Translation of "Alles andere als leicht" in English
Wie
wir
alle
sehen
können,
ist
dies
jedoch
alles
andere
als
leicht.
However,
as
we
can
all
see,
this
is
going
to
be
far
from
simple.
Europarl v8
Einem
Satten
fällt
es
alles
andere
als
leicht,
einen
Hungrigen
zu
verstehen.
It
is
far
from
easy
for
a
man
who
has
eaten
his
fill
to
understand
a
man
who
is
hungry.
Europarl v8
Das
ist
alles
andere
als
leicht.
It's
not
at
all
easy.
Tatoeba v2021-03-10
Deb
wird
es
alles
andere
als
leicht
haben.
Deb
won't
be
anywhere
near
as
easy.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
alles
andere
als
leicht
sein.
It
won't
be
easy
at
all.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
alles
andere
als
leicht.
It
was
anything
but
mild.
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
Begegnungen
mit
Nichtreligiösen
sind
alles
andere
als
leicht.
First
meetings
with
secular
people
aren't
vey
easy.
OpenSubtitles v2018
Katie,
du
wirst
es
den
restlichen
Frauen
alles
andere
als
leicht
machen.
Katie,you're
going
to
give
all
those
women
a
run
for
their
money.
OpenSubtitles v2018
Diese
Arbeit
ist
alles
andere
als
leicht.
This
work
is
anything
but
easy.
Tatoeba v2021-03-10
Gewiss
wird
diese
Aufgabe
alles
andere
als
leicht
sein.
I
am
certain
that
your
task
will
by
no
means
be
easy.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegner
sind
aber
alles
andere
als
leicht.
However,
the
opponents
are
anything
but
easy.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
ist
wirklich
alles
andere
als
leicht!
Life
is
anything
but
easy!
ParaCrawl v7.1
Doch
das
erweist
sich
als
alles
andere
als
leicht.
However,
this
proves
to
be
everything
but
easy.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
zur
Vergebung
ist
alles
andere
als
leicht.
The
path
to
forgiveness
is
not
an
easy
one.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Geschäftsjahre
waren
alles
andere
als
leicht.
The
first
business
years
were
far
from
easy.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
war
es
alles
andere
als
leicht.
Nevertheless
it
was
not
easy
at
all.
ParaCrawl v7.1
Lass
mich
Ihnen
versichern,
die
Reise
zurück
war
alles
andere
als
leicht.
Let
me
assure,
you
the
trip
back
was,
anything
but
easy.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
war
alles
andere
als
leicht.
The
road
has
not
been
easy.
ParaCrawl v7.1
Es
war
alles
andere
als
leicht,
den
Dienst
in
der
Brauerei
anzutreten.
It
was
no
easy
feat
to
enter
into
service
at
a
brewery.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
ist
dies
alles
andere
als
leicht,
In
practice,
this
is
anything
but
easy.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Herausforderung,
die
alles
andere
als
leicht
ist.
It
is
a
challenge
that
is
anything
but
easy.
ParaCrawl v7.1
Damals
war
dies
alles
andere
als
leicht.
At
that
time
this
was
anything
but
easy.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
war
alles
andere
als
leicht!
The
situation
was
anything
but
easy!
ParaCrawl v7.1
Doch
gute
Fachkräfte
und
Führungspersonal
sind
alles
andere
als
leicht
zu
finden.
But
good
professionals
and
managers
are
anything
but
easy
to
find.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
die
Vorkriegsmaschinen
alles
andere
als
leicht
fahrbar.
In
addition,
the
pre-war
machines
are
anything
but
easy
to
ride.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
bis
dorthin
war
alles
andere
als
leicht.
The
way
there
was
anything
but
easy.
ParaCrawl v7.1
Und
tatsächlich
macht
es
sich
der
Film
alles
andere
als
leicht.
And
in
fact
the
movie
doesn't
go
down
the
easy
path
at
all.
ParaCrawl v7.1
Zur
Übersicht
Auswege
aus
der
Krise
sind
alles
andere
als
leicht
aufzuzeigen.
Excesses
from
the
crisis
are
far
from
easy
to
point
out.
ParaCrawl v7.1