Translation of "Alles gleichzeitig" in English
Alles
gleichzeitig
kann
auch
der
europäische
Bauer
nicht.
Europe's
farmers
cannot
do
everything
all
at
once.
Europarl v8
Wir
wollen
alles
gleichzeitig
tun,
und
es
ist
nicht
der
Zeitpunkt
dafür.
We
are
trying
to
do
everything
at
once
but
this
is
not
the
time
for
that.
Europarl v8
Wenn
man
alles
gleichzeitig
als
Priorität
behandelt,
dann
hat
letztlich
nichts
Priorität.
If
you
simultaneously
treat
everything
as
a
priority,
then
you
end
up
with
nothing
being
a
priority.
Europarl v8
Wir
können
jedoch
nicht
alles
gleichzeitig
erledigen.
But
we
cannot
do
everything
at
once.
Europarl v8
Man
kann
uns
nicht
zum
Handeln
auffordern
und
alles
gleichzeitig
von
uns
verlangen.
We
can
hardly
take
action
and
do
everything
at
once.
Europarl v8
Alles
war
gleichzeitig
zu
viel
und
bedeutungslos.
Everything
was
too
much
and
nothing.
TED2020 v1
Wir
sollten
lernen,
dass
wir
einem
19-Jährigen
nicht
alles
gleichzeitig
aufladen
können.
And
it's
time
to
start
admitting
you
can't
ask
the
same
19-year-old
to
do
it
all,
day
in
and
day
out.
TED2020 v1
Und
mit
allen
internen
Regulatoren
meines
Gehirns
beschädigt,
fühlte
ich
alles
gleichzeitig.
And
with
all
the
internal
regulators
of
my
brain
damaged,
I
felt
everything
simultaneously.
TED2013 v1.1
Natürlich
nicht
alles
gleichzeitig,
aber
er
musste
zu
all
diesem
fähig
sein.
Not
all
at
the
same
time
--
but
he
had
to,
you
know,
do
all
of
those
things.
TED2013 v1.1
Im
Klartext
heißt
das:
Nicht
alles
kann
gleichzeitig
Priorität
haben.
Let's
be
frank
about
this
not
everything
can
be
at
the
same
time
a
priority.
TildeMODEL v2018
Und
jetzt
passiert
das
hier
alles
gleichzeitig.
And
now
all
this
happens
at
once.
OpenSubtitles v2018
Tötet
den
Krebs,
aber
greift
auch
gleichzeitig
alles
andere
an.
Kills
the
cancer,
but
attacks
everything
else,
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
dabei
trotzdem
alles
gleichzeitig
im
Blick
behalten.
I
just
had
to
keep
my
eye
on
everything,
all
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
helfen,
damit
du
nicht
alles
gleichzeitig
ertragen
musstest.
I
wanted
to
help
you,
so
you
wouldn't
have
to
deal
with
it
all
at
once.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
komisch,
wie
sich
alles
gleichzeitig
ereignet.
Strange
how
everything
happens
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
alles
gleichzeitig
machen.
I
can't
do
everything
at
once.
OpenSubtitles v2018
Alles
passiert
gleichzeitig,
und
ich
kann
so
gut
wie
nichts
tun.
Everything
happens
at
once.
Not
much
to
do
about
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Menge
los,
und
alles
gleichzeitig.
There's
a
great
deal
going
on.
And
all
at
once!
OpenSubtitles v2018
So
kontrollieren
wir,
was
SD-6
hört,
und
kriegen
gleichzeitig
alles
mit.
We
can
control
what
SD-6
hears.
Meanwhile,
CIA
hears
it
all.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
blinzeln,
und
das
alles
gleichzeitig.
And,
you
know,
I
want
to
make
it
blink
and
do
all
that
at
the
same
time.
TED2020 v1
Die
Ewigkeit
ist
ein
Zustand,in
dem
man
gleichzeitig
alles
besitzt.
Because
eternity
is
the
state
of
simultaneous
possession
of
everything
OpenSubtitles v2018