Translation of "Allgemein verbindlichen" in English

Diese Standards umfassen mindestens die Einhaltung von allgemein verbindlichen Umweltauflagen.
These standards shall at least entail compliance with general mandatory environmental requirements.
DGT v2019

Die Rechte der Verbraucher aus allgemein verbindlichen Vorschriften bleiben hiervon unberührt.
This does not affect the rights of consumers resulting from generally binding regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen von allgemein verbindlichen Rechtsvorschriften 6) bleiben dabei unberührt.
The provisions of generally binding legal regulations 6) shall remain unaffected .
ParaCrawl v7.1

Davon werden keine Verbraucherrechte berührt, die aus den allgemein verbindlichen Rechtsvorschriften hervorgehen.
This does not affect the Consumer's rights arising from generally binding legislation.
ParaCrawl v7.1

Neu eingeführten oder erhöhten allgemein verbindlichen Gebühren oder Abgaben.
Newly introduced or generally raised binding fees or taxes.
ParaCrawl v7.1

Es wurden jedoch noch keine allgemein verbindlichen Rechtsbestimmungen zu Mustern der grenzübergreifenden Zusammenarbeit angenommen.
Yet, no commonly binding legal regulations on patterns of crossborder cooperation have been approved.
EUbookshop v2

Dies berührt nicht die Rechte der Verbraucher, die sich aus den allgemein verbindlichen Rechtsvorschriften.
This does not affect the rights of consumers resulting from the generally binding legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Für die CO2-Emissionen und den Kraftstoffverbrauch von schweren Nutzfahrzeugen gab es bisher keinen allgemein verbindlichen Testzyklus.
Until now, there has been no generally binding test cycle for the CO2 emissions and fuel consumption of heavy commercial vehicles.
ParaCrawl v7.1

Die Erzeugung von allgemein verbindlichen Rechtsakten erfolgt im Zusammenwirken mehrerer Organe und sonstiger Einrichtungen.
Legally binding acts are produced through a process involving several institutions and other bodies.
ParaCrawl v7.1

Das Wirtschaften der Vereinigung richtet sich nach allgemein verbindlichen Vorschriften und Empfehlungen der Vollversammlung.
The management of the Association is governed by generally binding regulations and recommendations of the General Assembly.
ParaCrawl v7.1

Diese Bestimmung berührt nicht die Verbraucherrechte, die sich aus allgemein verbindlichen Rechtsvorschriften ergeben.
This provision shall not affect consumer rights arising from generally binding legislation.
ParaCrawl v7.1

Wir haben es in unserem mündlichen Änderungsantrag klar gemacht, dass neben der Einführung des Mindestlohnes auch den Kollektivverträgen und allgemein verbindlichen Bestimmungen oder einem vom Staat garantierten Mindesteinkommen Beachtung gezollt werden soll.
We have made it clear in our oral amendment that, in addition to the minimum wage, consideration should also be given to collective agreements and generally binding regulations, or a state-guaranteed minimum income.
Europarl v8

Für COP 17 im nächsten Jahr ist es von entscheidender Bedeutung, zu einem allgemein verbindlichen Abkommen zur Bekämpfung des Klimawandels zu gelangen, das auch Sanktionen für die Länder enthält, die eine Zusammenarbeit noch immer verweigern.
It is vitally important for COP 17, next year, to reach an overall binding agreement on combating climate change that includes sanctions for those countries that still refuse to cooperate.
Europarl v8

Ich bin aber sehr wohl der Meinung, dass das, was Herr Kuhne für den Industrieausschuss vorgetragen hat, nämlich es auf die allgemein verbindlichen zu begrenzen, etwas ist, was meine Unterstützung bzw. die Unterstützung meiner Fraktion durchaus bekommen kann.
It is, however, very much my view that what Mr Kuhne said on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, namely that there should be no going beyond what is generally binding, is something that could certainly meet with support from me or from the Group I belong to.
Europarl v8

Regelungen, die derzeit für die Mitgliedstaaten nur eine Option darstellen, müssen obligatorischen Charakter erhalten, wie die Anwendung aller allgemein verbindlichen Tarifvereinbarungen auf entsandte Arbeitnehmer.
We need to make mandatory what are currently only options for Member States, such as applying all generally binding collective agreements to posted workers.
Europarl v8

Hier können die Mitgliedstaaten festlegen, dass solche Arbeiten als genehmigt betrachtet werden müssen, wenn sie im Einklang mit allgemein verbindlichen Regeln, die die Mitgliedstaaten für solche Arbeiten erstellt haben, durchgeführt werden;
For these purposes, Member States may determine that such activities are to be treated as having been authorised provided that they are conducted in accordance with general binding rules developed by the Member State in respect of such activities,
JRC-Acquis v3.0

Die Begrenzungen können in Form einer Vorschrift erfolgen, wonach eine vorherige Regelung, wie etwa ein Verbot der Einleitung von Schadstoffen in das Wasser, eine vorherige Genehmigung oder eine Registrierung nach allgemein verbindlichen Regeln erforderlich ist, sofern ein solches Erfordernis nicht anderweitig im Gemeinschaftsrecht vorgesehen ist.
Controls may take the form of a requirement for prior regulation, such as a prohibition on the entry of pollutants into water, prior authorisation or registration based on general binding rules where such a requirement is not otherwise provided for under Community legislation.
JRC-Acquis v3.0

Die diesbezüglichen Begrenzungen können in Form einer Vorschrift erfolgen, wonach eine vorherige Genehmigung oder eine Registrierung nach allgemein verbindlichen Regeln erforderlich ist, sofern ein solches Erfordernis nicht anderweitig im Gemeinschaftsrecht vorgesehen ist.
Controls for this purpose may take the form of a requirement for prior authorisation or registration based on general binding rules where such a requirement is not otherwise provided for under Community legislation.
JRC-Acquis v3.0

Der Gemeinderat entscheidet über den Erlass einer Geschäftsordnung, die Schaffung neuer Beamtungen und den Erlass von nicht allgemein verbindlichen Verordnungen.
The council selects their agenda, decides on the creation of new offices, and the proclamation of generally not obligatory regulations.
Wikipedia v1.0

In diesem Zusammenhang sollte den Verpflichtungen nachgekommen werden, die sich nach nationalem Recht aus allgemein verbindlichen Tarifverträgen oder Vereinbarungen zwischen Sozialpartnern und aus einschlägigen Sozialstandards ergeben.
In this context, obligations arising in accordance with national law from binding collective agreements or agreements concluded between social partners and relevant social standards should be respected.
DGT v2019

Aus EU-Sicht stellt daher das Fehlen eines allgemein verbindlichen Streitbeilegungsverfahrens ein Problem dar, das sowohl aus Gründen des Binnenmarkts als auch im Interesse der globalen Wettbewerbsfähigkeit (wegen der Attraktivität des Standorts EU für ausländische Investoren) in Angriff genommen werden muss.
From an EU perspective, the lack of an overall binding dispute resolution procedure is therefore an issue to be addressed, both for single market reasons and because of broader global competitiveness motivations (relating to the attractiveness of the EU to foreign investors).
TildeMODEL v2018

Dadurch würde eine neue Erwägung mit Verweis auf Artikel 8 des Aarhus-Übereinkommens und die Beteiligung der Öffentlichkeit an der Vorbereitung von Durchführungsvorschriften und anderen allgemein zu befolgenden verbindlichen Regelungen eingeführt.
It would introduce a recital referring to Article 8 of the Aarhus Convention and public participation in the preparation of executive regulations and other generally applicable legally binding rules.
TildeMODEL v2018

Eine weiterreichende Option wäre die etwaige Festlegung eines allgemein verbindlichen Grundsatzes des guten Glaubens und der Redlichkeit in Vertragsangelegenheiten.
A more far reaching option is the possible introduction of a general principle of good faith and fair dealing in contractual transactions.
TildeMODEL v2018

Diese Bestandteile müssen nun – sofern sie in Rechtsvorschriften oder in allgemein verbindlichen Tarifverträgen festgelegt sind – bei der Entlohnung entsandter Arbeitnehmer berücksichtigt werden.
These elements, if laid down by law or universally applicable collective agreements, will now have to be taken into account when paying a posted worker.
TildeMODEL v2018

Ein Arbeitnehmer, der auf eine Arbeitsstelle im Baugewerbe in Belgien entsandt wird, hat neben dem Mindestlohn seiner Lohnkategorie (zwischen 13,379 und 19,319 EUR/Stunde) auch Anspruch auf Vergütungsbestandteile, die in allgemein verbindlichen Tarifverträgen für den Bausektor geregelt sind:
A worker posted to the construction sector in Belgium must be granted, in addition to minimum wage according to his/her category (ranging from 13.379€ to 19.319€/hour), elements of remuneration provided for in the universally-applicable collective agreement for the construction sector:
TildeMODEL v2018

Die in nationalen Rechtsvorschriften oder allgemein verbindlichen Tarifverträgen festgelegten Entlohnungsbestandteile sollten für alle Dienstleistungserbringer klar und transparent sein.
The elements of remuneration under national law or universally applicable collective agreements should be clear and transparent to all service providers.
TildeMODEL v2018

Die ökologische Landwirtschaft wirkt sich positiv auf den Tierschutz aus, da die Normen für die ökologische Landwirtschaft zu diesem Bereich mehrere Bestimmungen enthalten, die über die allgemein verbindlichen Vorschriften hinausgehen.
Organic farming has a positive impact on animal welfare since the standards for organic farming include several requirements in this area that go further than the mandatory provisions.
TildeMODEL v2018