Translation of "Alles ist eitel" in English

Darum ist alles eitel in dieser todvollen Welt!
Therefore everything is in vain in this world full of death!
ParaCrawl v7.1

Er hat also verstanden, dass alles ganz eitel ist.
He had realized that all is vanity.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht alles ist eitel Wonne, und es muss mehr getan werden.
But not all is well, and more needs to be done.
ParaCrawl v7.1

Du denkst, dass du dich entschuldigen wirst und alles ist wieder eitel Sonnenschein.
You think that you'll apologize, and everything will be okay.
OpenSubtitles v2018

Nicht alles ist jedoch eitel Sonnenschein. Moral ist mehr als Mitgefühl und Wohltätigkeit.
All is not sweetness and light, though; morality is more than compassion and charity.
News-Commentary v14

Denn alles das ist eitel!
Because all that is vain!
ParaCrawl v7.1

Es ist alles eitel Sonnenschein und... der Glaube, dass ich den richtigen Weg einschlagen werde.
It's all sweetness and light and... Faith that I'm gonna choose the right path.
OpenSubtitles v2018

Und für uns, die also verstanden haben, dass alles ganz eitel ist, ist das nur normal, dass wir eintausend Frauen nicht holen werden, weil wir wissen, dass alles ganz eitel ist.
And for us who have therefore understood that all is vanity, it is but normal not to go in for a thousand wives, because we know that all is vanity.
ParaCrawl v7.1

Frage: Salomon sagte, dass alles ganz eitel ist, aber warum hat er denn all diese Frauen behalten?
Question: If Solomon said that all is vanity then why did he keep all these women?
ParaCrawl v7.1

Es ist alles in eitel Sonnenschein und man kann einfach Stand getrennt zu sein für mehr als ein paar Stunden.
Everything is all sunshine and roses and you just can stand to be apart for more than a few hours.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht am Anfang seines Lebens, dass er das sagte:"Alles ist ganz eitel, aber Frauen, kommen Sie".
It was not at the beginning of his life that he said: "All is vanity, but women, come."
ParaCrawl v7.1

Er sagt: Salomon sagte, dass alles ganz eitel ist, aber warum hat er denn all diese Frauen behalten?
He says: If Solomon said that all is vanity then why is it that he kept all these women?
ParaCrawl v7.1

Doch sonst ist alles eitel Sonnenschein, diesmal sogar mit Lichtschutzfaktor und hipper Sonnenbrille, wenn man von der knappen Spielzeit und dem weitgehenden Fehlen alter Hits und eigener Songs absieht.
But otherwise it's all sweetness and light, this time even with sun protection factor and hip sunglasses if you disregard the short playing time and lack of old hits and own compositions.
ParaCrawl v7.1

Also sehet, solches alles ist eitel an sich, und der Herr aller Herrlichkeit und Macht bedarf dessen nicht!
"So you see all this is vain in itself and the Lord of all glory and might does not need it!
ParaCrawl v7.1

Gott kann dir alles geben, was es auf dieser Erde gibt, aber wenn du ehrlich bist, dein Abschluss wird derjenige Salomons sein: Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.
God can give you everything on this earth below, but if you're honest, your conclusion will be that of Solomon: Vanity of vanities, all is vanity. On earth all is vanity.
ParaCrawl v7.1

Von allen Sünden ist Eitelkeit die abscheulichste.
Of all the Sins, Vanity is the most hideous.
CCAligned v1

Alles ist Staub und Eitelkeit!
All is vanity! All is useless!
OpenSubtitles v2018

Aber Alles ist nicht Eitelkeit.
But all is not vanity.
ParaCrawl v7.1

Alles andere ist Eitelkeit und vergänglich. Welchen Vorteil hat der Mensch von all seinem Besitz, für den er sich anstrengt unter der Sonne?
All else is vanity: "What does man gain by all the toil at which he toils under the sun?
ParaCrawl v7.1