Translation of "Allgemeine überarbeitung" in English

Der bestehende Regulierungsrahmen muss daher tiefgreifend verändert werden, und somit sind die Bemühungen des Baseler Ausschusses, eine allgemeine Überarbeitung vorzunehmen, zu begrüßen, insbesondere einheitliche, klare und transparente Regeln zu schaffen.
The existing regulatory framework therefore requires an in-depth revision and thus, the efforts of the Basel Committee to upgrade the framework in general are to be welcomed, in particular, with uniform, clear and transparent regulations.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Herrn Corbett im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über die allgemeine Überarbeitung der Geschäftsordnung des Parlaments.
The next item is the report by Mr Corbett, on behalf of the Committee on Constitutional Affairs, on the general revision of _Parliament's Rules of Procedure.
Europarl v8

In Zukunft muss eine allgemeine Überarbeitung der Verordnung durchgeführt werden, mit dem Ziel einer stärkeren Beteiligung der begünstigten Länder an den Reformprozessen, die sie betreffen, der Gewährung technischer Hilfe, um ihre institutionelle Kapazität aufzubauen sowie der Überprüfung und Harmonisierung der Ursprungsregeln.
A general review of the regulation will need to be carried out in the future, aimed at increasing the involvement of beneficiary countries in the reform processes which affect them, granting technical assistance to help develop their institutional capacity, as well as reviewing and harmonising the rules of origin.
Europarl v8

Das erste Projekt ist die allgemeine Überarbeitung der Richtlinien aus dem Jahr 2004, die darauf abzielen, die beste Verwendung öffentlicher Gelder zu garantieren, so vielen Unternehmen wie möglich die Teilnahme am öffentlichen Auftragswesen zu ermöglichen und sicherzustellen, dass die qualitativ hochwertigen Güter und Dienstleistungen mit weniger Bürokratie erworben werden können.
The first project is the general revision of the 2004 directives aimed at guaranteeing best use of public funds, enabling as many businesses as possible to participate in public procurement contracts and ensuring that high quality products and services can be purchased with less red tape.
Europarl v8

Was die Revision, um die es hier geht, anbelangt, so ist festzustellen, daß das Europäische Parlament damit auf dem Weg zu einem wirklichen Parlament zwar tatsächlich einen Schritt nach vorn getan, aber noch keine Mündigkeit erlangt hat, so daß diese allgemeine Überarbeitung im Grunde etwas mangelhaft bleibt.
I think we can say that with this review, Parliament certainly has come a step closer towards becoming a true parliament but has not yet come of age, and that consequently this general revision has not quite achieved its goal.
Europarl v8

Auf der Grundlage der Ergebnisse könnte dann gegebenenfalls eine Überarbeitung der GMO ins Auge gefasst werden, jedoch nicht vor dem Jahre 2006, in dem eine allgemeine Überarbeitung vorgesehen ist.
In the light of the findings, it will then be possible to envisage, if necessary, a review of the COM, but not before 2006, the date set for the general review.
Europarl v8

Herr Präsident, der Bericht Corbett über die allgemeine Überarbeitung der Geschäftsordnung des Parlaments enthält zwar einige technische Verbesserungen, ihm liegen jedoch drei allgemeine politische Leitgedanken zugrunde, denen wie uns nicht anschließen können.
Mr President, the Corbett report on the revision of the European Parliament's Rules of Procedure introduces some technical improvements, but it follows three general political guidelines that we do not support.
Europarl v8

In diesem Bericht über die allgemeine Überarbeitung der Geschäftsordnung unterbreitet der Berichterstatter Vorschläge, die eine Vereinfachung der Verfahren und die Konzentration der parlamentarischen Arbeiten in Bezug auf die Gesetzgebung und die aktuellen und dringlichen politischen Debatten ermöglichen sollen.
In this report on the general revision of the Rules of Procedure, the rapporteur puts forward proposals that would enable us to simplify procedures and to focus parliamentary work on legislation and on topical and important political debates.
Europarl v8

Aufgrund der Komplexität dieses Themas ist die EZB der Auffassung , dass eine solche allgemeine Überarbeitung nicht im Rahmen des Richtlinienvorschlags erfolgen sollte .
Given the complexity of this matter , the ECB considers that such a general review should not take place in the context of the proposed directive .
ECB v1

Daraufhin erfolgte eine allgemeine, gründliche Überarbeitung der Regeln über den Ort der Erbringung von Dienstleistungen insgesamt.
This prompted a general and thorough review of the rules governing the place of supply of services as a whole.
TildeMODEL v2018

Das allgemeine Ziel der Überarbeitung der F-Gas-Verordnung ist ein kostenwirksamer14 Beitrag zur Verringerung der Treibhausgasemissionen in der EU um 80 bis 95 % bis 2050 im Rahmen der globalen Herausforderung, den Klimawandel unter 2° C über dem vorindustriellen Niveau zu halten.
The general objective of the review of the F-gas Regulation is to ensure a cost-efficient14 contribution to reducing greenhouse gas emissions in the EU by 80 to 95% in 2050 within the global challenge of keeping climate change below 2ºC of pre-industrial levels.
TildeMODEL v2018

Das allgemeine Ziel dieser Überarbeitung besteht darin, dafür zu sorgen, dass der Binnenmarkt besser funktioniert, und gleichzeitig ein hohes Maß an Gesundheitsschutz sicherzustellen.
The overall objective of the revision is to improve the functioning of the internal market, while ensuring a high level of health protection.
TildeMODEL v2018

Es ist daher gerechtfertigt, nunmehr kein (mehr oder weniger umfangreiches) Bündel weiterer punktueller Änderungen vorzuschlagen, sondern eine allgemeine Überarbeitung vorzu­nehmen.
A proposal for the overall revision of the Regulation - instead of an indeterminate number of new amendments to points of detail - is therefore justified.
TildeMODEL v2018

Die allgemeine Logik der Überarbeitung besteht darin, dass die in Titel II enthaltenen Bestimmungen zur innergemeinschaftlichen Verbringung die Grundlage der Verordnung bilden.
The general logic of the revision is that the provisions regarding intra-Community shipments as contained in Title II form the basis for the Regulation.
TildeMODEL v2018

Eine allgemeine Überarbeitung der Vierten und der Siebenten Richtlinie Gesellschaftsrecht, so wie sie im Legislativprogramm der Kommission für das dritte Quartal 2009 vorgesehen ist, wird die Frage der Überwachung detaillierter behandeln.
A general overhaul of the 4th and 7th Company Law Directive envisaged in the Commission Legislative Work Programme for the third quarter of 2009 shall develop the issue of monitoring more precisely.
TildeMODEL v2018

Für Grundschleppnetze und andere Schleppnetze eine allgemeine Überarbeitung der technischen Bedingungen zur Verbesserung der Selektivität, wobei die Verschiedenartigkeit der gefangenen Arten zu berücksichtigen ist.
For bottom trawlers and other towed gears, a general revision of technical conditions to improve selectivity, while taking into account the diversity of species caught.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellte in ihrer Folgenabschätzung fest, dass die Luftfahrtindustrie in der Lage sein dürfte, die Kosten der Teilnahme an dem System weitgehend oder gar vollständig an ihre Kunden weiterzugeben, legte sich in der Frage, welcher Anteil der Zertifikate nach 2012 versteigert werden sollte, aber nicht fest und erklärte stattdessen, für künftige Zeiträume solle bei dem zu versteigernden Anteil die allgemeine Überarbeitung der Richtlinie berücksichtigt werden.
While the Commission made clear in its impact assessment that the aviation industry was expected to be able to pass on, to a large extent or even in full, the costs of participating in the system to their customers, the Commission did not take a position on the appropriate percentage of allowances to be auctioned beyond 2012, stating instead that, for future periods, the percentage to be auctioned shall take into account the general review of this Directive.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird den im Dezember 2012 mit der Einleitung des Programms zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung (REFIT) – eine allgemeine Überarbeitung geltender Rechtsvorschriften – begonnenen Arbeiten Vorrang einräumen.
The Commission will prioritise the work it started in December 2012 with the launching of the Regulatory Fitness and Performance Programme (REFIT) – a general review of existing legislation.
TildeMODEL v2018

In einem Bericht der Hochrangigen Gruppe zur Verringerung der Verwaltungslasten, in dem über die Haupthindernisse für kleine Unternehmen nachgedacht wurde, wird die rasche Umsetzung einer Option für die Mitgliedstaaten gefordert, der zufolge eine Ausnahme der Kleinstunternehmen vom Anwendungsbereich der Rechnungslegungsrichtlinien möglich sein soll, so wie auch eine allgemeine Überarbeitung dieser Richtlinien auf der Grundlage des Grundsatzes "zuerst an die kleinen Betriebe denken" befürwortet wird.
A report from The High Level Group of Independent Stakeholders on Administrative Burdens (HLG), which reflected on the core obstacles for small firms, calls for rapid enactment of a Member State option to exempt micro entities and a general overhaul of the Accounting Directive with "think small first" as guiding principle.
TildeMODEL v2018

Zwar müssen die Mitgliedstaaten nach Maßgabe von Artikel 10 der Verordnung einzelstaatliche Maßnahmen erlassen, um es den zuständigen Behörden zu ermöglichen, ihre Kontroll- und Überwachungsaufgaben wahrzunehmen, jedoch bedarf jegliche allgemeine Überarbeitung des Kontroll- und Überwachungsmechanismus einer Verabschiedung auf europäischer Ebene, um den legalen Handel mit Drogenausgangsstoffen innerhalb der EU nicht in unangemessenem Umfang zu behindern.
10 of the Regulation requires Member States to adopt national measures to enable the competent authorities to perform their control and monitoring duties, any general revision of the control and monitoring mechanism would have to be adopted at the European level in order not to unduly hinder the licit trade of drug precursors within the EU.
TildeMODEL v2018

Dabei wird es die allgemeine Überarbeitung der Abfallpolitik beeinflussen, bei der insbesondere die Zielvorgaben für die Abfallverwertung und für Abfalldeponien geprüft werden sollen.
In particular, it will have an effect on the general revision of the waste policy in which the targets for waste recycling and landfills are to be examined.
ParaCrawl v7.1

Eine entsprechende Änderung ist im Rahmen einer allgemeinen Überarbeitung der Kommissionsverordnung 447/98 geplant.
This exercise will be undertaken in the context of a more general review of Commission Regulation 447/98.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozentsatz könnte 2013 im Rahmen der allgemeinen Überarbeitung der Emissionshandelsrichtlinie jedoch verringert werden;
This percentage may be reduced from 2013 as part of the general review of the Emissions Trading Directive.
TildeMODEL v2018

Wir müssen nun sicherstellen, dass die Koordination zwischen der Agrar- und der Kohäsionspolitik bei der allgemeinen Überarbeitung der GAP verbessert wird.
We must now ensure that there is better coordination between agricultural policy and cohesion policy in the general review of the CAP.
Europarl v8

Ich unterstütze jedoch die Aufrufe in der Stellungnahme des Ausschusses für Wirtschaft und Währung, die von Herrn Sterckx aufgestellt wurde, nach einer umfassenden Folgenabschätzung vor der allgemeinen Überarbeitung der vierten Gesellschaftsrechtsrichtlinie, die uns angekündigt wurde.
I do, however, support the calls in the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs drawn up by Mr Sterckx for a comprehensive impact assessment ahead of the general revision of the Fourth Company Law Directive that has been announced to us.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz wird etwas, das ursprünglich als Vorläufer der allgemeinen Überarbeitung der Geschäftsordnung vorgesehen war, nun als Parallelentwicklung wahrgenommen und bildet tatsächlich einen grundlegenden Bestandteil des Gesamtpakets.
Nevertheless, what was originally intended to be a precursor to the general revision of the Rules is now seen as something running in parallel with them and, in fact, is substantively part of the overall package.
Europarl v8

Dieser Punkt brauchte in diesem Bericht nicht dargelegt zu werden, doch er muss unbedingt ein vorrangiges Ziel bei der allgemeinen Überarbeitung der Richtlinie bleiben.
This precise point did not need to be developed in this report but it will absolutely have to remain a priority objective during the overall revision of the directive.
Europarl v8

Schließlich stellt diese Frage einen Faktor dar, der die erwarteten Fortschritte bei der derzeitigen allgemeinen Überarbeitung der Verordnung 1408/71 erleichtert und begünstigt.
Finally, the proposal is a factor that facilitates and promotes the advances expected in the current general overhaul of Regulation No 1408/71.
Europarl v8

Die Entscheidung für die so genannten Gesetzesharmonisierungspakete ermöglichte eine Annäherung der türkischen Gesetzgebung an die Standards der Union, die sich rascher vollzog als das, was im Ergebnis einer allgemeinen Überarbeitung der grundlegenden Gesetzbücher, auf denen das politische, rechtliche und legislative System der Türkei basiert, möglich wäre.
Opting for the so-called ‘legislative harmonisation packages’ has enabled Turkey to bring its legislation into line with EU standards more quickly than would have been the case if it had conducted an across-the-board review of the basic legal codes on which its political, judicial and legislative system is founded.
Europarl v8

Der Ausschuss stellt mit Zufriedenheit fest, dass die Bestimmungen über den Ort der Besteuerung von Dienstleistungen gemäss Artikel 9 einer allgemeinen und eingehenden Überarbeitung unterzogen werden sollen.
The Committee notes with approval that there will be a general and thorough review of the rules governing the place of supply of services under Article 9.
TildeMODEL v2018

Der Sachverständige des Berichterstatters, Herr MULLERAT, vertritt die gleiche Auffassung wie dieser und weist darauf hin, daß die mündliche Erläuterung von Herr PRICOLO im Grunde auf eine Änderung von Artikel 7 f der Richtlinie 85/374/EWG hinauslaufe und Fragen dieser Art erst in einer späteren Phase bei einer allgemeinen Überarbeitung der Richtlinie angeschnitten werden sollten.
The rapporteur's expert, Mr Mullerat, echoed the views expressed by the rapporteur and drew attention to the fact that the point raised orally by Mr Pricolo would imply an amendment to Article 7f of Directive 85/374/EEC and that such issues should only be addressed at a later stage in the context of a general review of the directive.
TildeMODEL v2018

Bei der allgemeinen Überarbeitung der Leitlinien für den Seeverkehr gemäß deren Abschnitt 13 wird staatlichen Beihilfen für Schiffsmanagementgesellschaften Rechnung getragen.
State aid to ship management companies will be included in the general revision of the Maritime Guidelines such as foreseen in Section 13 of the latter.
DGT v2019