Translation of "Bald stattfinden" in English
Ich
hoffe,
dass
die
Abstimmung
sehr
bald
stattfinden
wird.
I
hope
that
the
vote
will
take
place
very
soon.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
niemandem
entgangen,
dass
sehr
bald
Wahlen
stattfinden
werden.
It
will
have
escaped
nobody's
attention
that
we
have
elections
very
soon.
Europarl v8
Die
bilateralen
Gespräche
zwischen
beiden
Seiten
müssen
so
bald
wie
möglich
stattfinden.
Bilateral
talks
between
two
sides
need
to
take
place
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
diese
Wahlen
sehr
bald
stattfinden.
I
hope
we
can
see
those
elections
held
very
soon.
Europarl v8
Die
europäisch-afrikanische
Konferenz
über
Migration
muss
so
bald
wie
möglich
stattfinden.
The
Euro-African
conference
on
migration
must
be
held
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Die
Exfiltration
wird
bald
stattfinden,
aber
noch
sind
wir
nicht
soweit.
Exfiltration
is
coming
soon,
but
we're
not
there
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
die
Demonstration
dürfte
bald
stattfinden.
I
would
suggest
the
gathering
we
were
warned
about
is
coming
soon.
OpenSubtitles v2018
Der
Versuch
unter
Tage
woll
so
bald
wie
möglich
stattfinden.
The
underground
tests
will
begin
as
soon
as
possible.
EUbookshop v2
Auf
Adan
soll
bald
eine
Verlosung
stattfinden!
A
big
raffle
will
soon
be
held
in
Adan!
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichung
des
ersten
Release
Candidate
von
Internet
Explorer
8
könnte
bald
stattfinden.
The
release
of
the
first
release
candidate
of
Internet
Explorer
8
may
take
place
soon.
ParaCrawl v7.1
Angenommen,
Sie
haben
eine
Prüfung
bald
stattfinden.
Suppose
you
have
to
take
an
exam
soon.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
könnten
bald
welche
stattfinden!
But
there
could
be
some,
very
soon!
CCAligned v1
Ein
erster
Austausch
von
Bildmaterial
kann
also
bald
schon
stattfinden.
A
first
exchange
of
photos
could
soon
take
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichung
des
ersten
Release
Candidate
von
Internet
Explorer
8.
Mai
bald
stattfinden.
The
release
of
the
first
release
candidate
of
Internet
Explorer
8
may
take
place
soon.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
auf
unser
Treffen,
das
hoffentlich
bald
stattfinden
wird!
I
look
forward
to
our
meeting
which
I
hope
will
take
place
soon,!
ParaCrawl v7.1
Da
es
in
einem
Benchmark
erschien,
kann
die
Premiere
schon
bald
stattfinden.
The
appearance
of
it
in
the
benchmark
indicates
that
the
launch
may
occur
soon.
ParaCrawl v7.1
Eine
letzte
Abstimmung
wird
sehr
bald
Anfang
Juli
stattfinden.
A
final
vote
may
occur
as
soon
as
early
July.
ParaCrawl v7.1
Der
Erste
"Herbst-to-Feder"
Turnier
wird
bald
darauf
stattfinden.
The
first
"autumn-to-spring"
tournament
will
be
held
soon
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Nichts
könnte
die
letzten
Ereignisse
aus
bald
stattfinden
zu
stoppen.
Nothing
could
stop
the
final
events
from
taking
place
soon.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
die
nächsten
Schritte
der
Umsetzung,
die
schon
bald
stattfinden
werden.
We
look
forward
to
the
next
steps
in
the
chain
of
implementation,
to
take
place
shortly.
Europarl v8
Er
hofft,
dass
die
erste
Runde
dieses
Dialogs
so
bald
wie
möglich
stattfinden
kann.
The
Council
looks
forward
to
holding
the
first
round
of
this
dialogue
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wollen
wir
doch
alle,
daß
die
ersten
Beitritte
so
bald
wie
möglich
stattfinden
können.
After
all,
we
all
want
the
first
accessions
to
take
place
as
quickly
as
possible.
TildeMODEL v2018
Übrigens
wird
die
Hochzeit
schon
sehr
bald
stattfinden,
weil
wir
nämlich
auch
ein
Baby
erwarten.
By
the
way,
the
wedding
will
be
quite
soon
because
we're
having
a
baby,
too.
OpenSubtitles v2018
Die
mehrfach
verschobene
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
der
EU
soll
bald
stattfinden.
Controls
at
internal
frontiers
will
be
abolished
between
1
December
1993
and
1
February
1994.
EUbookshop v2
Die
Fans
der
Enthüllungs-
und
Geheimen-Weltraum-Programme
erzählen
ständig,
irgend
ein
großes
Ereignis
würde
bald
stattfinden.
The
disclosure
and
secret
space
program
folk
keep
saying
some
big
event
is
coming
soon.
ParaCrawl v7.1
Sehr
geehrte
Außenministerin
Anna
Lindh,
Die
UN
Menschenrechtskommission
wird
bald
in
Genf
stattfinden.
Honourable
Foreign
Minister,
Anna
Lindh,
The
United
Nations
Human
Rights
Commission
is
about
to
be
held
in
Geneva.
ParaCrawl v7.1