Translation of "Alles ist eitel" in English
Darum
ist
alles
eitel
in
dieser
todvollen
Welt!
Therefore
everything
is
in
vain
in
this
world
full
of
death!
ParaCrawl v7.1
Er
hat
also
verstanden,
dass
alles
ganz
eitel
ist.
He
had
realized
that
all
is
vanity.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
alles
ist
eitel
Wonne,
und
es
muss
mehr
getan
werden.
But
not
all
is
well,
and
more
needs
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Du
denkst,
dass
du
dich
entschuldigen
wirst
und
alles
ist
wieder
eitel
Sonnenschein.
You
think
that
you'll
apologize,
and
everything
will
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alles
ist
jedoch
eitel
Sonnenschein.
Moral
ist
mehr
als
Mitgefühl
und
Wohltätigkeit.
All
is
not
sweetness
and
light,
though;
morality
is
more
than
compassion
and
charity.
News-Commentary v14
Denn
alles
das
ist
eitel!
Because
all
that
is
vain!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
alles
eitel
Sonnenschein
und...
der
Glaube,
dass
ich
den
richtigen
Weg
einschlagen
werde.
It's
all
sweetness
and
light
and...
Faith
that
I'm
gonna
choose
the
right
path.
OpenSubtitles v2018
Und
für
uns,
die
also
verstanden
haben,
dass
alles
ganz
eitel
ist,
ist
das
nur
normal,
dass
wir
eintausend
Frauen
nicht
holen
werden,
weil
wir
wissen,
dass
alles
ganz
eitel
ist.
And
for
us
who
have
therefore
understood
that
all
is
vanity,
it
is
but
normal
not
to
go
in
for
a
thousand
wives,
because
we
know
that
all
is
vanity.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Salomon
sagte,
dass
alles
ganz
eitel
ist,
aber
warum
hat
er
denn
all
diese
Frauen
behalten?
Question:
If
Solomon
said
that
all
is
vanity
then
why
did
he
keep
all
these
women?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
alles
in
eitel
Sonnenschein
und
man
kann
einfach
Stand
getrennt
zu
sein
für
mehr
als
ein
paar
Stunden.
Everything
is
all
sunshine
and
roses
and
you
just
can
stand
to
be
apart
for
more
than
a
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
am
Anfang
seines
Lebens,
dass
er
das
sagte:"Alles
ist
ganz
eitel,
aber
Frauen,
kommen
Sie".
It
was
not
at
the
beginning
of
his
life
that
he
said:
"All
is
vanity,
but
women,
come."
ParaCrawl v7.1
Er
sagt:
Salomon
sagte,
dass
alles
ganz
eitel
ist,
aber
warum
hat
er
denn
all
diese
Frauen
behalten?
He
says:
If
Solomon
said
that
all
is
vanity
then
why
is
it
that
he
kept
all
these
women?
ParaCrawl v7.1
Doch
sonst
ist
alles
eitel
Sonnenschein,
diesmal
sogar
mit
Lichtschutzfaktor
und
hipper
Sonnenbrille,
wenn
man
von
der
knappen
Spielzeit
und
dem
weitgehenden
Fehlen
alter
Hits
und
eigener
Songs
absieht.
But
otherwise
it's
all
sweetness
and
light,
this
time
even
with
sun
protection
factor
and
hip
sunglasses
if
you
disregard
the
short
playing
time
and
lack
of
old
hits
and
own
compositions.
ParaCrawl v7.1
Also
sehet,
solches
alles
ist
eitel
an
sich,
und
der
Herr
aller
Herrlichkeit
und
Macht
bedarf
dessen
nicht!
"So
you
see
all
this
is
vain
in
itself
and
the
Lord
of
all
glory
and
might
does
not
need
it!
ParaCrawl v7.1
Gott
kann
dir
alles
geben,
was
es
auf
dieser
Erde
gibt,
aber
wenn
du
ehrlich
bist,
dein
Abschluss
wird
derjenige
Salomons
sein:
Es
ist
alles
ganz
eitel,
sprach
der
Prediger,
es
ist
alles
ganz
eitel.
God
can
give
you
everything
on
this
earth
below,
but
if
you're
honest,
your
conclusion
will
be
that
of
Solomon:
Vanity
of
vanities,
all
is
vanity.
On
earth
all
is
vanity.
ParaCrawl v7.1
Von
allen
Sünden
ist
Eitelkeit
die
abscheulichste.
Of
all
the
Sins,
Vanity
is
the
most
hideous.
CCAligned v1
Alles
ist
Staub
und
Eitelkeit!
All
is
vanity!
All
is
useless!
OpenSubtitles v2018
Aber
Alles
ist
nicht
Eitelkeit.
But
all
is
not
vanity.
ParaCrawl v7.1
Alles
andere
ist
Eitelkeit
und
vergänglich.
Welchen
Vorteil
hat
der
Mensch
von
all
seinem
Besitz,
für
den
er
sich
anstrengt
unter
der
Sonne?
All
else
is
vanity:
"What
does
man
gain
by
all
the
toil
at
which
he
toils
under
the
sun?
ParaCrawl v7.1