Translation of "Inhaltlicher austausch" in English

Dass sich daraus ein anregender inhaltlicher Austausch mit ihr wie mit der Geschäftsleitung und dem gesamten Team ergibt, bei dem natürlich alle Themen gestreift werden, liegt auf der Hand.
Obviously, this is going to lead to intriguing discussions, touching upon all of the themes, with her, management, and the whole staff.
ParaCrawl v7.1

Nach dem persönlichen Gespräch wurden die Autoren schriftlich eingeladen, und es folgte ein inhaltlicher Austausch mit Bettina Funcke über das Thema, das sich aus den Forschungs- und Interessengebieten ergeben hat.
After the personal conversations, the authors were sent written invitations, and then there were discussions with Bettina Funcke about the theme, which was derived from the fields of research and interest.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren ist ein enger inhaltlicher Austausch zur laufenden BfR -MEAL-Studie - der ersten Total-Diet-Studie in Deutschland - geplant.
In addition, intensive exchange on the current BfR MEAL study - Germany's first total diet study - is planned.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von den erarbeiteten Ergebnissen soll ein inhaltlicher Austausch zwischen Vertreterinnen und Vertretern des Wohlfahrts- und des Nachhaltigkeitsdiskurses aus verschiedenen Bereichen (Politik, Wirtschaft, Zivilgesellschaft, Wissenschaft) initiiert werden.
Starting from the results developed in the study, a professional discussion of welfare and sustainability discourse representatives with different backgrounds (policy, economy, civil society, science) is thus to be initiated.
ParaCrawl v7.1

Andererseits wird basierend auf den fachlichen Perspektiven der Teilnehmenden auch ein inhaltlicher Austausch über erhobene Daten und Ergebnisse stattfinden.
On the other hand, based on the technical perspectives of the participants, there will also be an exchange of collected data and results.
ParaCrawl v7.1

Neben der großzügigen finanziellen Unterstützung findet auch ein inhaltlicher Austausch statt, wie junge Geflüchtete beruflich integriert werden können.
Alongside the generous financial support, an exchange of ideas is taking place as to how young refugees can be integrated into the world of work.
ParaCrawl v7.1

Die Kooperation mit vielen Partnern dient dabei dem inhaltlichen und organisatorischen Austausch.
Cooperation with many partners enables an exchange regarding contents and organizational questions.
ParaCrawl v7.1

Spezielle Foren zu verschiedenen Themen fördern den inhaltlichen Austausch.
Special forums on different subjects are also available to encourage discussion.
ParaCrawl v7.1

Du könntest einen wertvollen Inhalt im Austausch für ihre E-Mail anbieten.
You can offer a high-value piece of content in exchange for emails.
ParaCrawl v7.1

Der Kongress bietet eine Plattform für den methodisch-inhaltlichen Austausch und Anregungen für die Praxis.
The conference is a platform for exchanging ideas on method and content in practical work in cultural education.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, wenn Sie die Inhalte zu einem Austausch mit uns anregen.
We would be pleased if the content encourages you to exchange opinions with us.
CCAligned v1

Wir wollen damit den inhaltlichen Austausch über die Ideale von Demokratischer Bildung in die Gesellschaft tragen.
In this way we want to open the exchange of ideas about education to society in general.
ParaCrawl v7.1

Der gegenseitige peer pressure zwischen den Mitgliedstaaten entsteht vielmehr durch das Gespräch über Inhalte, durch den Austausch bewährter Methoden sowie durch zielführende Empfehlungen, mit denen den Mitgliedstaaten wirklich gedient ist.
Peer pressure amongst the Member States is better addressed by consultation on matters of content, exchange of good practices and focused recommendations which are really what the Member States need.
Europarl v8

Der Rahmenbeschluss über die Durchführung und den Inhalt des Austauschs von Informationen aus dem Strafregister zielt darauf ab, den Austausch von Informationen über strafrechtliche Verurtei­lungen, die gegen Staatsangehörige der Mitgliedstaaten ergangen sind, zu verbessern.
The Framework Decision on the organisation and content of the exchange of information extracted from criminal records is aimed at improving the exchange of information on criminal convictions handed down against nationals of the members states.
TildeMODEL v2018