Translation of "Alles zusammenfassen" in English
Ich
denke,
das
muß
man
alles
zusammenfassen
zu
einem
zivilen
Teil.
I
believe
all
this
should
be
combined
together
to
form
a
non-military
part
of
the
budget.
Europarl v8
Jetzt
muss
ich
alles
zusammenfassen,
in
ein
sieben
Sekunden...
Now
I
have
to
condense
everything
into
a
7-second...
OpenSubtitles v2018
Diese
beiden
Ausdrücke
haben
mir
sehr
gefallen,
da
sie
alles
zusammenfassen.
I
liked
these
two
expressions,
because
they
sum
up
the
whole
matter.
EUbookshop v2
Es
soll
auf
einen
Blick
alles
zusammenfassen,
wofür
unser
Unternehmen
steht.
It
is
meant
to
summarize
everything
our
company
stands
for
at
a
single
glance.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
alles
zusammenfassen.
Let
me
tie
all
of
this
together.
News-Commentary v14
Lasst
uns
nun
alles
zusammenfassen.
Let's
sum
up
everything.
QED v2.0a
Jetzt
können
Sie
alles
zusammenfassen,
was
über
die
Impfung
der
KPCh
gesagt
wurde.
Now
you
can
sum
up
everything
that
was
said
about
the
vaccination
of
the
CCP.
ParaCrawl v7.1
Okay,
wie
haben
viel
über
Marketing-Automatisierung
besprochen,
also
lass
uns
jetzt
mal
alles
zusammenfassen.
Okay,
so
we
covered
a
whole
lot
of
marketing
automation
here,
so
let's
bring
it
all
together.
ParaCrawl v7.1
Teezily
–
Bevor
wir
nochmal
alles
zusammenfassen,
haben
Sie
noch
andere
Tipps
für
Verkäufer?
Teezily
–
Before
we
wrap
it
up,
do
you
have
any
tips
for
other
sellers?
ParaCrawl v7.1
Wir
Parlamentarier
würden
uns
eine
Analyse
oder
einen
Bericht
der
Kommission
wünschen,
in
dem
Sie
alles
zusammenfassen
und
eindeutige
Maßnahmen
angeben,
die
zu
einer
Veränderung
der
Bedingungen,
unter
denen
Tiere
transportiert
werden,
führen.
We
in
Parliament
would
like
an
analysis,
a
report
from
the
Commission,
in
which
you
summarise
everything
and
clearly
indicate
measures
that
will
enable
the
conditions
under
which
animals
are
transported
to
be
changed.
Europarl v8
Das
Problem
der
Programme
liegt
aber
darin,
daß
sie
in
ihren
Analysen
alles
zusammenfassen
und
dadurch
implizit
eine
Menge
versprechen,
aber
wenn
es
dazu
kommt,
ist
für
mehr
Gesundheit
der
Bürger
Europas
kein
Geld
da.
The
problem
with
the
programmes
is
that
they
are
all-inclusive,
and
so
implicitly
promise
an
enormous
amount,
but
when
it
comes
down
to
the
detail,
there
is
no
money
for
very
much
more
health
for
the
citizens
of
Europe.
Europarl v8
Das
Problem
der
Pro
gramme
liegt
aber
darin,
daß
sie
in
ihren
Analysen
alles
zusammenfassen
und
dadurch
implizit
eine
Menge
versprechen,
aber
wenn
es
dazu
kommt,
ist
für
mehr
Gesund
heit
der
Bürger
Europas
kein
Geld
da.
This
will
become
all
the
more
important
now
that
the
Foundation's
activities
are
extended
to
include
the
MEDA
countries.
EUbookshop v2
Das
Jubiläum
ist
ein
Weg,
um
uns
daran
zu
erinnern,
daß
nicht
nur
die
Zeit
Gott
gehört,
sondern
daß
die
Augenblicke,
in
denen
wir
alles
in
Christus
zusammenfassen
können,
für
uns
zu
"einem
Gnadenjahr
des
Herrn"
werden.
The
Jubilee
serves
to
remind
us
that
not
only
does
time
belong
to
God,
but
that
the
moments
in
which
we
succeed
in
"restoring"
all
things
in
Christ
become
for
us
"a
time
of
the
Lord's
favour".
ParaCrawl v7.1
Das
alles
läßt
sich
zusammenfassen,
indem
man
noch
einmal
feststellt,
daß
die
wirtschaftliche
Freiheit
nur
ein
Element
der
menschlichen
Freiheit
ist.
All
of
this
can
be
summed
up
by
repeating
once
more
that
economic
freedom
is
only
one
element
of
human
freedom.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
das
alles
ohne
Zusammenfassen
der
Bildschichten
gemacht
haben,
wählen
wir
die
Option
"magic
wand"
aus.
After
having
done
all
these,
without
merging
the
images,
we
select
the
magic
wand.
ParaCrawl v7.1
Doch
denke
ich,
wir
können
alles
zusammenfassen,
indem
wir
folgendes
sagen:
Wenn
wir
wirklich
vom
Heiligen
Geist
regiert
werden,
werden
wir
alle
zu
einer
Kategorie
gehören.
But
I
think
we
can
sum
everything
up
by
saying
this:
that
if
we
are
really
governed
by
the
Holy
Spirit,
we
shall
all
belong
to
one
category.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
ich
noch
sagen
soll,
da
die
oben
genannten
Worte
alles
zusammenfassen.
Not
sure
what
else
to
say
about
this
place,
since
the
above
words
sums
up
everything.
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeine
Idee
dieses
Betrugssystem
haben
Sie
bereits,
und
jetzt
ist
alles
zusammenfassen,
die
angeblich
ihr
am
Anfang
zu
alarmieren.
The
general
idea
of
this
fraud
scheme
you
already
have,
and
now
summarize
everything
that
was
supposed
to
alert
you
in
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
alles
das
zusammenfassen,
was
ich
eben
zur
Analyse
der
ersten
Reihe
von
Gegensätzen
gesagt
habe,
so
ergibt
sich
die
allgemeine
Schlussfolgerung,
dass
sich
der
Kreis
der
wichtigsten
die
Welt
ausbeutenden
Staaten
gegenüber
der
Vorkriegszeit
aufs
äußerste
verengt
hat.
The
general
conclusion,
if
we
sum
up
all
that
I
have
just
said
about
the
analysis
of
the
first
series
of
contra-dictions
—
the
general
conclusion
is
that
the
circle
of
major
states
exploiting
the
world
has
shrunk
to
an
extreme
degree
compared
with
the
period
before
the
war.
ParaCrawl v7.1