Translation of "Austausch stattfinden" in English
Über
die
Durchführung
der
Verordnung
soll
ein
regelmäßiger
Austausch
stattfinden.
There
should
be
a
regular
exchange
of
views
on
the
implementation
of
the
Regulation.
Europarl v8
Und
hier,
auf
diesem
Rollbahnabschnitt,
wird
der
Austausch
stattfinden.
And
here--
this
area
of
tarmac--
is
where
the
exchange
will
happen.
OpenSubtitles v2018
Kein
Austausch
wird
stattfinden,
bis
wir
alle
mit
den
Details
zufrieden
sind.
No
exchange
can
actually
take
place
until
we
are
satisfied
as
to
all
the
details.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
diesen
beiden
Bereichen
sollte
keinerlei
Austausch
von
Flaschen
stattfinden.
It
may
be
acceptable
to
fill
non
medicinal
and
medicinal
gases
cylinders
EUbookshop v2
In
ungefähr
zehn
Minuten
wird
ein
Austausch
stattfinden.
In
about
ten
minutes,
an
exchange
is
going
to
take
place.
OpenSubtitles v2018
So
kann
vorzugsweise
ein
(weitgehend)
intermittierenden
Austausch
desselben
Mediums
stattfinden.
Thus,
preferably
a
(largely)
intermittent
exchange
of
said
medium
can
occur.
EuroPat v2
In
welche
Richtung
wird
der
Austausch
stattfinden?
In
which
direction
will
the
exchange
take
place?
CCAligned v1
So
kann
ein
Austausch
stattfinden
und
dein
Liebling
fühlt
sich
viel
frischer.
That
is
how
the
exchange
takes
place
that
allows
your
loved
one
to
feel
that
much
fresher.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
überall
auf
der
Erde
Höhleneingang,
wo
Austausch
stattfinden
kann.
There
are
everywhere
on
Earth
cave
entrance
where
exchanges
can
take
place.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Rahmen
könnte
ein
Austausch
bester
Praktiken
stattfinden
und
eine
Bewertung
vorgenommen
werden.
This
could
be
the
subject
of
an
exchange
of
best
practice
and
evaluation.
TildeMODEL v2018
Ich
bat
Ihre
Assistentin
Yvette
den
Marshals
zu
verraten
wo
der
Austausch
stattfinden
würde.
I
had
your
assistant,
Yvette,
tell
the
marshals
where
the
exchange
was
happening.
OpenSubtitles v2018
Damit
diese
gelingt,
bedarf
es
neuer
Partnerschaften
und
Plattformen,
auf
denen
Austausch
stattfinden
kann.
To
succeed,
new
partnerships
are
needed
as
well
as
platforms
to
facilitate
exchange.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
nicht
so
schwer
und
kostspielig
wäre
herzukommen,
würde
mehr
Austausch
stattfinden.
But
Greece
has
so
far
refused
that.
So
if
it
fails
they
will
be
to
blame,
not
us.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
werden
die
unterschiedlichen
IT-Plattformen
der
weltweiten
Werke
harmonisiert,
sodass
ein
globaler
Austausch
stattfinden
kann.
In
addition,
the
different
IT
platforms
of
the
plants
worldwide
will
be
harmonised
to
ensure
a
global
exchange
can
take
place.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
der
Informationseinrichtung
19
und
dem
Herdenmanagementsystem
22
kann
ein
Austausch
an
Informationen
stattfinden.
Exchange
of
information
can
take
place
between
the
information
device
19
and
the
herd
management
system
22
.
EuroPat v2
Natürlich
muss
der
Austausch
stattfinden
-
der
Austausch
und
die
Freilassung
von
Gefangenen
wie
beispielsweise
von
Gilad
Shalit
auf
der
einen
und
Salah
Hamouri
auf
der
anderen
Seite.
Naturally
the
exchange
needs
to
be
made.
The
exchange
and
release
of
prisoners,
for
example,
such
as
Gilad
Shalit
on
the
one
hand
and
Salah
Hamouri
on
the
other,
must
be
negotiated.
Europarl v8
Sollten
die
Vereinigten
Staaten
beschließen,
morgen
in
Kuba
einzumarschieren,
könnte
man
davon
ausgehen,
dass
ein
friedfertiger
Austausch
der
Diplomaten
stattfinden
würde.
If
the
United
States
were
to
invade
Cuba
tomorrow,
one
assumes
that
there
would
be
a
peaceable
exchange
of
diplomatic
personnel.
Europarl v8
Sie
kamen
als
Ehrenvorsitzender
auf
mich
zu,
nahmen
mich
beim
Arm
und
sagten:
„Lieber
Herr
Fatuzzo,
Sie
müssen
nicht
nur
abstimmen,
und
ich
rate
Ihnen,
für
den
Bericht
von
Frau
de
Sarnez
zu
stimmen,
der
Erasmus-Mundus-Masterstudiengänge
für
den
Kulturaustausch
zwischen
jungen
Menschen
vorsieht,
sondern
Sie
müssen
auch
die
Schaffung
des
Fatuzzus-Mundus-Senior-Masters
–
ich
wiederhole:
des
–
vorschlagen,
damit
ein
interkultureller
Austausch
zwischen
Rentnern
stattfinden
kann,
die
sich
diesen
von
Herzen
wünschen
würden“.
You
came
up
to
me,
as
honorary
President,
linked
arms
with
me
and
said:
‘Dear
Mr
Fatuzzo,
you
not
only
have
to
vote,
and
I
advise
you
to
vote,
for
Mrs de Sarnez’s
report
that
provides
for
the
Erasmus
Mundus
masters
for
cultural
exchanges
between
young
people,
but
you
must
also
propose
the
foundation
of
the
Fatuzzus
Mundus
senior
masters – I
repeat:
– so
that
there
can
be
intercultural
exchanges
between
pensioners,
who
would
dearly
love
this’.
Europarl v8
Andere
sind
gegen
eine
„Abtretung
von
Territorium“
(die
Schaffung
einer
entmilitarisierten
Zone,
wo
ein
solcher
Austausch
stattfinden
könnte)
und
fordern
von
der
Regierung
„fortgesetzte
Standhaftigkeit“
und
die
Verfolgung
der
Rebellen.
Others
oppose
“ceding
the
territory”
(setting
up
a
demilitarized
zone,
where
any
such
exchange
could
take
place)
and
demand
of
the
government
“firmeza,
siempre
firmeza!”
(to
be
“firm”
and
go
after
the
rebels).
News-Commentary v14
Gegebenenfalls
kann
auch
ein
mündlicher
Austausch
stattfinden,
beispielsweise
vor
der
Versendung
eines
schriftlichen
Ersuchens,
mit
dem
Ziel,
Informationen
über
das
angedachte
Amtshilfeersuchen
zu
übermitteln
und
Probleme
zu
erörtern,
die
einer
Amtshilfeleistung
entgegenstehen
könnten.
Oral
communication
may
take
place,
where
appropriate,
including
before
a
written
request
is
sent,
to
provide
information
about
an
upcoming
request
for
assistance
and
to
discuss
any
issues
that
may
impede
the
assistance
being
provided.
DGT v2019
Beispiele
dafür
wären
PCB
(die
Produktion
wurde
weitgehend
ausgesetzt)
und
Lösungsmittel,
wo
Recycling
und
Austausch
stattfinden.
Examples
of
this
would
be
PCBs,
where
production
has
largely
stopped,
and
solvents
where
recycling
and
replacement
is
taking
place.
EUbookshop v2
Die
Tätigkeitssektoren,
in
denen
die
Plazierungen
und
Austausch
maßnah
men
stattfinden,
sind
äußerst
unterschiedlich
und
umfassen
sowohl
die
Industrie
als
auch
die
Landwirtschaft
und
Dienstleistungen.
The
sectors
of
activity
in
which
placements
and
exchanges
take
place
are
extremely
varied,
and
cover
areas
such
as
industry,
agriculture
and
services.
EUbookshop v2
Ich
meine
jedoch,
daß
auf
kultureller
Ebene
noch
viele
Diskussionen
und
Gespräche
zu
führen
sind
und
daß
ein
Austausch
von
Ideen
stattfinden
muß.
But
I
think
there
has
to
be
at
cultural
level
a
lot
of
discussion,
a
lot
of
talking,
a
lot
of
exchange
of
ideas
and
I
think
this
can
be
done
in
different
ways.
EUbookshop v2