zuletzt
eine
Punktentscheidung
an
Nurmagomedov
verlor.
But
there
will
be
no
title
fights
for
the
"Motown
Phenom,"
at
least
not
anytime
soon,
if
he
doesn't
get
the
job
done
against
Barboza,
who
dropped
his
last
fight
in
December
to
Nurmagomedov
via
decision.
ParaCrawl v7.1
Nun,
diese
beiden
hier
würden
sicher
nicht
allzu
bald
einschlafen,
also
folgte
ich
dem
schrecklichen
Geräusch,
um
es
zum
Schweigen
zu
bringen.
Well,
these
two
weren't
sleeping
anytime
soon,
so
I
followed
the
horrid
sound
to
silence
it.
ParaCrawl v7.1
Der
schwere
Stoff
wird
nur
allzu
bald
kommen,
also
warum
leihen
Schwierigkeiten,
gehen
Sie
einfach
viel
Spaß
mit
Ihren
Freunden.
The
serious
stuff
will
come
all
too
soon,
so
why
borrow
trouble,
just
go
have
fun
with
your
friends.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
nicht
das
beliebteste
aller
Formate
sein
mag,
existiert
es
doch
schon
seit
einer
ganzen
Weile,
und
es
scheint
nicht
so,
als
würde
es
allzu
bald
verschwinden.
While
it
might
not
be
the
most
popular
format,
it
has
survived
for
quite
a
long
time
now
and
it
doesn't
look
like
it's
going
away
anytime
soon.
CCAligned v1
Der
Herausgeber
des
Corpus
hat
also
wenigstens
für
diese
Schrift
seinen
Text
auf
eine
Handschrift
ge-
gründet,
welche
auf
dasselbe
bereits
verderbte
Exemplar
zurück-
geht,
aus
dem
such
der
Agobardinus
geflossen
ist,
d.
h.
aber,
die
Sammlung
ist
in
einer
Zeit
zustande
gekommen,
in
welcher
die
Ueberlieferung
bereits
nicht
mehr
intact
war,
also
jeden-
falls
nicht
allzu
bald
nach
dem
Erscheinen
der
Schriften.
The
editor
of
the
corpus
has
therefore
for
this
work
at
least
grounded
his
text
on
a
manuscript,
which
is
derived
from
the
same
already
corrupt
exemplar
from
which
the
Agobardinus
derives,
i.e.
the
collection
came
into
being
at
a
time
in
which
the
transmission
was
already
no
longer
intact,
and
therefore
in
any
case
not
all
soon
after
the
publication
of
the
works.
ParaCrawl v7.1