Translation of "Lebhafter austausch" in English

Der Tag kennzeichnete sich durch respektvolles Hinhören, animiertes Gespräch und lebhafter Austausch..
The day was marked by respectful listening, animated discussion and lively interactions.Â
ParaCrawl v7.1

Aus dieser gemeinsamen Arbeit ist ein lebhafter Austausch entstanden.
A lively exchange resulted from this shared work.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an die Werksbesichtigung fand ein lebhafter und informativer Austausch statt.
Following the "company tour" a lively and informative exchange took place.
ParaCrawl v7.1

Ein lebhafter Austausch mit vielen Kolleginnen und Kollegen geführt Schur zu wichtigen Beitrag Memoiren....
A lively interchange with many colleagues led Schur to contribute important memoirs....
ParaCrawl v7.1

Das ist lebhafter Austausch in allen Bereichen, getragen von engagierten Menschen auf beiden Seiten.
It means lively exchange in all areas, brought about by committed individuals on both sides.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Doha mit Seattle vergleiche, so glaube ich zusammenfassend sagen zu können, dass die Teilnahme besser, die Transparenz größer, der Austausch lebhafter war und die teilnehmenden Organisationen die effektive Möglichkeit hatten, ihre Anliegen zum Ausdruck zu bringen.
To sum up, if I compare Doha to Seattle, I think that we had better participation, greater transparency, a more lively reflection, and that the organisations present had a genuine opportunity to put their case.
Europarl v8

Im parlamentarischen Leben gibt es manch­mal heftige Auseinandersetzungen ­ man muß immer daran denken, daß ein lebhafter Austausch die gegen­seitigen Beziehungen verbessern und politische Fortschritte stimulieren kann.
Parliamentary life is always robust - the important thing to remember is that lively exchanges can improve relationships and policy progress.
EUbookshop v2

Mit mehr als 20 internationalen Lehrern, unterstützt von vielen ehemaligen und zukünftigen Lehrern findet ein lebhafter Austausch zwischen den Lehrenden und Lernenden statt.
With over 20 international teachers, supported by many former and intended teachers, you will find a lively exchange between the lecturers and learners.
CCAligned v1

Nach der Pause wurde über die oben genannten Themen diskutiert, und es fand ein lebhafter Austausch zwischen den Referenten und dem Publikum statt.
After a break, the above-mentioned topics were discussed and exchanges between the speakers and the audience took place.
CCAligned v1

Auch hier ergab sich erneut ein lebhafter Austausch zwischen allen Teilnehmern, wo auch Fragen zur Best-Practice diskutiert wurden.
This again resulted in a lively exchange between all participants and included a discussion of best practice.
ParaCrawl v7.1

Als sie die Arbeit beendeten, hatte sich das, was als lebhafter Austausch begonnen hatte, in einen Vertrag verwandelt, den sie aufsetzten und (in Zusammenarbeit mit ihrem Mitarbeiter Steve Smulka) ihren Auftraggeber_innen zur Unterzeichnung vorlegten.
By the time they completed the job, what began as a lively exchange had evolved into a contract that they drafted and presented (in cooperation with fellow laborer Steve Smulka) to their employers to countersign.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den drei Ländern besteht ein lebhafter Austausch, da viele Niederländer, Belgier und Deutsche die Ausgeh- und Einkaufsmöglichkeiten der jeweiligen Nachbarländer rege nutzen.
A lively exchange exists between the three countries, since many Dutch, Belgians, and Germans take advantage of their neighbors for shopping and outings.
ParaCrawl v7.1

Ein lebhafter und beständiger Austausch verbindet sie mit den großen zeitgenössischen Komponisten für Konzertgitarre, unter ihnen Domeniconi, Bogdanovic, Bellinati, Falú, Cardoso, Cianferoni, deren Werke sie regelmäßig aufführt.
A lively and ongoing dialogue connects her with the great contemporary composers for concert guitars, including Domeniconi, Bogdanovic, Bellinati, Falú, Cardoso, Cianferoni, whose works she performs regularly.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise ergibt sich immer ein lebhafter Austausch, an dem wir uns als Firma gerne beteiligen.“
This provokes a lively exchange in which Centigrade likes to participate.”
ParaCrawl v7.1

Bestimmt wird es lebhaften, zahlreichen Austausch geben.
Sure, there will be many lively exchanges.
ParaCrawl v7.1

Geschichte, Kunst, Musik und natürlich Literatur stehen hier in lebhaftestem Austausch.
History, art, music and – of course – literature have the liveliest exchange.
ParaCrawl v7.1

Der lebhafte professionelle Austausch über die Grenzen hinweg wird während des EU-Vorsitzes intensiviert.
A lively exchange across national borders already exists and will intensify during the Danish EU Presidency.
ParaCrawl v7.1

Phasen tiefer Konzentration wechseln sich ab mit lebhaftem Austausch zwischen Kollegen.
Phases of deep concentration alternate with lively exchanges between colleagues.
ParaCrawl v7.1

Und auch mit der zukünftigen Kinogeneration gab es einen lebhaften Austausch.
And there was also a lively exchange with the future generation of film lovers.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten jeweils einen lebhaften Austausch mit rund 7 bis 10 Teilnehmenden.
We had a lively exchange with 7-10 people attending each session.
ParaCrawl v7.1

Es gab einen lebhaften Austausch bezüglich die Wichtigkeit beider Initiativen der Salvatorianischen Familie.
The participants engaged in a lively exchange about the importance of both initiatives of the Salvatorian Family.
ParaCrawl v7.1

Sie ermöglichten einen lebhaften Austausch zwischen der Polizei und der Bevölkerung.
The forums enabled a lively exchange between the police and local people.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, daß diese Rundtisch-Konferenz den Rahmen für einen lebhaften Austausch bieten wird.
I hope that this Round Table will be the opportunity for some lively debates.
TildeMODEL v2018

Vielfältige Kooperationen zwischen Universität und Krankenhäusern sorgen für einen lebhaften Austausch zwischen Theorie und Praxis.
Various collaborations between university hospitals provides for a lively exchange between theory and practice.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesrepublik Deutschland pflegt auf bilateraler wie multilateraler Ebene einen lebhaften Austausch mit der ejR Mazedonien.
Germany maintains a lively exchange with the FYR of Macedonia both bilaterally and multilaterally.
ParaCrawl v7.1

Rund 550 Industrie- und Wirtschaftsvertreter sowie Wissenschaftler trafen sich zum lebhaften Austausch auf dem Hönggerberg.
Around 550 representatives from industry and business met with scientists for a lively debate on the Hönggerberg.
ParaCrawl v7.1

Somit wird die Tradition der Hanse für einen lebhaften Austausch zu neuem Leben erweckt, und über kurz über lang wird die Ostsee zum Binnenmeer der Union.
The tradition of bustling interaction that existed in the Hanseatic era is thus being revived, and before long the Baltic Sea will be an internal sea of the Union.
Europarl v8

Allgemeiner gesagt müssen wir, wenn wir jüngere Leute für die Organisation gewinnen und an sie binden wollen, die traditionell hierarchische und rigide Managementkultur der Organisation in eine Kultur umwandeln, die neue Ideen und einen lebhaften Austausch von Meinungen fördert, unabhängig von Rangstufe, Dienstalter und Beschäftigungsdauer.
More generally, to attract and retain younger people we must transform the Organization's management culture — traditionally hierarchical and rigid — to one that stimulates new ideas and the vigorous exchange of views, irrespective of grade, seniority and tenure.
MultiUN v1

Rein qualitativ und subjektiv betrachtet trug die aktive Teilnahme der Vertreter der Nichtregierungsorganisationen während der zwei Tage, die der Workshop dauerte, zu intensiven Debatten und Diskussionen sowie zu einem lebhaften Austausch bei.
In purely qualitative and subjective terms, the active participation of representatives from the non-government organisations contributed to intense debates, discussions and lively interactions during the two days of the workshop.
TildeMODEL v2018

Schließlich soll die gemeinsame Erklärung den Spielraum des EP zugunsten eines lebhafter gestalteten Austausches zwischen der Haushaltsbehörde und der Legislative einengen.
Lastly, the joint declaration tends to diminish the importance of the EP's margin for manoeuvre in favour of a more flexible conception of relations between the budgetary and legislative authorities.
EUbookshop v2

Schließlich soll die gemeinsame Erklärung den Spiel raum des EP zugunsten eines lebhafter gestalteten Austausches zwischen der Haushaltsbehörde und der Legislative einengen.
Lastly, the joint declaration tends to diminish the importance of the EP's margin for manoeuvre in favour of a more flexible conception of relations between the budgetary and legislative authorities.
EUbookshop v2