Translation of "Allein erziehend" in English
Es
ist,
als
wäre
ich
allein
erziehend.
It's
like
I'm
a
single
parent.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer,
allein
erziehend
und
Karrierefrau
zu
sein.
It's
so
hard
being
a
single
parent
and
a
career
woman.
-
Oh,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
allein
erziehend,
ich
muss
die
Kleine
in
den
Kindergarten
bringen.
I'm
a
single
mom,
We
need
to
get
to
kindergarten.
Please.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
Sie
seien
allein
erziehend.
You
said
you're
a
single
mom.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
allein
erziehend,
was
nun?
I’m
a
single
parent
–
what
now?
CCAligned v1
Ich
weiß,
es
ist
hart
-allein
erziehend,
unwissend,
ob
Sie
Mulder
wiedersehen.
I
know
you
have
a
hard
life
-
raising
a
son,
not
knowing
if
you'll
see
Mulder
again.
OpenSubtitles v2018
Irm
Fokken
ist
allein
erziehend,
der
Verdacht
auf
Kindesentzug
richtet
sich
zunächst
gegen
Kays
Vater.
As
Irm
Fokken
is
a
single
mom,
the
first
suspect
in
this
case
of
child
abduction
is
Kay's
father.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
allein
erziehend
und
auf
sie
ist
immer
Verlass,
besonders
wenn
es
darum
geht,
noch
Peinlicheres
zu
einem
Kuchenbasar
mitzubringen
als
ich.
She's
a
single
mom,
and
I
can
always
count
on
Allison,
especially
for
things
like
making
something
much
worse
than
I
did
for
the
bake
sale.
OpenSubtitles v2018
Um
beispielsweise
die
"Ein-Eltern-Familienbezahlung"
zu
beanspruchen,
müssen
Sie
allein
erziehend
sein
und
daher
nicht
zusammenleben.
For
example,
to
claim
the
"One-Parent
Family
Payment"",
you
must
be
parenting
alone
and
therefore
not
cohabiting.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
erfuhren
ihre
Eltern
und
ihre
Tochter
(sie
war
allein
erziehend),
über
die
Aufseher
von
der
hoffnungslosen
Lage
und
flehten
sie
über
das
Telefon
an,
sich
"umerziehen"
zu
lassen.
In
the
meantime,
the
guards
let
her
parents
and
her
child
(she
was
a
single
mother)
know
of
her
desperate
situation
and
had
them
beg
her
to
"transform"
over
the
phone.
ParaCrawl v7.1
Originally
Translated
from
English
Hi,
ich
bin
allein
erziehend,
brauche
Hilfe,
um
mich
um
meinen
Sohn
zu
kümmern,
wenn
ich
auf
der
Arbeit
bin
Mehr
?
Hi,
I'm
a
single
parent,
need
help
to
look
after
my
son
when
I'm
at
work
More
?
ParaCrawl v7.1
Ob
allein
erziehend
oder
mit
Partner,
Großeltern,
Nachbarn
etc.-
es
bedeutet
immer
die
Fähigkeit
zum
Spagat
zwischen
dem
Wunsch,
auf
beiden
Gebieten
gut
und
vollkommen
zu
sein!
Whether
you're
a
single
mother
or
have
a
partner,
grandparents,
etc.-
it
always
means
a
balancing
act,
wanting
to
be
good
and
fully
devoted
to
both
areas!
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
allein
erziehende
Mutter,
eine
Anwältin
der
Gemeinschaft.
She's
a
single
mother,
a
community
advocate.
TED2020 v1
Da
85%
der
allein
erziehenden
Frauen
sind,
ist
dieses
Armutsrisiko
geschlechtsspezifisch.
Because
85%
of
lone
parents
are
women
this
risk
of
poverty
is
gender
specific.
TildeMODEL v2018
Die
große
Mehrzahl
dieser
allein
erziehenden
Elternteile
sind
Frauen.
The
overwhelming
majority
of
these
single
parents
are
women.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
allein
erziehenden
Eltern
nimmt
zu.
The
number
of
lone-parent
families
is
rising.
TildeMODEL v2018
Die
überwiegende
Mehrheit
der
allein
Erziehenden
sind
Frauen.
The
overwhelming
majority
of
these
single
parents
are
women.
TildeMODEL v2018
Die
überwältigende
Mehrheit
der
allein
Erziehenden
sind
Frauen.
The
overwhelming
majority
of
these
single
parents
are
women.
TildeMODEL v2018
Stärker
von
Armut
bedroht
sind
auch
ältere
oder
allein
erziehende
Frauen.
Women
are
also
more
vulnerable
to
poverty
when
older
or
living
alone
with
children.
TildeMODEL v2018
Du
wurdest
von
einer
allein
erziehenden
Mutter
aufgezogen.
You
were
raised
by
a
single
mom.
OpenSubtitles v2018
Die
allein
erziehende
Mutter
Karen
Dobbs
wurde
gestern
auf
offener
Straße
erschossen.
Single
mother,
Karen
Dobbs,
was
shot
yesterday
in
front
of
her
two-year-old
son.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
etwas
wie
eine
allein
erziehende
Mutter.
I
guess
you
could
just
sort
of
say
I'm
a
single
mom
now.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer,
einen
Jungen
allein
zu
erziehen.
It's
difficult
to
raise
a
boy
alone.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
allein
erziehende
Mutter
mit
2
Kindern
bin.
Because
I'm
a
single
mother
supporting
my
two
children.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
bestimmt
eine
gute
allein
erziehende
Mutter.
I
think
you'll
make
a
very
good
single
mother.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
Witwer,
ein
allein
erziehender
Vater.
A
widower,
raising
a
child
alone.
OpenSubtitles v2018
Als
allein
erziehende
Mutter
weiß
ich,
wie
schwer
es
ist.
Ben,
I
really
know
what
it's
like
to
be
a
single
parent.
OpenSubtitles v2018
Allein
erziehende
Mutter
zu
sein
fand
ich
schick.
I
always
cared
about
how
I'm
looked
like
as
a
only
parent
of
my
child.
OpenSubtitles v2018
Letztlich
war
das
Ganze
mit
den
allein
erziehenden
Müttern
etwas
kompliziert
für
mich.
Ultimately,
the
whole
single-mum
plot
line
was
a
bit
complicated
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
allein
erziehende
Mutter
und
hatte
keine
Zeit,
was
zu
essen.
I
got
pregnant,
became
a
single
mother,
and
stopped
having
any
time
to
eat.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollst
du
das
Kind
allein
erziehen?
Why
should
you
raise
your
child
on
your
own?
OpenSubtitles v2018