Translation of "Alles gleichzeitig" in English

Alles gleichzeitig kann auch der europäische Bauer nicht.
Europe's farmers cannot do everything all at once.
Europarl v8

Wir wollen alles gleichzeitig tun, und es ist nicht der Zeitpunkt dafür.
We are trying to do everything at once but this is not the time for that.
Europarl v8

Wenn man alles gleichzeitig als Priorität behandelt, dann hat letztlich nichts Priorität.
If you simultaneously treat everything as a priority, then you end up with nothing being a priority.
Europarl v8

Wir können jedoch nicht alles gleichzeitig erledigen.
But we cannot do everything at once.
Europarl v8

Man kann uns nicht zum Handeln auffordern und alles gleichzeitig von uns verlangen.
We can hardly take action and do everything at once.
Europarl v8

Alles war gleichzeitig zu viel und bedeutungslos.
Everything was too much and nothing.
TED2020 v1

Wir sollten lernen, dass wir einem 19-Jährigen nicht alles gleichzeitig aufladen können.
And it's time to start admitting you can't ask the same 19-year-old to do it all, day in and day out.
TED2020 v1

Und mit allen internen Regulatoren meines Gehirns beschädigt, fühlte ich alles gleichzeitig.
And with all the internal regulators of my brain damaged, I felt everything simultaneously.
TED2013 v1.1

Natürlich nicht alles gleichzeitig, aber er musste zu all diesem fähig sein.
Not all at the same time -- but he had to, you know, do all of those things.
TED2013 v1.1

Im Klartext heißt das: Nicht alles kann gleichzeitig Priorität haben.
Let's be frank about this not everything can be at the same time a priority.
TildeMODEL v2018

Und jetzt passiert das hier alles gleichzeitig.
And now all this happens at once.
OpenSubtitles v2018

Tötet den Krebs, aber greift auch gleichzeitig alles andere an.
Kills the cancer, but attacks everything else, as well.
OpenSubtitles v2018

Ich musste dabei trotzdem alles gleichzeitig im Blick behalten.
I just had to keep my eye on everything, all at the same time.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir helfen, damit du nicht alles gleichzeitig ertragen musstest.
I wanted to help you, so you wouldn't have to deal with it all at once.
OpenSubtitles v2018

Es ist komisch, wie sich alles gleichzeitig ereignet.
Strange how everything happens at the same time.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht alles gleichzeitig machen.
I can't do everything at once.
OpenSubtitles v2018

Alles passiert gleichzeitig, und ich kann so gut wie nichts tun.
Everything happens at once. Not much to do about it.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Menge los, und alles gleichzeitig.
There's a great deal going on. And all at once!
OpenSubtitles v2018

So kontrollieren wir, was SD-6 hört, und kriegen gleichzeitig alles mit.
We can control what SD-6 hears. Meanwhile, CIA hears it all.
OpenSubtitles v2018

Er sollte blinzeln, und das alles gleichzeitig.
And, you know, I want to make it blink and do all that at the same time.
TED2020 v1

Die Ewigkeit ist ein Zustand,in dem man gleichzeitig alles besitzt.
Because eternity is the state of simultaneous possession of everything
OpenSubtitles v2018