Translation of "Allgemeine presse" in English
Die
wichtigsten
Empfänger
sind
die
allgemeine
Presse
und
die
breite
Öffentlichkeit.
ESC-lnfo
is
targeted
mainly
at
the
mainstream
press
and
the
general
public.
EUbookshop v2
Und
diesen
hat
die
allgemeine
Presse
allen
Anscheins
nach
eindeutig
bevorzugt.
And
apparently
the
local
press
have
preferred
that
one
to
our
girls
here.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Journalist/in
für
die
allgemeine
Presse
oder
für
die
Tourismusbranche?
You
are
a
journalist
for
the
general
media,
for
the
tourism
sector?
ParaCrawl v7.1
Während
die
allgemeine
Presse
darauf
bedacht
zu
sein
scheint,
ihre
Kandidaturen
als
Wettstreit
zwischen
zwei
völlig
gegensätzlichen
Persönlichkeiten
darzustellen,
sind
in
Wirklichkeit
beide
Kandidaten
äußerst
gut
qualifiziert.
Whereas
the
mainstream
press
seems
intent
on
exploring
their
candidacies
as
a
contest
of
contrasting
personalities,
the
fact
is
that
both
candidates
are
extremely
well
qualified.
News-Commentary v14
Diese
Aufklärung
muß
vor
allem
von
der
landwirtschaftlichen
Bevölkerung
getragen
werden,
die
Öffentlichkeitsarbeit
zu
leisten
und
sich
dabei
an
die
verschiedenen
Berufsgruppen
zu
richten
hat
(gegenseitige
Information),
von
der
öffentlichen
Hand,
aber
auch
von
den
Europäischen
Institutionen,
den
Berufsverbänden,
dem
allgemeinen,
fachlichen
und
beruflichen
Unterrichtswesen,
den
Genossenschaften,
der
Presse
(Zeitungen
der
Berufsgruppen
und
allgemeine
Presse)
und
den
anderen
Medien
(Radio,
Fernsehen
usw.).
Public
relations
campaigns
should
be
organized
particularly
by
the
farming
community,
aiming
at
various
occupational
sectors
(two-way
flow
of
information),
by
the
public
authorities
including
the
European
Institutions,
by
trade
associations,
by
the
general,
technical
and
vocational
training
and
education
authorities,
by
campaigning
bodies,
by
the
press
(specialist
and
general)
and
by
the
other
media
(radio,
TV,
etc.).
TildeMODEL v2018
In
die
erste
Kategorie
fallen
allgemeine
Meinungsumfragen
und
Presse-
bzw.
Medienschauen
einschließlich
öffentlicher
Anhörungen
und
Diskussionsveranstaltungen
zu
diesem
Thema.
The
first
group
includes
general
opinion
polls
and
various
press/media
reviews,
including
public
hearings
and
discussions
in
dedicated
forums.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
ferner
Schlussfolgerungen
zum
Erfolg
der
Operation
EUFOR
TCHAD/RCA
an
(siehe
Mitteilung
an
die
Presse
"Allgemeine
Angelegenheiten",
Dok.
The
Council
also
adopted
conclusions
on
the
success
of
operation
EUFOR
TCHAD/RCA
(see
General
Affairs
press
release,
doc.
TildeMODEL v2018
Gute
Noten
erzielt
aber
auch
die
geschriebene
Presse
in
bestimmten
Ländern
(Finnland,
Niederlande,
Schweden)
und
bei
Personen
mit
den
höchsten
Bildungsabschlüssen,
die
sich
entweder
über
die
allgemeine
Presse
(41,5%)
The
written
press
nevertheless
scores
well
in
certain
countries
(Finland,
the
Netherlands,
Sweden)
and
among
the
best
educated,
who
get
their
information
from
scientific
journals
(29.2%)
as
well
as
the
general
press
(41.5%).
EUbookshop v2
Auch
die
Presse
(Märkische
Allgemeine,
Freie
Presse
Chemnitz
u.a)
und
das
Fernsehen
(ZDF,
MDR,
RBB)
haben
diverse
Berichte
über
mich
und
THRINAX
veröffentlicht.
The
Press,
(Märkische
Allgemeine,
Freie
Presse
Chemnitz,
etc.)
as
well
as
Television
(ZDF,
MDR
and
RBB)
have
written
and
published
various
reports
about
THRINAX
and
me.
CCAligned v1
Selbstverständlich
können
Sie
sich
bei
allen
Unternehmen
und
Einrichtungen,
die
Sie
interessieren,
direkt
bewerben
oder
auf
Stellenangebote
in
der
Presse
(allgemeine
und
Fachpresse)
reagieren,
deren
Lektüre
einen
guten
Überblick
über
die
Branchen
und
Unternehmen
verschafft,
in
denen
eingestellt
wird.
You
can
of
course
apply
speculatively
to
the
firms
and
organizations
which
interest
you.
You
can
also
reply
to
the
vacancies
published
in
the
(general
or
specialized)
UK
press
-
a
good
way
of
discovering
which
industries
and
firms
are
hiring
staff.
ParaCrawl v7.1
Ohne
allgemeine
Wahlen,
ungehemmte
Presse-
und
Versammlungsfreiheit,
freien
Meinungskampf
erstirbt
das
Leben
in
jeder
der
öffentlichen
Institution(en),
wird
zum
Scheinleben,
in
der
(dem)
die
Bürokratie
allein
das
tätige
Element
bleibt.
Without
general
elections,
without
unrestricted
freedom
of
Press
and
Assembly,
without
a
free
struggle
of
opinion,
life
dies
out
in
every
public
institution,
becomes
a
mere
semblance
of
life,
in
which
only
the
bureaucracy
remains
as
the
active
element.
ParaCrawl v7.1
Gerne
geben
wir
der
Presse
allgemeine
Informationen
zur
Branche,
dem
Einsatz
von
Privatdetektiven,
zu
Sachgebieten
und
anderen
Themen.
But
we
are
always
willing
to
give
the
press
general
information
regarding
the
private
investigation
business,
the
use
of
private
investigators,
case
examples
and
other
general
information.
CCAligned v1
In
den
Klavierwerken
hervortut
die
Auserlesenheit
koloristitscheskoj
die
Deutungen
der
Tonfülle,
die
raffinierte
Faktura,
die
allgemeine
Presse
der
schöpferischen
Unmittelbarkeit
ständig.
In
piano
products
constantly
attracts
attention
refinement
of
coloristic
treatment
of
the
sonority,
the
refined
invoice,
the
general
press
of
a
creative
spontaneity.
ParaCrawl v7.1
Ohne
allgemeine
Wahlen,
ungehemmte
Presse-
und
Versammlungsfreiheit,
freien
Meinungskampf
erstirbt
das
Leben
in
jeder
der
öffentlichen
Institution,
wird
zum
Scheinleben,
in
der
die
Bürokratie
allein
das
tätige
Element
bleibt.
Without
general
elections,
without
unrestricted
freedom
of
press
and
assembly,
without
a
free
struggle
of
opinion,
life
dies
out
in
every
public
institution,
becomes
a
mere
semblance
of
life,
in
which
only
the
bureaucracy
remains
as
the
active
element.
ParaCrawl v7.1
Und
er
schließt
sich
Rosa
Luxemburg
und
der
1918
von
ihr
geäußerten
prophetischen
Warnung
an:
„Ohne
allgemeine
Wahlen,
ungehemmte
Presse-
und
Versammlungsfreiheit,
freien
Meinungskampf
erstirbt
das
Leben
in
jeder
öffentlichen
Institution,
wird
zum
Scheinleben,
in
der
die
Bürokratie
allein
das
tätige
Element
bleibt.“
And
he
converged
with
the
historic
warning
launched
in
1918
by
Rosa
Luxemburg:
“Without
general
elections,
an
unhindered
press
and
freedom
of
assembly,
the
free
struggle
of
opinion,
life
in
any
public
institution
dies
off,
vegetates
and
the
bureaucracy
remains
the
only
active
element”.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
allgemeinen
Presse
hingegen
sieht
die
Sache
ganz
anders
aus.
The
picture
is
completely
different,
however,
in
the
general
press.
EUbookshop v2
Die
Pension
macht
im
Allgemeinen
nur
die
Presse,
wenn
etwas
schiefgelaufen
ist.
The
pension
generally
only
makes
the
press
when
something
has
gone
wrong.
ParaCrawl v7.1
Vergleich
mit
der
allgemeinen
Presse,
CNC-Stanzmaschine
hat
die
folgenden
Eigenschaften:
Compared
with
the
general
press,
CNC
punch
press
has
the
following
characteristics:
ParaCrawl v7.1
Um
den
Bericht
leichter
zugänglich
und
besser
lesbar
zu
machen,
wollen
wh
ihn
verkürzen
und
den
Inhalt
prägnanter
gestalten,
da
der
Jahresbericht
oft
als
Bezugsmaterial
für
die
Allgemeinheit
und
die
Presse
herangezogen
wird.
To
make
the
report
more
accessible
and
readable
we
intend
to
make
it
shorter
and
make
the
contents
more
concise,
because
the
report
is
often
used
as
reference
material
for
the
general
public
and
the
press.
EUbookshop v2
Solche
Vorrichtungen
werden
beispielsweise
für
ein
schrittweises
Vorschieben
eines
Metallbandes
in
eine
Presse,
allgemein
als
Stanzpresse
bezeichnet,
angewendet,
in
welcher
Stanzpresse
Werkzeuge
zur
Bearbeitung
des
Metallbandes,
beispielsweise
Stanzen,
Prägen,
Biegen,
Nieten
etc.
eingebaut
sind.
Such
apparatuses
are
used
for
instance
for
a
stepwise
feeding
of
a
metal
strip
to
and
through
a
press,
specifically
a
punch
press,
in
which
punch
press
tools
for
processing
such
a
metal
strip
for
instance
by
punching,
embossing,
bending,
riveting,
and
so
on
are
installed.
EuroPat v2
Ich
hoffe
wir
werden
froh
sein
mit
diesem
Buch,
das
ich
mit
eurer
aller
Hilfe
geschrieben
habe
über
unsere
AA
Erfahrung
wie
es
funktioniert,
und
es
bekommt
nun
auch
Aufmerksamkeit
bei
der
Allgemeinheit
und
der
Presse.
The
book
I
wrote
with
a
lot
of
help
from
all
of
you
about
our
a.A.
Experience,
how
it
works,
is
getting
attention
from
the
public
and
the
press.
OpenSubtitles v2018
Während
sie
gegenüber
der
konstituierenden
Versammlung,
dem
allgemeinen
Wahlrecht,
der
Presse-
und
Versammlungsfreiheit,
kurz
dem
ganzen
Apparat
der
demokratischen
Grundfreiheiten
der
Volksmassen,
die
alle
zusammen
das
"Selbstbestimmungsrecht"
in
Rußland
selbst
bildeten,
eine
sehr
kühle
Geringschätzung
an
den
Tag
legten,
behandelten
sie
das
Selbstbestimmungsrecht
der
Nationen
als
ein
Kleinod
der
demokratischen
Politik,
dem
zuliebe
alle
praktischen
Gesichtspunkte
der
realen
Kritik
zu
schweigen
hätten.
While
they
showed
a
quite
cool
contempt
for
the
Constituent
Assembly,
universal
suffrage,
freedom
of
press
and
assemblage,
in
short,
for
the
whole
apparatus
of
the
basic
democratic
liberties
of
the
people
which,
taken
all
together,
constituted
the
"right
of
self-determination"
inside
Russia,
they
treated
the
right
of
self-determination
of
peoples
as
a
jewel
of
democratic
policy
for
the
sake
of
which
all
practical
considerations
of
real
criticism
had
to
be
stilled.
ParaCrawl v7.1