Translation of "Austausch ermöglichen" in English
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Systeme
einrichten,
die
den
elektronischen
Austausch
von
Fischereidaten
ermöglichen.
Member
States
must
set
up
the
necessary
systems
allowing
them
to
exchange
electronically
fisheries
data.
TildeMODEL v2018
Ihre
Aufgabe
ist
es
lediglich
den
Austausch
zu
ermöglichen,
nichts
weiter.
Her
purpose
is
to
facilitate
the
exchange,
nothing
more.
No
one
is
to
be
brought
to
justice.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
aktiv
mit
ländlichen
Schulen,
um
einen
kulturellen
Austausch
zu
ermöglichen.
We
actively
work
with
rural
schools
in
order
to
allow
cultural
exchanges.
CCAligned v1
Um
diesen
Austausch
zu
ermöglichen,
müssen
die
Individuen
untereinander
Beziehungen
schaffen.
The
individual
must
establish
a
relation
with
others
in
order
to
permit
this
interchange.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
einen
Austausch
ermöglichen,
von
dem
alle
Beteiligten
profitieren.
We
want
to
provide
an
exchange
that
everyone
involved
can
benefit
from.
CCAligned v1
Projektakadmien
sind
dabei
thematisch
ausgerichtet,
um
einen
wissenschaftlichen
Austausch
zu
ermöglichen.
Project
academies
are
thematic
to
enable
scientific
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Austausch
aller
Symbole
ermöglichen
wird
landen
Sie
auf
Mehr
Gewinn
Kombinationen.
Replacing
all
the
symbols
will
allow
for
you
land
on
more
winning
combinations.
ParaCrawl v7.1
Die
Newsgroup
soll
einen
schnellen
und
flexiblen
Austausch
zu
UG
ermöglichen.
The
newsgroup
is
meant
to
allow
fast
and
flexible
sharing
of
informations
concerning
EJ.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Ziel
des
Buddy-Programms
besteht
darin,
interkulturellen
Austausch
zu
ermöglichen.
Another
aim
of
the
Buddy-program
is
to
provide
intercultural
exchange.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
anderen
sind
baugleich,
um
einen
Austausch
untereinander
zu
ermöglichen.
The
other
three
are
identical,
in
order
to
permit
exchange
between
each
other.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Systeme
sind
tiefer
integriert
und
ermöglichen
Austausch
und
Ausgabe
auf
diversen
Kanälen.
Modern
systems
are
more
deeply
integrated
and
allow
sharing
and
output
to
various
channels.
ParaCrawl v7.1
Geld
ist
lediglich
eine
Recheneinheit,
um
den
freien
Austausch
zu
ermöglichen.
Money
is
merely
a
calculation
unit
to
make
exchange
easier.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
immer
bemühen
allen
Interessenten
einen
Austausch
zu
ermöglichen.
We
will
always
try
to
enable
all
interested
students
to
go
abroad.
ParaCrawl v7.1
Einheitliche
europäische
Regeln,
die
Mobilität
und
Austausch
ermöglichen,
zählen
zu
den
positiven
wirtschaftlichen
Auswirkungen.
Consistent
European
rules
that
allow
for
mobility
and
exchange
are
among
the
positive
economic
impacts.
TildeMODEL v2018
Die
weitreichende
internationale
Jean-Monet-Gemeinschaft
und
der
Austausch
von
Informationen
ermöglichen
allen
Teilnehmern
die
Erweiterung
ihrer
Vision.
The
large
international
network
and
mutual
exchange
of
information
within
it
widen
the
vision
of
all
participants.
EUbookshop v2
Zweckmäßig
ist
es,
an
den
Mitteln
Steckverbindungen
vorzusehen,
die
einen
schnellen
Austausch
ermöglichen.
It
is
expedient
to
provide
plug-in
connections
on
the
means,
which
connections
permit
rapid
changing.
EuroPat v2
Verbindungen
schaffen
–
Austausch
ermöglichen.
Creating
Connections
-
Facilitating
Exchange.
CCAligned v1
Aber
Smartphones
sind
noch
mehr,
sie
ermöglichen
Austausch
und
Dialog,
nicht
nur
verbal.
And
smartphones
are
even
more
still,
as
they
enable
interaction
and
dialog,
not
just
verbally.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bestehenDirektkooperationen
mit
vielen
Universitäten
auf
der
ganzen
Welt,
welche
den
studentischen
Austausch
ermöglichen.
Additionally,
there
is
adirect
cooperation
with
many
universities
around
the
globe
which
also
make
a
student
exchange
possible.
ParaCrawl v7.1
Andon
bietet
eine
Reihe
von
Sockeln,
die
einen
schnellen
und
zuverlässigen
Austausch
von
Batterien
ermöglichen.
Andon
offers
a
family
of
sockets
that
permit
quick
and
reliable
battery
replacement.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
intensiven
Austausch
zu
ermöglichen,
ist
die
Kanüle
18
möglichst
stark
perforiert.
In
order
to
allow
intensive
molecular
exchange,
the
hollow
needle
18
is
perforated
to
the
highest
possible
extent.
EuroPat v2
Um
unseren
Usern
einen
themenbezogenen
Austausch
zu
ermöglichen,
haben
wir
verschiedene
Foren
eingerichtet.
In
order
to
allow
our
users
to
exchange
relevant
information,
we
have
set
up
various
forums.
ParaCrawl v7.1
Analysten
gehen
davon
aus,
dass
diese
Technologie
einen
maximalen
Austausch
von
Wissen
ermöglichen
kann.
Analysts
believe
that
this
technology
can
ensure
a
maximum
exchange
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Language
Exchange
International
gegründet,
um
so
einen
sprachlichen
und
interkulturellen
Austausch
zu
ermöglichen.
We
created
Language
Exchange
International
to
enable
a
linguistic
and
inter-cultural
exchange.
ParaCrawl v7.1
Der
Marktplatz
stellt
lediglich
die
Infrastruktur
zur
Verfügung,
um
einen
Austausch
zu
ermöglichen.
The
marketplace
just
provides
the
infrastructure
to
enable
exchanges.
ParaCrawl v7.1
Die
LEDs
sind
einzeln
auf
spezielle
Halterungen
montiert,
die
einen
einfachen
Wechsel
bzw.
Austausch
ermöglichen.
The
LEDs
are
mounted
separately
on
special
holders
which
allow
a
simple
change
or
exchange.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich,
dass
der
Vorschlag
der
Kommission
das
Prinzip
einer
rechtlichen
Basis
für
die
Etablierung
einer
gemeinsamen
Struktur,
Eurofisc,
festlegt,
die
einen
multilateralen,
raschen
und
zielgerichteten
Austausch
von
Informationen
ermöglichen
wird,
so
dass
die
Mitgliedstaaten
angemessen
und
auf
koordinierte
Weise
reagieren
können,
um
mittels
einer
gemeinsam
organisierten
Risikoanalyse
alle
neuen,
zutage
tretenden
Arten
von
Betrug
bekämpfen
zu
können.
I
am
pleased
that
the
Commission's
proposal
lays
down
the
principle
of
a
legal
basis
for
establishing
a
joint
structure,
Eurofisc,
which
will
make
possible
multilateral,
swift
and
targeted
exchange
of
information
so
that
Member
States
can
respond
adequately
and
in
a
coordinated
fashion
to
combat
any
new
kinds
of
fraud
that
emerge,
drawing
on
jointly
organised
risk
analysis.
Europarl v8