Translation of "Alles zusammenfassen" in English

Ich denke, das muß man alles zusammenfassen zu einem zivilen Teil.
I believe all this should be combined together to form a non-military part of the budget.
Europarl v8

Jetzt muss ich alles zusammenfassen, in ein sieben Sekunden...
Now I have to condense everything into a 7-second...
OpenSubtitles v2018

Diese beiden Ausdrücke haben mir sehr gefallen, da sie alles zusammenfassen.
I liked these two expressions, because they sum up the whole matter.
EUbookshop v2

Es soll auf einen Blick alles zusammenfassen, wofür unser Unternehmen steht.
It is meant to summarize everything our company stands for at a single glance.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich alles zusammenfassen.
Let me tie all of this together.
News-Commentary v14

Lasst uns nun alles zusammenfassen.
Let's sum up everything.
QED v2.0a

Jetzt können Sie alles zusammenfassen, was über die Impfung der KPCh gesagt wurde.
Now you can sum up everything that was said about the vaccination of the CCP.
ParaCrawl v7.1

Okay, wie haben viel über Marketing-Automatisierung besprochen, also lass uns jetzt mal alles zusammenfassen.
Okay, so we covered a whole lot of marketing automation here, so let's bring it all together.
ParaCrawl v7.1

Teezily – Bevor wir nochmal alles zusammenfassen, haben Sie noch andere Tipps für Verkäufer?
Teezily – Before we wrap it up, do you have any tips for other sellers?
ParaCrawl v7.1

Wir Parlamentarier würden uns eine Analyse oder einen Bericht der Kommission wünschen, in dem Sie alles zusammenfassen und eindeutige Maßnahmen angeben, die zu einer Veränderung der Bedingungen, unter denen Tiere transportiert werden, führen.
We in Parliament would like an analysis, a report from the Commission, in which you summarise everything and clearly indicate measures that will enable the conditions under which animals are transported to be changed.
Europarl v8

Das Problem der Programme liegt aber darin, daß sie in ihren Analysen alles zusammenfassen und dadurch implizit eine Menge versprechen, aber wenn es dazu kommt, ist für mehr Gesundheit der Bürger Europas kein Geld da.
The problem with the programmes is that they are all-inclusive, and so implicitly promise an enormous amount, but when it comes down to the detail, there is no money for very much more health for the citizens of Europe.
Europarl v8

Das Problem der Pro gramme liegt aber darin, daß sie in ihren Analysen alles zusammenfassen und dadurch implizit eine Menge versprechen, aber wenn es dazu kommt, ist für mehr Gesund heit der Bürger Europas kein Geld da.
This will become all the more important now that the Foundation's activities are extended to include the MEDA countries.
EUbookshop v2

Das Jubiläum ist ein Weg, um uns daran zu erinnern, daß nicht nur die Zeit Gott gehört, sondern daß die Augenblicke, in denen wir alles in Christus zusammenfassen können, für uns zu "einem Gnadenjahr des Herrn" werden.
The Jubilee serves to remind us that not only does time belong to God, but that the moments in which we succeed in "restoring" all things in Christ become for us "a time of the Lord's favour".
ParaCrawl v7.1

Das alles läßt sich zusammenfassen, indem man noch einmal feststellt, daß die wirtschaftliche Freiheit nur ein Element der menschlichen Freiheit ist.
All of this can be summed up by repeating once more that economic freedom is only one element of human freedom.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir das alles ohne Zusammenfassen der Bildschichten gemacht haben, wählen wir die Option "magic wand" aus.
After having done all these, without merging the images, we select the magic wand.
ParaCrawl v7.1

Doch denke ich, wir können alles zusammenfassen, indem wir folgendes sagen: Wenn wir wirklich vom Heiligen Geist regiert werden, werden wir alle zu einer Kategorie gehören.
But I think we can sum everything up by saying this: that if we are really governed by the Holy Spirit, we shall all belong to one category.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht sicher, was ich noch sagen soll, da die oben genannten Worte alles zusammenfassen.
Not sure what else to say about this place, since the above words sums up everything.
ParaCrawl v7.1

Die allgemeine Idee dieses Betrugssystem haben Sie bereits, und jetzt ist alles zusammenfassen, die angeblich ihr am Anfang zu alarmieren.
The general idea of this fraud scheme you already have, and now summarize everything that was supposed to alert you in the beginning.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir alles das zusammenfassen, was ich eben zur Analyse der ersten Reihe von Gegensätzen gesagt habe, so ergibt sich die allgemeine Schlussfolgerung, dass sich der Kreis der wichtigsten die Welt ausbeutenden Staaten gegenüber der Vorkriegszeit aufs äußerste verengt hat.
The general conclusion, if we sum up all that I have just said about the analysis of the first series of contra-dictions — the general conclusion is that the circle of major states exploiting the world has shrunk to an extreme degree compared with the period before the war.
ParaCrawl v7.1