Translation of "Alle verwendeten" in English
Die
Finanzminister
der
Mitgliedstaaten
müssen
eine
nationale
Zuverlässigkeitserklärung
für
alle
verwendeten
EU-Mittel
einreichen.
It
is
necessary
for
the
Member
States'
finance
ministers
to
submit
a
national
statement
of
assurance
for
all
of
the
EU
funds
used.
Europarl v8
Entsorgen
Sie
alle
nicht
verwendeten
Tierarzneimittel.
Discard
any
unused
veterinary
medicinal
product.
ELRC_2682 v1
Alle
nicht
verwendeten
Reste
der
Injektionslösung
oder
Abfallmaterial
müssen
sofort
entsorgt
werden.
Any
unused
medicinal
product
or
waste
material
should
be
disposed
of
immediately.
ELRC_2682 v1
Entsorgen
Sie
vorsichtig
alle
verwendeten
Injektionsnadeln
und
Spritzen
nach
einmaliger
Anwendung.
Safely
dispose
of
all
used
injection
needles
and
syringes
after
a
single
use.
ELRC_2682 v1
Alle
verwendeten
speziellen
Datentypen
sind
in
der
WSDL-Datei
in
XML-Form
eingebunden.
Any
special
datatypes
used
are
embedded
in
the
WSDL
file
in
the
form
of
XML
Schema.
Wikipedia v1.0
Alle
bewusst
verwendeten
Zutaten
müssen
nun
auf
der
Etikettierung
angegeben
werden.
Under
the
new
proposal
all
ingredients
knowingly
added
will
have
to
be
indicated
on
the
label.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
auch
für
alle
verwendeten
Rohstoffe,
selbst
wenn
sie
eingeführt
werden.
This
includes
all
inputs,
even
imported
ones.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
dieser
Multiplikationen
werden
dann
für
alle
verwendeten
Brennstofftypen
zusammenaddiert.
The
products
of
these
multiplications
are
then
added
for
all
of
the
fuel
types
used.
DGT v2019
Hierunter
fallen
alle
dabei
verwendeten
Produkte
wie
Grund-
und
Transparentlacke.
It
includes
all
products
involved
such
as
base
coatings
and
clear
coatings.
TildeMODEL v2018
Alle
Teilnehmerländer
verwendeten
von
OLAF
bereitgestellte
IT-Nachrichtenmittel
für
den
sicheren
Informationsaustausch
in
Echtzeit.
All
participating
countries
used
the
IT
communication
tool
provided
by
OLAF
for
secure,
real-time
exchange
of
information
and
intelligence.
TildeMODEL v2018
Alle
verwendeten
Nadeln
und
Spritzen
in
einem
durchstichsicheren
Behälter
entsorgen.
Place
all
used
needles
and
syringes
into
a
sharps
container
(puncture-proof
disposable
container).
TildeMODEL v2018
Entsorgen
Sie
alle
anderen
verwendeten
Gegenstände
in
Ihrem
gewöhnlichen
Haushaltsabfall.
Throw
away
all
other
used
items
into
your
regular
household
waste.
TildeMODEL v2018
Nahezu
alle
Firmen
verwendeten
Computer
und
waren
ans
Internet
angeschlossen.
Almost
all
businesses
use
computers
and
are
connected
to
the
Internet.
ELRA-W0201 v1
Als
solche
kommen
praktisch
alle
üblicherweise
verwendeten
Säurebindemittel
in
Betracht.
Suitable
bases
are
virtually
all
conventionally
used
acid-binding
agents.
EuroPat v2
Alle
verwendeten
Einrichtungen
sind
an
sich
bekannt.
All
devices
employed
are
known
per
se.
EuroPat v2
Als
Säureakzeptoren
können
beim
erfindungsgemäßen
Verfahren
praktisch
alle
üblicherweise
verwendeten
Säurebindemittel
eingesetzt
werden.
Virtually
all
the
acid-binding
agents
which
are
usually
employed
can
be
used
as
acid
acceptors
in
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Alle
verwendeten
Materialien
der
Flasche
sind
BPA-
und
BPS-frei.
All
the
materials
used
for
the
bottle
are
BPA
and
BPS
free.
WikiMatrix v1
Alle
verwendeten
Prozessoren,
d.h.
alle
Rechenwerke,
sind
auf
einer
Leiterplatte
angeordnet.
All
processors
used,
i.e.,
all
arithmetic
units,
are
disposed
on
a
circuit
board.
EuroPat v2
Alle
im
Demonstrationsvorhaben
verwendeten
Materialien
führten
zu
keinen
Systemausfällen.
None
of
the
materials
used
in
the
demonstration
projects
caused
system
failures.
EUbookshop v2
Alle
verwendeten
Erzeugnisse
haben
eine
natürliche
Grundlage.
In
using
resources
and
transforming
them,
capital
stocks
are
built
up
which
add
to
the
wealth
of
present
and
future
generations.
EUbookshop v2
Dem
Ausschuß
lagen
nicht
alle
bisher
verwendeten
Tierdaten
vor.
3.
establish
the
reversibility
of
crystal
formation
and
any
functional
changes.
EUbookshop v2
Alle
verwendeten
Lösungen
werden
mit
Stickstoff
sauerstofffrei
geblasen.
All
of
the
used
solution
are
flushed
with
nitrogen
to
be
oxygen-free.
EuroPat v2