Translation of "Austausch stattfinden" in English

Über die Durchführung der Verordnung soll ein regelmäßiger Austausch stattfinden.
There should be a regular exchange of views on the implementation of the Regulation.
Europarl v8

Und hier, auf diesem Rollbahnabschnitt, wird der Austausch stattfinden.
And here-- this area of tarmac-- is where the exchange will happen.
OpenSubtitles v2018

Kein Austausch wird stattfinden, bis wir alle mit den Details zufrieden sind.
No exchange can actually take place until we are satisfied as to all the details.
OpenSubtitles v2018

Zwischen diesen beiden Bereichen sollte keinerlei Austausch von Flaschen stattfinden.
It may be acceptable to fill non medicinal and medicinal gases cylinders
EUbookshop v2

In ungefähr zehn Minuten wird ein Austausch stattfinden.
In about ten minutes, an exchange is going to take place.
OpenSubtitles v2018

So kann vorzugsweise ein (weitgehend) intermittierenden Austausch desselben Mediums stattfinden.
Thus, preferably a (largely) intermittent exchange of said medium can occur.
EuroPat v2

In welche Richtung wird der Austausch stattfinden?
In which direction will the exchange take place?
CCAligned v1

So kann ein Austausch stattfinden und dein Liebling fühlt sich viel frischer.
That is how the exchange takes place that allows your loved one to feel that much fresher.
ParaCrawl v7.1

Es gibt überall auf der Erde Höhleneingang, wo Austausch stattfinden kann.
There are everywhere on Earth cave entrance where exchanges can take place.
ParaCrawl v7.1

In diesem Rahmen könnte ein Austausch bester Praktiken stattfinden und eine Bewertung vorgenommen werden.
This could be the subject of an exchange of best practice and evaluation.
TildeMODEL v2018

Ich bat Ihre Assistentin Yvette den Marshals zu verraten wo der Austausch stattfinden würde.
I had your assistant, Yvette, tell the marshals where the exchange was happening.
OpenSubtitles v2018

Damit diese gelingt, bedarf es neuer Partnerschaften und Plattformen, auf denen Austausch stattfinden kann.
To succeed, new partnerships are needed as well as platforms to facilitate exchange.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht so schwer und kostspielig wäre herzukommen, würde mehr Austausch stattfinden.
But Greece has so far refused that. So if it fails they will be to blame, not us.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich werden die unterschiedlichen IT-Plattformen der weltweiten Werke harmonisiert, sodass ein globaler Austausch stattfinden kann.
In addition, the different IT platforms of the plants worldwide will be harmonised to ensure a global exchange can take place.
ParaCrawl v7.1

Zwischen der Informationseinrichtung 19 und dem Herdenmanagementsystem 22 kann ein Austausch an Informationen stattfinden.
Exchange of information can take place between the information device 19 and the herd management system 22 .
EuroPat v2

Natürlich muss der Austausch stattfinden - der Austausch und die Freilassung von Gefangenen wie beispielsweise von Gilad Shalit auf der einen und Salah Hamouri auf der anderen Seite.
Naturally the exchange needs to be made. The exchange and release of prisoners, for example, such as Gilad Shalit on the one hand and Salah Hamouri on the other, must be negotiated.
Europarl v8

Sollten die Vereinigten Staaten beschließen, morgen in Kuba einzumarschieren, könnte man davon ausgehen, dass ein friedfertiger Austausch der Diplomaten stattfinden würde.
If the United States were to invade Cuba tomorrow, one assumes that there would be a peaceable exchange of diplomatic personnel.
Europarl v8

Sie kamen als Ehrenvorsitzender auf mich zu, nahmen mich beim Arm und sagten: „Lieber Herr Fatuzzo, Sie müssen nicht nur abstimmen, und ich rate Ihnen, für den Bericht von Frau de Sarnez zu stimmen, der Erasmus-Mundus-Masterstudiengänge für den Kulturaustausch zwischen jungen Menschen vorsieht, sondern Sie müssen auch die Schaffung des Fatuzzus-Mundus-Senior-Masters – ich wiederhole: des – vorschlagen, damit ein interkultureller Austausch zwischen Rentnern stattfinden kann, die sich diesen von Herzen wünschen würden“.
You came up to me, as honorary President, linked arms with me and said: ‘Dear Mr Fatuzzo, you not only have to vote, and I advise you to vote, for Mrs de Sarnez’s report that provides for the Erasmus Mundus masters for cultural exchanges between young people, but you must also propose the foundation of the Fatuzzus Mundus senior masters – I repeat: – so that there can be intercultural exchanges between pensioners, who would dearly love this’.
Europarl v8

Andere sind gegen eine „Abtretung von Territorium“ (die Schaffung einer entmilitarisierten Zone, wo ein solcher Austausch stattfinden könnte) und fordern von der Regierung „fortgesetzte Standhaftigkeit“ und die Verfolgung der Rebellen.
Others oppose “ceding the territory” (setting up a demilitarized zone, where any such exchange could take place) and demand of the government “firmeza, siempre firmeza!” (to be “firm” and go after the rebels).
News-Commentary v14

Gegebenenfalls kann auch ein mündlicher Austausch stattfinden, beispielsweise vor der Versendung eines schriftlichen Ersuchens, mit dem Ziel, Informationen über das angedachte Amtshilfeersuchen zu übermitteln und Probleme zu erörtern, die einer Amtshilfeleistung entgegenstehen könnten.
Oral communication may take place, where appropriate, including before a written request is sent, to provide information about an upcoming request for assistance and to discuss any issues that may impede the assistance being provided.
DGT v2019

Beispiele dafür wären PCB (die Produktion wurde weitgehend ausgesetzt) und Lösungsmittel, wo Recycling und Austausch stattfinden.
Examples of this would be PCBs, where production has largely stopped, and solvents where recycling and replacement is taking place.
EUbookshop v2

Die Tätigkeitssektoren, in denen die Plazierungen und Austausch maßnah men stattfinden, sind äußerst unterschiedlich und umfassen sowohl die Industrie als auch die Landwirtschaft und Dienstleistungen.
The sectors of activity in which placements and exchanges take place are extremely var­ied, and cover areas such as industry, agri­culture and services.
EUbookshop v2

Ich meine jedoch, daß auf kultureller Ebene noch viele Diskussionen und Gespräche zu führen sind und daß ein Austausch von Ideen stattfinden muß.
But I think there has to be at cultural level a lot of discussion, a lot of talking, a lot of exchange of ideas and I think this can be done in different ways.
EUbookshop v2