Translation of "Alles in ordnung" in English
Ihrer
Ansicht
nach
ist
alles
in
Ordnung.
For
you,
everything
is
fine.
Europarl v8
Doch
die
Leute
vom
IFI
machen
weiter,
als
wäre
alles
in
Ordnung.
The
IFI
continues
as
if
nothing
is
wrong.
Europarl v8
Hauptsache,
es
wurde
wirtschaftliches
Wachstum
erzeugt,
dann
war
alles
in
Ordnung.
Provided
there
was
growth,
all
was
well.
Europarl v8
Wenn
die
Berufsverbände
das
Notwendige
tun,
ist
alles
in
Ordnung.
If
the
professional
body
does
what
is
required,
all
well
and
good.
Europarl v8
Wir
werden
das
alles
in
Ordnung
bringen.
All
the
same,
they
are
not
acceptable,
and
we
shall
straighten
all
this
out.
Europarl v8
Dann
ist
alles
in
Ordnung,
und
wir
können
zustimmen.
Then
everything
is
OK
and
we
can
agree.
Europarl v8
Sie
versucht
nicht
vorzugeben,
daß
alles
in
Ordnung
sei.
It
has
not
pretended
that
everything
is
all
right.
Europarl v8
Aber
wir
erwarten
auch,
daß
formell
alles
in
Ordnung
ist.
But
we
expect
that
everything
is
in
order
with
regard
to
the
formal
procedure.
Europarl v8
Während
der
Genehmigungsphase
für
den
Bau
war
alles
in
Ordnung.
While
it
was
a
question
of
consent
to
build
it,
everything
was
alright.
Europarl v8
Wenn
nun
aber
jeder
seine
Redezeit
einhält,
ist
alles
in
bester
Ordnung.
In
theory,
if
everyone
observes
their
speaking
time
we
shall
be
fine.
Europarl v8
Der
Bericht
tut
so,
als
sei
alles
in
Ordnung.
The
report
presents
the
situation
as
if
all
were
well
with
the
farming
world.
Europarl v8
Ist
damit
jetzt
alles
in
Ordnung?
Does
that
make
everything
shipshape?
Europarl v8
Treffen
Sie
die
richtige
Wahl
und
alles
wird
in
Ordnung
sein.
Please
make
the
right
choice,
and
we
will
be
fine.
Europarl v8
Solange
das
Geld
verwendet
wird,
ist
alles
in
Ordnung.
When
the
money
is
used,
all
is
well.
Europarl v8
Tut
mir
Leid,
aber
alles
ist
in
Ordnung.
I
am
sorry,
but
everything
is
OK!
Europarl v8
Wenn
die
Vorschriften
eingehalten
würden,
dann
wäre
alles
in
Ordnung.
If
the
rules
were
obeyed
we
would
have
no
problem.
Europarl v8
Es
ist
also
alles
in
Ordnung.
So
there
is
no
problem.
Europarl v8
Von
unserer
Seite
ist
mithin
alles
in
Ordnung.
So
as
far
as
we
are
concerned,
everything
is
in
order.
Europarl v8
Alles
in
Ordnung,
Papi
ist
hier.
It's
okay,
daddy's
here.
TED2020 v1
Und
die
letzten
20
Monate
lang
war
alles
in
Ordnung.
And
for
the
last
20
months,
everything
was
fine.
TED2020 v1
Eine
ausgestreckte
Hand,
die
sagt:
"Alles
in
Ordnung?
With
just
one
outstretched
hand
that
says,
"Are
you
OK?
TED2020 v1
Edit
will
nun
ein
letztes
Mal
versuchen,
alles
in
Ordnung
zu
bringen.
On
her
death
bed,
Edith
now
wants
to
try
one
last
time
to
put
things
in
order.
Wikipedia v1.0
Mit
ihr
ist
alles
in
Ordnung.
There's
nothing
wrong
with
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
mit
dir
alles
in
Ordnung,
Tom?
Are
you
OK,
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Richte
Tom
aus,
dass
alles
in
bester
Ordnung
ist.
Tell
Tom
everything
is
fine.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fragte
mich,
ob
alles
in
Ordnung
sei.
Tom
asked
me
if
I
was
all
right.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
Tom,
ob
mit
ihm
alles
in
Ordnung
sei.
I
asked
Tom
if
he
was
okay.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
es
ist
bei
euch
alles
in
Ordnung.
I
hope
everything's
going
well
with
you.
Tatoeba v2021-03-10