Translation of "Alle rechte" in English
Der
Vertreter
eines
Mitglieds
des
Handelsausschusses
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
The
representative
of
a
member
of
the
Trade
Committee
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
DGT v2019
Eine
Ersatzperson
verfügt
über
alle
Rechte
eines
Vertreters
einschließlich
der
Stimmrechte.
Such
alternate
shall
be
accorded
all
the
privileges
of
a
representative,
including
voting
rights.
DGT v2019
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
alle
diese
Rechte
stark
unterdrückt
werden.
We
are
seeing
all
of
these
seriously
repressed.
Europarl v8
Der
Vertreter
übt
alle
Rechte
des
verhinderten
Mitglieds
aus.
The
representative
shall
exercise
all
the
rights
of
the
member
unable
to
attend.
DGT v2019
Der
Vertreter
eines
Mitglieds
des
Kooperationsrates
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
The
representative
of
a
member
of
the
Cooperation
Council
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
DGT v2019
Der
Stellvertreter
eines
Mitglieds
des
Gemeinsamen
Rates
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
The
representative
of
a
member
of
the
Joint
Council
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
DGT v2019
Der
Vertreter
eines
Mitglieds
des
Assoziationsrates
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
The
representative
of
a
member
of
the
Association
Council
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
DGT v2019
Der
Stellvertreter
eines
Mitglieds
des
Handelsausschusses
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
The
alternate
representative
of
a
member
of
the
Trade
Committee
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
DGT v2019
Der
Stellvertreter
eines
Mitglieds
des
Assoziationsrates
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
The
representative
of
a
member
of
the
Association
Council
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
DGT v2019
Rumänien
muss
alle
Rechte
und
Pflichten
eines
EU-Mitgliedstaates
haben.
Romania
must
enjoy
all
the
rights
and
obligations
of
an
EU
Member
State.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
wird
wettbewerbsfähig
bleiben,
wenn
alle
sozialen
Rechte
eingehalten
werden.
The
Single
Market
will
remain
competitive
if
all
social
rights
are
respected.
Europarl v8
Der
Stellvertreter
eines
Mitglieds
des
Assoziationsausschusses
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
By
way
of
exception
and
if
the
Parties
agree,
the
meetings
of
the
Association
Committee
may
be
held
by
any
agreed
technological
means.
DGT v2019
Kurzum,
die
Ausländer
bekamen
alle
Rechte,
aber
keine
Pflichten.
In
short,
the
aliens
were
accorded
all
rights,
but
no
duties.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
alle
Rechte
dem
Individuum
innewohnen.
We
believe
that
all
rights
are
residual
in
the
individual.
Europarl v8
Sind
alle
Rechte
gleichwertig,
ist
letzten
Endes
keines
besonders
wichtig.
If
all
rights
are
equally
important,
no
right
is
in
the
end
especially
important.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
das
Recht
auf
Leben
wichtiger
als
alle
anderen
Rechte.
Obviously,
the
right
to
life
is
more
important
than
all
other
rights.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
behält
sich
der
Rat
alle
seine
Rechte
vor.
On
that
point
the
Council
reserves
all
rights.
Europarl v8
Er
hat
alle
Rechte,
und
ich
habe
gar
keine.
He
has
every
right
and
I
have
none
at
all.
Books v1
Die
Lizenz
für
diese
Remixer
schreibt
alle
Rechte
an
den
Remixen
Lucas
zu.
The
license
for
these
remixers
assigns
all
of
the
rights
to
the
remix
back
to
Lucas.
TED2013 v1.1
Der
Zusammenschluss
tritt
in
alle
Rechte
und
Pflichten
seiner
Mitglieder
ein.
The
group
shall
stand
for
each
of
its
members
in
exercising
their
rights
and
fulfilling
their
obligations.
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertreter
übt
alle
Rechte
dieses
Mitglieds
aus.
The
representative
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
JRC-Acquis v3.0
Ich
will
mit
meinen
Lippen
erzählen
alle
Rechte
deines
Mundes.
With
my
lips
have
I
declared
all
the
judgments
of
thy
mouth.
bible-uedin v1
Also
möchte
ich
Sie
alle
auffordern
Ihre
rechte
Hand
zu
heben.
So
I
would
like
to
ask
you
all
to
raise
your
right
hand.
Yeah.
TED2020 v1
Gemäß
Vorbescheidsersuchen
werden
praktisch
alle
Rechte
am
geistigen
Eigentum
außerhalb
Irlands
zugewiesen.
Indeed,
unlike
the
2007
ruling,
the
1991
ruling
does
not
contain
any
revision
clause
that
determines
that
the
ruling
will
not
continue
to
apply
if
there
is
a
major
change
in
the
nature
of
the
activities
carried
on.
DGT v2019
Sciensano
übernahm
alle
Rechte
und
Pflichten
seiner
Vorgängerorganisationen,
auch
die
der
CODA-CERVA.
Sciensano
has
taken
over
all
the
rights
and
duties
of
its
predecessors,
including
those
of
the
CODA-CERVA.
DGT v2019
Alle
Rechte
finden
allerdings
auch
auf
die
unmittelbaren
Familienangehörigen
von
Mordopfern
Anwendung.
However,
all
rights
will
be
applied
to
the
immediate
family
of
murder
victims.
TildeMODEL v2018