Translation of "Allgemeine überarbeitung" in English
Der
bestehende
Regulierungsrahmen
muss
daher
tiefgreifend
verändert
werden,
und
somit
sind
die
Bemühungen
des
Baseler
Ausschusses,
eine
allgemeine
Überarbeitung
vorzunehmen,
zu
begrüßen,
insbesondere
einheitliche,
klare
und
transparente
Regeln
zu
schaffen.
The
existing
regulatory
framework
therefore
requires
an
in-depth
revision
and
thus,
the
efforts
of
the
Basel
Committee
to
upgrade
the
framework
in
general
are
to
be
welcomed,
in
particular,
with
uniform,
clear
and
transparent
regulations.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
den
Bericht
von
Herrn
Corbett
im
Namen
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
über
die
allgemeine
Überarbeitung
der
Geschäftsordnung
des
Parlaments.
The
next
item
is
the
report
by
Mr
Corbett,
on
behalf
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs,
on
the
general
revision
of
_Parliament's
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
In
Zukunft
muss
eine
allgemeine
Überarbeitung
der
Verordnung
durchgeführt
werden,
mit
dem
Ziel
einer
stärkeren
Beteiligung
der
begünstigten
Länder
an
den
Reformprozessen,
die
sie
betreffen,
der
Gewährung
technischer
Hilfe,
um
ihre
institutionelle
Kapazität
aufzubauen
sowie
der
Überprüfung
und
Harmonisierung
der
Ursprungsregeln.
A
general
review
of
the
regulation
will
need
to
be
carried
out
in
the
future,
aimed
at
increasing
the
involvement
of
beneficiary
countries
in
the
reform
processes
which
affect
them,
granting
technical
assistance
to
help
develop
their
institutional
capacity,
as
well
as
reviewing
and
harmonising
the
rules
of
origin.
Europarl v8
Das
erste
Projekt
ist
die
allgemeine
Überarbeitung
der
Richtlinien
aus
dem
Jahr
2004,
die
darauf
abzielen,
die
beste
Verwendung
öffentlicher
Gelder
zu
garantieren,
so
vielen
Unternehmen
wie
möglich
die
Teilnahme
am
öffentlichen
Auftragswesen
zu
ermöglichen
und
sicherzustellen,
dass
die
qualitativ
hochwertigen
Güter
und
Dienstleistungen
mit
weniger
Bürokratie
erworben
werden
können.
The
first
project
is
the
general
revision
of
the
2004
directives
aimed
at
guaranteeing
best
use
of
public
funds,
enabling
as
many
businesses
as
possible
to
participate
in
public
procurement
contracts
and
ensuring
that
high
quality
products
and
services
can
be
purchased
with
less
red
tape.
Europarl v8
Was
die
Revision,
um
die
es
hier
geht,
anbelangt,
so
ist
festzustellen,
daß
das
Europäische
Parlament
damit
auf
dem
Weg
zu
einem
wirklichen
Parlament
zwar
tatsächlich
einen
Schritt
nach
vorn
getan,
aber
noch
keine
Mündigkeit
erlangt
hat,
so
daß
diese
allgemeine
Überarbeitung
im
Grunde
etwas
mangelhaft
bleibt.
I
think
we
can
say
that
with
this
review,
Parliament
certainly
has
come
a
step
closer
towards
becoming
a
true
parliament
but
has
not
yet
come
of
age,
and
that
consequently
this
general
revision
has
not
quite
achieved
its
goal.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
könnte
dann
gegebenenfalls
eine
Überarbeitung
der
GMO
ins
Auge
gefasst
werden,
jedoch
nicht
vor
dem
Jahre
2006,
in
dem
eine
allgemeine
Überarbeitung
vorgesehen
ist.
In
the
light
of
the
findings,
it
will
then
be
possible
to
envisage,
if
necessary,
a
review
of
the
COM,
but
not
before
2006,
the
date
set
for
the
general
review.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Bericht
Corbett
über
die
allgemeine
Überarbeitung
der
Geschäftsordnung
des
Parlaments
enthält
zwar
einige
technische
Verbesserungen,
ihm
liegen
jedoch
drei
allgemeine
politische
Leitgedanken
zugrunde,
denen
wie
uns
nicht
anschließen
können.
Mr
President,
the
Corbett
report
on
the
revision
of
the
European
Parliament's
Rules
of
Procedure
introduces
some
technical
improvements,
but
it
follows
three
general
political
guidelines
that
we
do
not
support.
Europarl v8
In
diesem
Bericht
über
die
allgemeine
Überarbeitung
der
Geschäftsordnung
unterbreitet
der
Berichterstatter
Vorschläge,
die
eine
Vereinfachung
der
Verfahren
und
die
Konzentration
der
parlamentarischen
Arbeiten
in
Bezug
auf
die
Gesetzgebung
und
die
aktuellen
und
dringlichen
politischen
Debatten
ermöglichen
sollen.
In
this
report
on
the
general
revision
of
the
Rules
of
Procedure,
the
rapporteur
puts
forward
proposals
that
would
enable
us
to
simplify
procedures
and
to
focus
parliamentary
work
on
legislation
and
on
topical
and
important
political
debates.
Europarl v8
Aufgrund
der
Komplexität
dieses
Themas
ist
die
EZB
der
Auffassung
,
dass
eine
solche
allgemeine
Überarbeitung
nicht
im
Rahmen
des
Richtlinienvorschlags
erfolgen
sollte
.
Given
the
complexity
of
this
matter
,
the
ECB
considers
that
such
a
general
review
should
not
take
place
in
the
context
of
the
proposed
directive
.
ECB v1
Daraufhin
erfolgte
eine
allgemeine,
gründliche
Überarbeitung
der
Regeln
über
den
Ort
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
insgesamt.
This
prompted
a
general
and
thorough
review
of
the
rules
governing
the
place
of
supply
of
services
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Das
allgemeine
Ziel
der
Überarbeitung
der
F-Gas-Verordnung
ist
ein
kostenwirksamer14
Beitrag
zur
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen
in
der
EU
um
80
bis
95
%
bis
2050
im
Rahmen
der
globalen
Herausforderung,
den
Klimawandel
unter
2°
C
über
dem
vorindustriellen
Niveau
zu
halten.
The
general
objective
of
the
review
of
the
F-gas
Regulation
is
to
ensure
a
cost-efficient14
contribution
to
reducing
greenhouse
gas
emissions
in
the
EU
by
80
to
95%
in
2050
within
the
global
challenge
of
keeping
climate
change
below
2ºC
of
pre-industrial
levels.
TildeMODEL v2018
Das
allgemeine
Ziel
dieser
Überarbeitung
besteht
darin,
dafür
zu
sorgen,
dass
der
Binnenmarkt
besser
funktioniert,
und
gleichzeitig
ein
hohes
Maß
an
Gesundheitsschutz
sicherzustellen.
The
overall
objective
of
the
revision
is
to
improve
the
functioning
of
the
internal
market,
while
ensuring
a
high
level
of
health
protection.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
gerechtfertigt,
nunmehr
kein
(mehr
oder
weniger
umfangreiches)
Bündel
weiterer
punktueller
Änderungen
vorzuschlagen,
sondern
eine
allgemeine
Überarbeitung
vorzunehmen.
A
proposal
for
the
overall
revision
of
the
Regulation
-
instead
of
an
indeterminate
number
of
new
amendments
to
points
of
detail
-
is
therefore
justified.
TildeMODEL v2018
Die
allgemeine
Logik
der
Überarbeitung
besteht
darin,
dass
die
in
Titel
II
enthaltenen
Bestimmungen
zur
innergemeinschaftlichen
Verbringung
die
Grundlage
der
Verordnung
bilden.
The
general
logic
of
the
revision
is
that
the
provisions
regarding
intra-Community
shipments
as
contained
in
Title
II
form
the
basis
for
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Eine
allgemeine
Überarbeitung
der
Vierten
und
der
Siebenten
Richtlinie
Gesellschaftsrecht,
so
wie
sie
im
Legislativprogramm
der
Kommission
für
das
dritte
Quartal
2009
vorgesehen
ist,
wird
die
Frage
der
Überwachung
detaillierter
behandeln.
A
general
overhaul
of
the
4th
and
7th
Company
Law
Directive
envisaged
in
the
Commission
Legislative
Work
Programme
for
the
third
quarter
of
2009
shall
develop
the
issue
of
monitoring
more
precisely.
TildeMODEL v2018
Für
Grundschleppnetze
und
andere
Schleppnetze
eine
allgemeine
Überarbeitung
der
technischen
Bedingungen
zur
Verbesserung
der
Selektivität,
wobei
die
Verschiedenartigkeit
der
gefangenen
Arten
zu
berücksichtigen
ist.
For
bottom
trawlers
and
other
towed
gears,
a
general
revision
of
technical
conditions
to
improve
selectivity,
while
taking
into
account
the
diversity
of
species
caught.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellte
in
ihrer
Folgenabschätzung
fest,
dass
die
Luftfahrtindustrie
in
der
Lage
sein
dürfte,
die
Kosten
der
Teilnahme
an
dem
System
weitgehend
oder
gar
vollständig
an
ihre
Kunden
weiterzugeben,
legte
sich
in
der
Frage,
welcher
Anteil
der
Zertifikate
nach
2012
versteigert
werden
sollte,
aber
nicht
fest
und
erklärte
stattdessen,
für
künftige
Zeiträume
solle
bei
dem
zu
versteigernden
Anteil
die
allgemeine
Überarbeitung
der
Richtlinie
berücksichtigt
werden.
While
the
Commission
made
clear
in
its
impact
assessment
that
the
aviation
industry
was
expected
to
be
able
to
pass
on,
to
a
large
extent
or
even
in
full,
the
costs
of
participating
in
the
system
to
their
customers,
the
Commission
did
not
take
a
position
on
the
appropriate
percentage
of
allowances
to
be
auctioned
beyond
2012,
stating
instead
that,
for
future
periods,
the
percentage
to
be
auctioned
shall
take
into
account
the
general
review
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
den
im
Dezember
2012
mit
der
Einleitung
des
Programms
zur
Gewährleistung
der
Effizienz
und
Leistungsfähigkeit
der
Rechtsetzung
(REFIT)
–
eine
allgemeine
Überarbeitung
geltender
Rechtsvorschriften
–
begonnenen
Arbeiten
Vorrang
einräumen.
The
Commission
will
prioritise
the
work
it
started
in
December
2012
with
the
launching
of
the
Regulatory
Fitness
and
Performance
Programme
(REFIT)
–
a
general
review
of
existing
legislation.
TildeMODEL v2018
In
einem
Bericht
der
Hochrangigen
Gruppe
zur
Verringerung
der
Verwaltungslasten,
in
dem
über
die
Haupthindernisse
für
kleine
Unternehmen
nachgedacht
wurde,
wird
die
rasche
Umsetzung
einer
Option
für
die
Mitgliedstaaten
gefordert,
der
zufolge
eine
Ausnahme
der
Kleinstunternehmen
vom
Anwendungsbereich
der
Rechnungslegungsrichtlinien
möglich
sein
soll,
so
wie
auch
eine
allgemeine
Überarbeitung
dieser
Richtlinien
auf
der
Grundlage
des
Grundsatzes
"zuerst
an
die
kleinen
Betriebe
denken"
befürwortet
wird.
A
report
from
The
High
Level
Group
of
Independent
Stakeholders
on
Administrative
Burdens
(HLG),
which
reflected
on
the
core
obstacles
for
small
firms,
calls
for
rapid
enactment
of
a
Member
State
option
to
exempt
micro
entities
and
a
general
overhaul
of
the
Accounting
Directive
with
"think
small
first"
as
guiding
principle.
TildeMODEL v2018
Zwar
müssen
die
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
von
Artikel
10
der
Verordnung
einzelstaatliche
Maßnahmen
erlassen,
um
es
den
zuständigen
Behörden
zu
ermöglichen,
ihre
Kontroll-
und
Überwachungsaufgaben
wahrzunehmen,
jedoch
bedarf
jegliche
allgemeine
Überarbeitung
des
Kontroll-
und
Überwachungsmechanismus
einer
Verabschiedung
auf
europäischer
Ebene,
um
den
legalen
Handel
mit
Drogenausgangsstoffen
innerhalb
der
EU
nicht
in
unangemessenem
Umfang
zu
behindern.
10
of
the
Regulation
requires
Member
States
to
adopt
national
measures
to
enable
the
competent
authorities
to
perform
their
control
and
monitoring
duties,
any
general
revision
of
the
control
and
monitoring
mechanism
would
have
to
be
adopted
at
the
European
level
in
order
not
to
unduly
hinder
the
licit
trade
of
drug
precursors
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
es
die
allgemeine
Überarbeitung
der
Abfallpolitik
beeinflussen,
bei
der
insbesondere
die
Zielvorgaben
für
die
Abfallverwertung
und
für
Abfalldeponien
geprüft
werden
sollen.
In
particular,
it
will
have
an
effect
on
the
general
revision
of
the
waste
policy
in
which
the
targets
for
waste
recycling
and
landfills
are
to
be
examined.
ParaCrawl v7.1
Eine
entsprechende
Änderung
ist
im
Rahmen
einer
allgemeinen
Überarbeitung
der
Kommissionsverordnung
447/98
geplant.
This
exercise
will
be
undertaken
in
the
context
of
a
more
general
review
of
Commission
Regulation
447/98.
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozentsatz
könnte
2013
im
Rahmen
der
allgemeinen
Überarbeitung
der
Emissionshandelsrichtlinie
jedoch
verringert
werden;
This
percentage
may
be
reduced
from
2013
as
part
of
the
general
review
of
the
Emissions
Trading
Directive.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
nun
sicherstellen,
dass
die
Koordination
zwischen
der
Agrar-
und
der
Kohäsionspolitik
bei
der
allgemeinen
Überarbeitung
der
GAP
verbessert
wird.
We
must
now
ensure
that
there
is
better
coordination
between
agricultural
policy
and
cohesion
policy
in
the
general
review
of
the
CAP.
Europarl v8
Ich
unterstütze
jedoch
die
Aufrufe
in
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung,
die
von
Herrn
Sterckx
aufgestellt
wurde,
nach
einer
umfassenden
Folgenabschätzung
vor
der
allgemeinen
Überarbeitung
der
vierten
Gesellschaftsrechtsrichtlinie,
die
uns
angekündigt
wurde.
I
do,
however,
support
the
calls
in
the
opinion
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
drawn
up
by
Mr
Sterckx
for
a
comprehensive
impact
assessment
ahead
of
the
general
revision
of
the
Fourth
Company
Law
Directive
that
has
been
announced
to
us.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
wird
etwas,
das
ursprünglich
als
Vorläufer
der
allgemeinen
Überarbeitung
der
Geschäftsordnung
vorgesehen
war,
nun
als
Parallelentwicklung
wahrgenommen
und
bildet
tatsächlich
einen
grundlegenden
Bestandteil
des
Gesamtpakets.
Nevertheless,
what
was
originally
intended
to
be
a
precursor
to
the
general
revision
of
the
Rules
is
now
seen
as
something
running
in
parallel
with
them
and,
in
fact,
is
substantively
part
of
the
overall
package.
Europarl v8
Dieser
Punkt
brauchte
in
diesem
Bericht
nicht
dargelegt
zu
werden,
doch
er
muss
unbedingt
ein
vorrangiges
Ziel
bei
der
allgemeinen
Überarbeitung
der
Richtlinie
bleiben.
This
precise
point
did
not
need
to
be
developed
in
this
report
but
it
will
absolutely
have
to
remain
a
priority
objective
during
the
overall
revision
of
the
directive.
Europarl v8
Schließlich
stellt
diese
Frage
einen
Faktor
dar,
der
die
erwarteten
Fortschritte
bei
der
derzeitigen
allgemeinen
Überarbeitung
der
Verordnung
1408/71
erleichtert
und
begünstigt.
Finally,
the
proposal
is
a
factor
that
facilitates
and
promotes
the
advances
expected
in
the
current
general
overhaul
of
Regulation
No
1408/71.
Europarl v8
Die
Entscheidung
für
die
so
genannten
Gesetzesharmonisierungspakete
ermöglichte
eine
Annäherung
der
türkischen
Gesetzgebung
an
die
Standards
der
Union,
die
sich
rascher
vollzog
als
das,
was
im
Ergebnis
einer
allgemeinen
Überarbeitung
der
grundlegenden
Gesetzbücher,
auf
denen
das
politische,
rechtliche
und
legislative
System
der
Türkei
basiert,
möglich
wäre.
Opting
for
the
so-called
‘legislative
harmonisation
packages’
has
enabled
Turkey
to
bring
its
legislation
into
line
with
EU
standards
more
quickly
than
would
have
been
the
case
if
it
had
conducted
an
across-the-board
review
of
the
basic
legal
codes
on
which
its
political,
judicial
and
legislative
system
is
founded.
Europarl v8
Der
Ausschuss
stellt
mit
Zufriedenheit
fest,
dass
die
Bestimmungen
über
den
Ort
der
Besteuerung
von
Dienstleistungen
gemäss
Artikel
9
einer
allgemeinen
und
eingehenden
Überarbeitung
unterzogen
werden
sollen.
The
Committee
notes
with
approval
that
there
will
be
a
general
and
thorough
review
of
the
rules
governing
the
place
of
supply
of
services
under
Article
9.
TildeMODEL v2018
Der
Sachverständige
des
Berichterstatters,
Herr
MULLERAT,
vertritt
die
gleiche
Auffassung
wie
dieser
und
weist
darauf
hin,
daß
die
mündliche
Erläuterung
von
Herr
PRICOLO
im
Grunde
auf
eine
Änderung
von
Artikel
7
f
der
Richtlinie
85/374/EWG
hinauslaufe
und
Fragen
dieser
Art
erst
in
einer
späteren
Phase
bei
einer
allgemeinen
Überarbeitung
der
Richtlinie
angeschnitten
werden
sollten.
The
rapporteur's
expert,
Mr
Mullerat,
echoed
the
views
expressed
by
the
rapporteur
and
drew
attention
to
the
fact
that
the
point
raised
orally
by
Mr
Pricolo
would
imply
an
amendment
to
Article
7f
of
Directive
85/374/EEC
and
that
such
issues
should
only
be
addressed
at
a
later
stage
in
the
context
of
a
general
review
of
the
directive.
TildeMODEL v2018
Bei
der
allgemeinen
Überarbeitung
der
Leitlinien
für
den
Seeverkehr
gemäß
deren
Abschnitt
13
wird
staatlichen
Beihilfen
für
Schiffsmanagementgesellschaften
Rechnung
getragen.
State
aid
to
ship
management
companies
will
be
included
in
the
general
revision
of
the
Maritime
Guidelines
such
as
foreseen
in
Section
13
of
the
latter.
DGT v2019