Translation of "Alle verwendeten" in English

Die Finanzminister der Mitgliedstaaten müssen eine nationale Zuverlässigkeitserklärung für alle verwendeten EU-Mittel einreichen.
It is necessary for the Member States' finance ministers to submit a national statement of assurance for all of the EU funds used.
Europarl v8

Entsorgen Sie alle nicht verwendeten Tierarzneimittel.
Discard any unused veterinary medicinal product.
ELRC_2682 v1

Alle nicht verwendeten Reste der Injektionslösung oder Abfallmaterial müssen sofort entsorgt werden.
Any unused medicinal product or waste material should be disposed of immediately.
ELRC_2682 v1

Entsorgen Sie vorsichtig alle verwendeten Injektionsnadeln und Spritzen nach einmaliger Anwendung.
Safely dispose of all used injection needles and syringes after a single use.
ELRC_2682 v1

Alle verwendeten speziellen Datentypen sind in der WSDL-Datei in XML-Form eingebunden.
Any special datatypes used are embedded in the WSDL file in the form of XML Schema.
Wikipedia v1.0

Alle bewusst verwendeten Zutaten müssen nun auf der Etikettierung angegeben werden.
Under the new proposal all ingredients knowingly added will have to be indicated on the label.
TildeMODEL v2018

Dies gilt auch für alle verwendeten Rohstoffe, selbst wenn sie eingeführt werden.
This includes all inputs, even imported ones.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse dieser Multiplikationen werden dann für alle verwendeten Brennstofftypen zusammenaddiert.
The products of these multiplications are then added for all of the fuel types used.
DGT v2019

Hierunter fallen alle dabei verwendeten Produkte wie Grund- und Transparentlacke.
It includes all products involved such as base coatings and clear coatings.
TildeMODEL v2018

Alle Teilnehmerländer verwendeten von OLAF bereitgestellte IT-Nachrichtenmittel für den sicheren Informationsaustausch in Echtzeit.
All participating countries used the IT communication tool provided by OLAF for secure, real-time exchange of information and intelligence.
TildeMODEL v2018

Alle verwendeten Nadeln und Spritzen in einem durchstichsicheren Behälter entsorgen.
Place all used needles and syringes into a sharps container (puncture-proof disposable container).
TildeMODEL v2018

Entsorgen Sie alle anderen verwendeten Gegenstände in Ihrem gewöhnlichen Haushaltsabfall.
Throw away all other used items into your regular household waste.
TildeMODEL v2018

Nahezu alle Firmen verwendeten Computer und waren ans Internet angeschlossen.
Almost all businesses use computers and are connected to the Internet.
ELRA-W0201 v1

Als solche kommen praktisch alle üblicherweise verwendeten Säurebindemittel in Betracht.
Suitable bases are virtually all conventionally used acid-binding agents.
EuroPat v2

Alle verwendeten Einrichtungen sind an sich bekannt.
All devices employed are known per se.
EuroPat v2

Als Säureakzeptoren können beim erfindungsgemäßen Verfahren praktisch alle üblicherweise verwendeten Säurebindemittel eingesetzt werden.
Virtually all the acid-binding agents which are usually employed can be used as acid acceptors in the process according to the invention.
EuroPat v2

Alle verwendeten Materialien der Flasche sind BPA- und BPS-frei.
All the materials used for the bottle are BPA and BPS free.
WikiMatrix v1

Alle verwendeten Prozessoren, d.h. alle Rechenwerke, sind auf einer Leiterplatte angeordnet.
All processors used, i.e., all arithmetic units, are disposed on a circuit board.
EuroPat v2

Alle im Demonstrationsvorhaben verwendeten Materialien führten zu keinen Systemausfällen.
None of the materials used in the demonstration projects caused system failures.
EUbookshop v2

Alle verwendeten Erzeugnisse haben eine natürliche Grundlage.
In using resources and transforming them, capital stocks are built up which add to the wealth of present and future generations.
EUbookshop v2

Dem Ausschuß lagen nicht alle bisher verwendeten Tierdaten vor.
3. establish the reversibility of crystal formation and any functional changes.
EUbookshop v2

Alle verwendeten Lösungen werden mit Stickstoff sauerstofffrei geblasen.
All of the used solution are flushed with nitrogen to be oxygen-free.
EuroPat v2