Translation of "Alles zu" in English
Außerdem
ist
es
ihr
gutes
Recht,
über
möglichst
alles
informiert
zu
sein.
In
addition,
they
have
a
right
to
be
informed
about
everything
possible.
Europarl v8
Dabei
ist
es
immer
notwendig,
alles
ordnungsgemäß
zu
befolgen.
It
is
always
necessary
to
go
through
everything
in
order.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
alles
zu
implementieren.
It
is
important
to
implement
everything.
Europarl v8
Ich
habe
dafür
gestimmt,
alles
zu
unterstützen.
I
have
voted
in
favour
of
everything.
Europarl v8
Das
ist
alles,
was
ich
zu
diesem
Thema
sagen
kann.
That
is
all
I
can
say
on
that
score.
Europarl v8
Wir
müssen
alles
daransetzen,
dies
zu
ändern.
We
must
do
everything
in
our
power
to
change
this.
Europarl v8
Das
ist
alles
was
ich
zu
diesem
Thema
zu
sagen
hätte.
That
is
all
I
have
to
say.
Europarl v8
Das
ist
alles,
was
ich
zu
sagen
habe.
That
is
all
I
have
to
say.
Europarl v8
Das
alles
ist
zu
weit
gegangen
und
dem
muss
ein
Ende
gesetzt
werden.
This
has
all
gone
too
far
and
must
be
stopped.
Europarl v8
Wir
werden
uns
noch
damit
beschäftigen,
aber
alles
zu
seiner
Zeit.
That
will
be
dealt
with
later,
but
all
in
good
time.
Europarl v8
Die
Antwort
des
Herrn
Kommissars
lautet,
daß
dies
alles
zu
schwierig
sei.
The
Commissioner's
answer
says
this
is
all
too
difficult.
Europarl v8
Nehmen
Sie
sich
also
Zeit,
um
alles
zu
studieren.
So
take
your
time,
study
it
all.
Europarl v8
Das
wußten
wir
alles
schon
zu
Beginn
des
Haushaltsverfahrens.
Nor
is
it
historic,
in
my
view,
merely
because
it
is
the
first
budget
in
euros.
We
knew
all
this
when
the
budgetary
procedure
began.
Europarl v8
Alles
das
hat
zu
einer
sozialen
Explosion
geführt.
All
this
has
led
to
a
social
explosion
...
Europarl v8
Das
alles
sollte
uns
zu
denken
geben.
All
that
should
make
us
think.
Europarl v8
Darum
brauchen
wir
einen
integrierten
Ansatz,
um
dies
alles
pfleglich
zu
erreichen.
For
this
reason,
we
need
an
integrated
approach
so
that
we
can
achieve
all
of
these
objectives
with
great
care.
Europarl v8
Wir
haben
uns
daran
gewöhnt,
alles
in
Geld
zu
bemessen.
We
have
become
used
to
valuing
everything
in
terms
of
money.
Europarl v8
Deshalb
ist
alles
zu
begrüßen,
was
diese
Kommunikation
fördert
und
verbessert.
Therefore,
anything
that
encourages
and
improves
this
communication
has
to
be
welcome.
Europarl v8
Auch
auf
diesem
Gebiet
bleibt
noch
alles
zu
tun.
Here
again,
everything
still
remains
to
be
done.
Europarl v8
Es
ist
daher
geboten,
alles
zu
tun,
um
dieser
Situation
entgegenzusteuern.
It
is
therefore
imperative
that
everything
possible
be
done
to
overcome
this
situation.
Europarl v8
Was
Sie
alles
zu
Rugova
gesagt
hatten,
stimmt.
Everything
you
say
about
Rugova
is
right.
Europarl v8
Wir
sagen,
dies
alles
verbessern
zu
wollen.
We
say
we
are
going
to
improve
all
this
and
let
us
hope
that
we
do.
Europarl v8
Wir
müssen
alles
tun,
um
zu
helfen.
We
must
do
all
we
can
to
help.
Europarl v8
Wir
müssen
damit
aufhören,
alles
zu
regulieren.
We
must
stop
regulating
everything.
Europarl v8