Translation of "Mehr als alles andere" in English
Genau
dies
befürchtet
Nigeria
mehr
als
alles
andere.
That
is
the
one
thing
which
Nigeria
above
all
fears.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
möchte,
mehr
als
alles
andere,
erfolgreich
sein.
The
Presidency
wants
to
achieve
success,
and
it
wants
this
above
all
else.
Europarl v8
Mehr
als
alles
andere
liegt
die
Ursache
dafür
in
Haushaltsüberschreitungen
und
mangelndem
Wachstum.
More
than
anything
else,
this
is
rooted
in
overspending
and
lack
of
growth.
Europarl v8
Diese
Programme
haben
mehr
als
alles
andere
zur
Förderung
des
Europagedankens
beigetragen.
These
programmes
have
contributed
to
advancing
the
European
idea
more
than
anything
else.
Europarl v8
Sie
brauchen,
viel
mehr
als
alles
andere,
Ihre
Akzeptanz.
They
need,
much
more
than
anything
else,
your
acceptance.
TED2013 v1.1
Das
verlangte
ich
mehr
als
alles
andere
von
ihnen.
And
that's
what
I
wanted
from
them
more
than
anything
else.
TED2013 v1.1
Und
das
hat
mich
komplett
umgehauen,
fast
mehr
als
alles
andere.
And
that
completely
blew
my
mind
almost
more
than
anything.
TED2020 v1
Ich
liebe
dich
mehr
als
alles
andere
auf
der
Welt.
I
love
you
more
than
anything
in
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Glück
bedeutet
mir
mehr
als
alles
andere
auf
der
Welt.
Tom's
happiness
means
more
to
me
than
anything
else
in
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Geld
ist
mehr
wert
als
alles
andere
auf
der
Welt.
Money
is
worth
more
than
everything
else
in
the
world!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schätze
unsere
Freundschaft
mehr
wert
als
alles
andere.
I
value
our
friendship
more
than
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schätze
unsere
Freundschaft
mehr
als
alles
andere.
I
value
our
friendship
more
than
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Dass
ich
barfuß
war,
störte
ihn
offensichtlich
mehr
als
alles
andere.
Apparently
my
bare
feet
bothered
him
more
than
anything
else.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
liebe
dich
mehr
als
alles
andere.
I
love
you
more
than
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Das
will
ich
mehr
als
alles
andere.
I
want
that
more
than
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Mehr
als
alles
andere
möchte
ich
bei
dir
sein.
I
want
to
be
with
you
more
than
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
liebe
meine
Familie
mehr
als
alles
andere.
I
love
my
family
more
than
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Lernen
liebt
Tom
mehr
als
alles
andere.
Tom
loves
learning
more
than
anything
else.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
mehr
als
alles
andere
hat
es
jetzt
die
politische
Chance.
But,
more
than
anything,
China
now
has
the
political
opportunity.
News-Commentary v14
Das
wird
die
politische
Haltung
der
Russen
mehr
beeinflussen
als
alles
andere.
This
will
influence
Russia's
political
mentality
more
than
anything
else.
News-Commentary v14
Sie
erfordert
Scharfsinn,
Besonnenheit
und
mehr
als
alles
andere
Erfahrung.
It
requires
perspicacity,
prudence,
and,
above
all,
experience.
News-Commentary v14
Aber
mehr
als
alles
andere,
wissen
Sie,
bin
ich
Akademikerin.
But
more
than
anything,
you
know,
I'm
an
academic.
TED2013 v1.1
Dieser
Essay
hat
Putins
zweite
Amtszeit
mehr
als
alles
andere
definiert.
This
essay,
more
than
anything
else,
defined
Putin’s
second
term.
News-Commentary v14
Musik
bedeutet
mir
mehr
als
alles
andere.
But
music
means
more
than
anything
else
in
the
world,
Poppa.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
mehr
als
alles
andere
in
der
Welt.
I
want
you
more
than
anything
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
es
sagst,
bedeutet
mir
mehr,
als
alles
andere.
But
hearing
you
say
it
means
more
to
me
than
anything
else.
OpenSubtitles v2018