Translation of "Allgemeinen preisanstieg" in English
Die
Bargeldumstellung
sollte
nicht
zu
einem
allgemeinen
Preisanstieg
führen
.
The
cash
changeover
should
not
lead
to
a
general
rise
in
prices
.
ECB v1
Auch
dies
führte
wiederum
zu
einem
allgemeinen
Preisanstieg
für
Lebensmittel.
This
again
led
to
a
general
increase
in
food
prices.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
ist
zu
betonen,
dass
keiner
der
Verwender
geltend
machte,
dass
es
seit
der
Einführung
der
derzeitigen
Maßnahmen
zu
einem
allgemeinen
Preisanstieg
bei
Harnstoff
und/oder
einer
Verschlechterung
seiner
Rentabilität
gekommen
sei.
In
this
respect
it
should
be
noted
that
none
of
the
users
claimed
that
there
had
been
a
general
price
increase
of
urea
and/or
reduction
of
their
profitability
since
the
current
measures
had
been
imposed.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Gütern,
deren
Preise
sich
einander
stark
angenähert
haben,
ist
im
Allgemeinen
ein
geringerer
Preisanstieg
festzustellen.
Goods
showing
high
price
convergence
tend
to
show
lower
price
increases.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
hat
jedoch
ergeben,
dass
der
Anstieg
durch
einen
allgemeinen
Preisanstieg
bei
bestimmten
Rohstoffen
(Stahl,
Eisenschrott
und
Roheisen)
sowie
bei
Energie
bedingt
ist,
der
zwischen
April
und
Oktober
2008
weltweit
zu
verzeichnen
war,
und
dass
die
Preisunterbietung,
die
offensichtlich
weiterhin
erheblich
ist,
durch
diesen
Anstieg
nicht
beseitigt
wurde.
However,
the
investigation
has
shown
that
this
increase
is
the
reflection
of
a
general
price
increase
in
certain
raw
materials
(steel,
iron
scrap
and
pig
iron)
and
energy
costs
which
took
place
worldwide
between
April
and
October
2008
and
that
this
increase
has
not
eliminated
price
undercutting,
which
apparently
remains
substantial.
DGT v2019
Was
einen
allgemeinen
Preisanstieg
auf
dem
Unionsmarkt
anbelangt,
so
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
dieser
keine
Auswirkung
haben
würde,
da
sich
diese
Preiserhöhung
auf
alle
wirtschaftlichen
Akteure
auswirken
würde.
As
far
as
a
general
price
increase
in
the
Union
market
is
concerned,
it
was
considered
that
since
this
price
increase
would
impact
on
all
economic
players
this
would
have
a
neutral
effect.
DGT v2019
Die
von
Eurostat
am
28.
Februar
veröffentlichten
Angaben
bestätigen,
dass
es
im
Zusammenhang
mit
der
Währungsumstellung
zu
keinem
allgemeinen
Preisanstieg
gekommen
ist:
die
Auswirkungen
der
Euro-Umstellung
auf
die
monatliche
Preisentwicklung
wird
auf
0?0,16
%
geschätzt.
The
figures
published
by
Eurostat
on
28
February
confirm
that
there
was
no
general
increase
in
prices
as
a
result
of
the
currency
changeover,
its
impact
on
the
monthly
price
trend
is
put
at
between
0%
and
0.16%.
TildeMODEL v2018
Der
Grundßr
diese
Beschleunigung
ist
u.
a.
der
Wertgewinn
des
Dollar,
der
zu
einem
allgemeinen
Preisanstieg
bei
Erdölerzeugnissen
geführt
hat.
One
reason
for
this
is
the
appreciation
of
the
dollar,
which
led
to
a
general
increase
in
prices
of
petroleum
products.
EUbookshop v2
Die
Herstellung
von
Mess
und
ähnlichen
Instrumenten
und
Vorrichtungen
(NACEGruppe
33.2)
folgte
dem
allgemeinen
Preisanstieg,
der
für
das
verarbeitende
Gewerbe
insgesamt
festzustellen
war,
während
sich
in
anderen
Teilen
der
IKT
im
verarbeitenden
Gewerbe
der
Inlandsindex
der
Erzeugerpreise
im
Zeitraum
19952002
rückläufig
entwickelte
\
Der
stärkste
Rückgang
trat
bei
der
Herstellung
von
Büromaschinen,
Datenverarbeitungsgeräten
und
einrichtungen
(NACEAbteilung
30)
ein,
wo
seit
1995
regelmäßig
negative
jährliche
Veränderungsraten
zu
verzeichnen
waren.
While
the
manufacture
of
instruments
and
appliances
for
measuring
and
similar
purposes
(NACE
group
33.2)
followed
the
general
trend
of
price
increases
observed
for
the
whole
of
manufacturing,
the
domestic
output
price
index
decreased
between
1995
and
2002
for
the
other
parts
of
ICT
manufacturing1.
The
largest
fall
in
this
price
index
was
reported
in
the
manufacture
of
office
machinery
and
computers
(NACE
division
30),
with
a
regular
pattern
of
negative
annual
rates
of
change
since
1995.
EUbookshop v2
Den
während
des
Kontrollbesuchs
gesammelten
Daten
war
jedoch
zu
entnehmen,
dass
der
zwischen
1999
und
dem
UZ
verzeichnete
Anstieg
der
durchschnittlichen
Kosten
nicht
höher
war
als
der
im
selben
Zeitraum
erfolgte
allgemeine
Preisanstieg
in
der
Gemeinschaft,
nämlich
8
%.
However,
the
data
collected
during
the
on-spot
investigation
showed
that
the
rise
in
total
average
costs
between
1999
and
the
IP
was
not
higher
than
the
rise
in
the
overall
price
level
in
the
Community
over
the
same
period,
i.e.
8
%.
DGT v2019
Der
allgemeine
Preisanstieg
ist
an
die
Energiekosten
gekoppelt,
und
die
Europäische
Union
ist
von
Energielieferungen
abhängig.
The
general
rise
in
prices
is
linked
to
energy
costs,
and
the
European
Union
is
energy-dependent.
Europarl v8
Daher
hat
Schweden
im
EU-Vergleich
die
niedrigsten
Preise
für
die
Stromversorgung
der
Haushalte,
auch
wenn
ein
allgemein
starker
Preisanstieg
im
Jahr
2001
die
Regierung
dazu
zwang,
die
Wettbewerbssituation
in
diesem
Sektor
zu
überprüfen.
As
a
result,
Sweden
has
the
lowest
prices
for
electricity
supplies
to
domestic
consumers
in
the
EU,
although
a
very
sharp
general
price
rise
in
2001
has
prompted
the
government
to
review
the
competitive
situation
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Kann
die
Kommission
in
Anbetracht
der
Tatsache,
daß
der
Preis
für
Zeitungspapier
einschneidende
Auswirkungen
auf
die
Gesamtkosten
des
Endprodukts
hat
und
daß
dieser
erhebliche
Preisanstieg
den
Fortbestand
der
Zeitungen
bedroht
und
ihre
Meinungsvielfalt
und
Unabhängigkeit
gefährden
könnte,
Auskunft
darüber
geben,
ob
sich
bei
den
von
ihr
durchgeführten
Untersuchungen
Hinweise
darauf
ergeben
haben,
daß
der
allgemeine
Preisanstieg
des
Zeitungspapiers
in
Europa
auf
eine
Absprache
zwischen
den
Herstellern
zurückzuführen
ist?
In
view
of
the
huge
impact
which
newsprint
prices
have
on
the
overall
cost
of
the
final
product,
and
given
that
such
a
large
increase
threatens
the
survival
of
newspapers
and
may
reduce
the
number
and
the
independence
thereof,
could
the
Commission
say,
on
the
basis
of
the
investigation
it
is
carrying
out,
whether
or
not
there
are
any
indications
that
the
generalized
increase
in
the
price
of
newsprint
in
Europe
is
the
result
of
an
understanding
amongst
manufacturers?
EUbookshop v2
Hervorzuheben
sind
der
allgemeine
Preisanstieg
bei
Rohstoffen,
Treibstoff
und
Strom,
sowie
die
möglichen
Folgen
eines
Artikels
des
von
Mexiko,
den
USA
und
Kanada
1994
unterzeichneten
Freihandelsvertrags
(NAFTA),
der
die
völlige
Öffnung
des
Agrarsektors
vorsieht.
These
organizations
highlight
the
increase
in
the
costs
of
basic
products,
fuel
and
electricity,
as
well
as
the
possible
consequences
of
opening
the
fishing
and
farming
markets
as
part
of
the
North
American
Free
Trade
Agreement,
signed
in
1994
by
Mexico,
the
United
States
and
Canada.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
davon
ausgegangen,
dass
der
Wert
der
Immobilien
im
Gebiet
Haapala/Uusitalo
das
Preisniveau
der
bereits
erschlossenen
Wohngebiete
erreichen
und
darüber
hinaus
dem
allgemeinen
Trend
des
Preisanstiegs
folgen
würde.
The
expectation
was
that
the
value
of
real
estate
in
Haapala/Uusitalo
would
reach
that
of
similarly
developed
residential
areas
and
in
addition
follow
the
general
price
increase
trends.
DGT v2019