Translation of "Alles geschafft" in English

Wie hast du das alles geschafft?
How were you able to do all that?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nicht alles geschafft, was anstand.
I wasn't able to do everything that needed to be done.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du alles geschafft, was du erledigen wolltest?
Were you able to do everything you wanted to get done?
Tatoeba v2021-03-10

Aber Donna Reed hat in ihrer Sendung auch alles selbst geschafft.
All right, but Donna Reed always handles these things on her show, you know.
OpenSubtitles v2018

Wer das alles geschafft hat, den kann nichts mehr schrecken.
Any boy that's done all that can handle anything.
OpenSubtitles v2018

Sie hat es aber geschafft, alles zu verlieren.
But she has managed to lose everything.
OpenSubtitles v2018

Seht, was wir alles geschafft haben!
See what we have done!
OpenSubtitles v2018

Das haben Sie alles allein geschafft.
You really did it all on your own.
OpenSubtitles v2018

Man hat es noch nicht geschafft, alles in Ordnung zu bringen.
They hadn't had time to put it into order.
OpenSubtitles v2018

Hört mal, wir haben heute alles geschafft.
We've done all we can today.
OpenSubtitles v2018

Du hast hier alles raus geschafft, ohne es mir zu sagen?
You took everything out of here without even telling me?
OpenSubtitles v2018

Und irgendwie hast du es geschafft, alles wegzuwerfen.
And somehow you've managed to throw it all away.
OpenSubtitles v2018

Aber sie hat es geschafft, alles auf sich zu beziehen.
But she did manage to make it all about her, though.
OpenSubtitles v2018

Sie haben es geschafft, alles zu verderben.
You've managed to ruin everything.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht glauben, dass wir das alles geschafft haben.
I can't believe we did all this.
OpenSubtitles v2018

Dein Dad hat das alles geschafft.
It was all your dad.
OpenSubtitles v2018

Wie hat ein einzelner Mann das nur alles geschafft?
I don't see how one guy coulda done all this.
OpenSubtitles v2018

Diese Mädchen haben es gestern geschafft, alles aufzugeben, was sie hatten.
These girls just gave up everything they had last night.
OpenSubtitles v2018

Ohne dich hätten wir das alles nicht geschafft.
Well, we couldn't have done any of this without you.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie du das alles geschafft hast.
I don't know how you pulled it all together.
OpenSubtitles v2018

Es gab doch Zeiten, in denen ihr alles alleine geschafft habt.
Well, there have been times when you've handled things on your own.
OpenSubtitles v2018

Amanda, wie hast du das alles geschafft?
Amanda, how did you pull all this off?
OpenSubtitles v2018

Ohne dich hätte ich das alles nie geschafft.
Without you I could never have done it.
OpenSubtitles v2018

Wie hast du das alles nur geschafft auf dem Rücksitz eines italienischen Sportwagens?
How did you ever manage all of that in the back of an Italian sports car, heh?
OpenSubtitles v2018