Translation of "Mehr als alles andere" in English

Genau dies befürchtet Nigeria mehr als alles andere.
That is the one thing which Nigeria above all fears.
Europarl v8

Der Ratsvorsitz möchte, mehr als alles andere, erfolgreich sein.
The Presidency wants to achieve success, and it wants this above all else.
Europarl v8

Mehr als alles andere liegt die Ursache dafür in Haushaltsüberschreitungen und mangelndem Wachstum.
More than anything else, this is rooted in overspending and lack of growth.
Europarl v8

Diese Programme haben mehr als alles andere zur Förderung des Europagedankens beigetragen.
These programmes have contributed to advancing the European idea more than anything else.
Europarl v8

Sie brauchen, viel mehr als alles andere, Ihre Akzeptanz.
They need, much more than anything else, your acceptance.
TED2013 v1.1

Das verlangte ich mehr als alles andere von ihnen.
And that's what I wanted from them more than anything else.
TED2013 v1.1

Und das hat mich komplett umgehauen, fast mehr als alles andere.
And that completely blew my mind almost more than anything.
TED2020 v1

Ich liebe dich mehr als alles andere auf der Welt.
I love you more than anything in the world.
Tatoeba v2021-03-10

Toms Glück bedeutet mir mehr als alles andere auf der Welt.
Tom's happiness means more to me than anything else in the world.
Tatoeba v2021-03-10

Geld ist mehr wert als alles andere auf der Welt.
Money is worth more than everything else in the world!
Tatoeba v2021-03-10

Ich schätze unsere Freundschaft mehr wert als alles andere.
I value our friendship more than anything.
Tatoeba v2021-03-10

Ich schätze unsere Freundschaft mehr als alles andere.
I value our friendship more than anything.
Tatoeba v2021-03-10

Dass ich barfuß war, störte ihn offensichtlich mehr als alles andere.
Apparently my bare feet bothered him more than anything else.
Tatoeba v2021-03-10

Ich liebe dich mehr als alles andere.
I love you more than anything.
Tatoeba v2021-03-10

Das will ich mehr als alles andere.
I want that more than anything.
Tatoeba v2021-03-10

Mehr als alles andere möchte ich bei dir sein.
I want to be with you more than anything.
Tatoeba v2021-03-10

Ich liebe meine Familie mehr als alles andere.
I love my family more than anything.
Tatoeba v2021-03-10

Lernen liebt Tom mehr als alles andere.
Tom loves learning more than anything else.
Tatoeba v2021-03-10

Doch mehr als alles andere hat es jetzt die politische Chance.
But, more than anything, China now has the political opportunity.
News-Commentary v14

Das wird die politische Haltung der Russen mehr beeinflussen als alles andere.
This will influence Russia's political mentality more than anything else.
News-Commentary v14

Sie erfordert Scharfsinn, Besonnenheit und mehr als alles andere Erfahrung.
It requires perspicacity, prudence, and, above all, experience.
News-Commentary v14

Aber mehr als alles andere, wissen Sie, bin ich Akademikerin.
But more than anything, you know, I'm an academic.
TED2013 v1.1

Dieser Essay hat Putins zweite Amtszeit mehr als alles andere definiert.
This essay, more than anything else, defined Putin’s second term.
News-Commentary v14

Musik bedeutet mir mehr als alles andere.
But music means more than anything else in the world, Poppa.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich mehr als alles andere in der Welt.
I want you more than anything in the world.
OpenSubtitles v2018

Dass du es sagst, bedeutet mir mehr, als alles andere.
But hearing you say it means more to me than anything else.
OpenSubtitles v2018