Translation of "Allgemein verbindlichen" in English
Diese
Standards
umfassen
mindestens
die
Einhaltung
von
allgemein
verbindlichen
Umweltauflagen.
These
standards
shall
at
least
entail
compliance
with
general
mandatory
environmental
requirements.
DGT v2019
Die
Rechte
der
Verbraucher
aus
allgemein
verbindlichen
Vorschriften
bleiben
hiervon
unberührt.
This
does
not
affect
the
rights
of
consumers
resulting
from
generally
binding
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
von
allgemein
verbindlichen
Rechtsvorschriften
6)
bleiben
dabei
unberührt.
The
provisions
of
generally
binding
legal
regulations
6)
shall
remain
unaffected
.
ParaCrawl v7.1
Davon
werden
keine
Verbraucherrechte
berührt,
die
aus
den
allgemein
verbindlichen
Rechtsvorschriften
hervorgehen.
This
does
not
affect
the
Consumer's
rights
arising
from
generally
binding
legislation.
ParaCrawl v7.1
Neu
eingeführten
oder
erhöhten
allgemein
verbindlichen
Gebühren
oder
Abgaben.
Newly
introduced
or
generally
raised
binding
fees
or
taxes.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
jedoch
noch
keine
allgemein
verbindlichen
Rechtsbestimmungen
zu
Mustern
der
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
angenommen.
Yet,
no
commonly
binding
legal
regulations
on
patterns
of
crossborder
cooperation
have
been
approved.
EUbookshop v2
Dies
berührt
nicht
die
Rechte
der
Verbraucher,
die
sich
aus
den
allgemein
verbindlichen
Rechtsvorschriften.
This
does
not
affect
the
rights
of
consumers
resulting
from
the
generally
binding
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Für
die
CO2-Emissionen
und
den
Kraftstoffverbrauch
von
schweren
Nutzfahrzeugen
gab
es
bisher
keinen
allgemein
verbindlichen
Testzyklus.
Until
now,
there
has
been
no
generally
binding
test
cycle
for
the
CO2
emissions
and
fuel
consumption
of
heavy
commercial
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Die
Erzeugung
von
allgemein
verbindlichen
Rechtsakten
erfolgt
im
Zusammenwirken
mehrerer
Organe
und
sonstiger
Einrichtungen.
Legally
binding
acts
are
produced
through
a
process
involving
several
institutions
and
other
bodies.
ParaCrawl v7.1
Das
Wirtschaften
der
Vereinigung
richtet
sich
nach
allgemein
verbindlichen
Vorschriften
und
Empfehlungen
der
Vollversammlung.
The
management
of
the
Association
is
governed
by
generally
binding
regulations
and
recommendations
of
the
General
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bestimmung
berührt
nicht
die
Verbraucherrechte,
die
sich
aus
allgemein
verbindlichen
Rechtsvorschriften
ergeben.
This
provision
shall
not
affect
consumer
rights
arising
from
generally
binding
legislation.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
in
unserem
mündlichen
Änderungsantrag
klar
gemacht,
dass
neben
der
Einführung
des
Mindestlohnes
auch
den
Kollektivverträgen
und
allgemein
verbindlichen
Bestimmungen
oder
einem
vom
Staat
garantierten
Mindesteinkommen
Beachtung
gezollt
werden
soll.
We
have
made
it
clear
in
our
oral
amendment
that,
in
addition
to
the
minimum
wage,
consideration
should
also
be
given
to
collective
agreements
and
generally
binding
regulations,
or
a
state-guaranteed
minimum
income.
Europarl v8
Für
COP
17
im
nächsten
Jahr
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
zu
einem
allgemein
verbindlichen
Abkommen
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
zu
gelangen,
das
auch
Sanktionen
für
die
Länder
enthält,
die
eine
Zusammenarbeit
noch
immer
verweigern.
It
is
vitally
important
for
COP
17,
next
year,
to
reach
an
overall
binding
agreement
on
combating
climate
change
that
includes
sanctions
for
those
countries
that
still
refuse
to
cooperate.
Europarl v8
Ich
bin
aber
sehr
wohl
der
Meinung,
dass
das,
was
Herr
Kuhne
für
den
Industrieausschuss
vorgetragen
hat,
nämlich
es
auf
die
allgemein
verbindlichen
zu
begrenzen,
etwas
ist,
was
meine
Unterstützung
bzw.
die
Unterstützung
meiner
Fraktion
durchaus
bekommen
kann.
It
is,
however,
very
much
my
view
that
what
Mr
Kuhne
said
on
behalf
of
the
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy,
namely
that
there
should
be
no
going
beyond
what
is
generally
binding,
is
something
that
could
certainly
meet
with
support
from
me
or
from
the
Group
I
belong
to.
Europarl v8
Regelungen,
die
derzeit
für
die
Mitgliedstaaten
nur
eine
Option
darstellen,
müssen
obligatorischen
Charakter
erhalten,
wie
die
Anwendung
aller
allgemein
verbindlichen
Tarifvereinbarungen
auf
entsandte
Arbeitnehmer.
We
need
to
make
mandatory
what
are
currently
only
options
for
Member
States,
such
as
applying
all
generally
binding
collective
agreements
to
posted
workers.
Europarl v8
Hier
können
die
Mitgliedstaaten
festlegen,
dass
solche
Arbeiten
als
genehmigt
betrachtet
werden
müssen,
wenn
sie
im
Einklang
mit
allgemein
verbindlichen
Regeln,
die
die
Mitgliedstaaten
für
solche
Arbeiten
erstellt
haben,
durchgeführt
werden;
For
these
purposes,
Member
States
may
determine
that
such
activities
are
to
be
treated
as
having
been
authorised
provided
that
they
are
conducted
in
accordance
with
general
binding
rules
developed
by
the
Member
State
in
respect
of
such
activities,
JRC-Acquis v3.0
Die
Begrenzungen
können
in
Form
einer
Vorschrift
erfolgen,
wonach
eine
vorherige
Regelung,
wie
etwa
ein
Verbot
der
Einleitung
von
Schadstoffen
in
das
Wasser,
eine
vorherige
Genehmigung
oder
eine
Registrierung
nach
allgemein
verbindlichen
Regeln
erforderlich
ist,
sofern
ein
solches
Erfordernis
nicht
anderweitig
im
Gemeinschaftsrecht
vorgesehen
ist.
Controls
may
take
the
form
of
a
requirement
for
prior
regulation,
such
as
a
prohibition
on
the
entry
of
pollutants
into
water,
prior
authorisation
or
registration
based
on
general
binding
rules
where
such
a
requirement
is
not
otherwise
provided
for
under
Community
legislation.
JRC-Acquis v3.0
Die
diesbezüglichen
Begrenzungen
können
in
Form
einer
Vorschrift
erfolgen,
wonach
eine
vorherige
Genehmigung
oder
eine
Registrierung
nach
allgemein
verbindlichen
Regeln
erforderlich
ist,
sofern
ein
solches
Erfordernis
nicht
anderweitig
im
Gemeinschaftsrecht
vorgesehen
ist.
Controls
for
this
purpose
may
take
the
form
of
a
requirement
for
prior
authorisation
or
registration
based
on
general
binding
rules
where
such
a
requirement
is
not
otherwise
provided
for
under
Community
legislation.
JRC-Acquis v3.0
Der
Gemeinderat
entscheidet
über
den
Erlass
einer
Geschäftsordnung,
die
Schaffung
neuer
Beamtungen
und
den
Erlass
von
nicht
allgemein
verbindlichen
Verordnungen.
The
council
selects
their
agenda,
decides
on
the
creation
of
new
offices,
and
the
proclamation
of
generally
not
obligatory
regulations.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zusammenhang
sollte
den
Verpflichtungen
nachgekommen
werden,
die
sich
nach
nationalem
Recht
aus
allgemein
verbindlichen
Tarifverträgen
oder
Vereinbarungen
zwischen
Sozialpartnern
und
aus
einschlägigen
Sozialstandards
ergeben.
In
this
context,
obligations
arising
in
accordance
with
national
law
from
binding
collective
agreements
or
agreements
concluded
between
social
partners
and
relevant
social
standards
should
be
respected.
DGT v2019
Aus
EU-Sicht
stellt
daher
das
Fehlen
eines
allgemein
verbindlichen
Streitbeilegungsverfahrens
ein
Problem
dar,
das
sowohl
aus
Gründen
des
Binnenmarkts
als
auch
im
Interesse
der
globalen
Wettbewerbsfähigkeit
(wegen
der
Attraktivität
des
Standorts
EU
für
ausländische
Investoren)
in
Angriff
genommen
werden
muss.
From
an
EU
perspective,
the
lack
of
an
overall
binding
dispute
resolution
procedure
is
therefore
an
issue
to
be
addressed,
both
for
single
market
reasons
and
because
of
broader
global
competitiveness
motivations
(relating
to
the
attractiveness
of
the
EU
to
foreign
investors).
TildeMODEL v2018
Dadurch
würde
eine
neue
Erwägung
mit
Verweis
auf
Artikel
8
des
Aarhus-Übereinkommens
und
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
an
der
Vorbereitung
von
Durchführungsvorschriften
und
anderen
allgemein
zu
befolgenden
verbindlichen
Regelungen
eingeführt.
It
would
introduce
a
recital
referring
to
Article
8
of
the
Aarhus
Convention
and
public
participation
in
the
preparation
of
executive
regulations
and
other
generally
applicable
legally
binding
rules.
TildeMODEL v2018
Eine
weiterreichende
Option
wäre
die
etwaige
Festlegung
eines
allgemein
verbindlichen
Grundsatzes
des
guten
Glaubens
und
der
Redlichkeit
in
Vertragsangelegenheiten.
A
more
far
reaching
option
is
the
possible
introduction
of
a
general
principle
of
good
faith
and
fair
dealing
in
contractual
transactions.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestandteile
müssen
nun
–
sofern
sie
in
Rechtsvorschriften
oder
in
allgemein
verbindlichen
Tarifverträgen
festgelegt
sind
–
bei
der
Entlohnung
entsandter
Arbeitnehmer
berücksichtigt
werden.
These
elements,
if
laid
down
by
law
or
universally
applicable
collective
agreements,
will
now
have
to
be
taken
into
account
when
paying
a
posted
worker.
TildeMODEL v2018
Ein
Arbeitnehmer,
der
auf
eine
Arbeitsstelle
im
Baugewerbe
in
Belgien
entsandt
wird,
hat
neben
dem
Mindestlohn
seiner
Lohnkategorie
(zwischen
13,379
und
19,319
EUR/Stunde)
auch
Anspruch
auf
Vergütungsbestandteile,
die
in
allgemein
verbindlichen
Tarifverträgen
für
den
Bausektor
geregelt
sind:
A
worker
posted
to
the
construction
sector
in
Belgium
must
be
granted,
in
addition
to
minimum
wage
according
to
his/her
category
(ranging
from
13.379€
to
19.319€/hour),
elements
of
remuneration
provided
for
in
the
universally-applicable
collective
agreement
for
the
construction
sector:
TildeMODEL v2018
Die
in
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
allgemein
verbindlichen
Tarifverträgen
festgelegten
Entlohnungsbestandteile
sollten
für
alle
Dienstleistungserbringer
klar
und
transparent
sein.
The
elements
of
remuneration
under
national
law
or
universally
applicable
collective
agreements
should
be
clear
and
transparent
to
all
service
providers.
TildeMODEL v2018
Die
ökologische
Landwirtschaft
wirkt
sich
positiv
auf
den
Tierschutz
aus,
da
die
Normen
für
die
ökologische
Landwirtschaft
zu
diesem
Bereich
mehrere
Bestimmungen
enthalten,
die
über
die
allgemein
verbindlichen
Vorschriften
hinausgehen.
Organic
farming
has
a
positive
impact
on
animal
welfare
since
the
standards
for
organic
farming
include
several
requirements
in
this
area
that
go
further
than
the
mandatory
provisions.
TildeMODEL v2018