Translation of "Alle materialien" in English
Unserer
Meinung
nach
brauchen
wir
für
alle
neuen
Materialien
eine
hoch
angesetzte
Risikobewertung.
We
think
we
need
a
high-level
risk
assessment
process
for
all
new
materials.
Europarl v8
Stellen
Sie
sich
vor,
alle
unsere
harten
Materialien
so
zu
erzeugen.
Imagine
making
all
of
our
hard
materials
that
way.
TED2013 v1.1
Alle
Materialien
wurden
nach
dem
Abbau
wiederverwertet.
All
materials
used
in
this
project
were
recycled
when
it
was
taken
down.
Wikipedia v1.0
Alle
Materialien
können
als
pdf-Dateien
heruntergeladen
werden.
All
materials
are
available
as
pdf
downloads.
Wikipedia v1.0
Alle
Materialien
werden
auf
das
jeweilige
kulturelle
Umfeld
abgestimmt.
All
materials
will
be
adapted
to
the
national
cultures.
TildeMODEL v2018
Dies
umfaßt
die
gesamte
Infrastruktur,
alle
Ausrüstungen
und
Materialien;
This
includes
all
infrastructure,
equipment
and
materials;
TildeMODEL v2018
Alle
audiovisuellen
Materialien
sind
auf
Anfrage
auch
jederzeit
kostenlos
in
Sendequalität
erhältlich.
All
audiovisual
materials
are
also
readily
available
upon
request,
in
broadcast
quality
and
free
of
charge.
TildeMODEL v2018
Alle
Materialien
genügen
den
Kriterien
des
fairen
Handels.
All
materials
will
comply
with
fair
trade
criteria.
TildeMODEL v2018
Vielleicht,
wenn
du
nicht
alle
Materialien
in
Beschlag
genommen
hättest.
Maybe
if
you
didn't
hog
all
the
materials.
OpenSubtitles v2018
Er
sammelt
alle
Materialien
die
er
?ndet.
He
collects
all
the
material
he
can
find.
OpenSubtitles v2018
Acht
Minuten...
bevor
alle
Materialien
wieder
am
Hauptschalter
abgegeben
werden
müssen.
Eight
minutes...
before
all
materials
must
be
returned
to
the
main
desk.
OpenSubtitles v2018
Er
bekommt
doch
alle
Materialien
von
seinem
Fachbereich,
oder?
He
would
get
all
of
his
supplies
from
his
department,
right?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
überhaupt
alle
benötigten
Materialien?
Do
you
even
have
all
the
supplies
you
need?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alle
Materialien
bei
Harrys
Eisenwaren
gekauft.
Picked
up
all
the
materials
down
at
Harry
Hardware.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
dass
Sie
nicht
alle
benötigten
Materialien
fördern
dürfen.
I'm
sorry
we
cannot
permit
you
to
extract
all
the
materials
you
need.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
alle
relevanten
Materialien
konfiszieren.
We've
been
authorized
to
confiscate
all
relevant
materials.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Namen
und
alle
anderen
Materialien
sind
unterwegs.
Their
names
and
supporting
materials
are
being
sent
to
you
as
we
speak.
OpenSubtitles v2018
Im
Buddhismus
werden
alle
Materialien
als
vergänglich
angesehen.
As
part
of
Buddhist
canon,
all
things
material
are
seen
as
transitory.
WikiMatrix v1
So
eignen
sich
zum
Beispiel
nicht
alle
Materialien
zum
Verschweissen
und
Verkleben.
Thus,
for
instance,
not
all
materials
are
suited
to
be
welded
or
glued
together.
EuroPat v2
Als
Träger
können
alle
üblichen
Materialien
verwendet
werden,
wobei
Glasplatten
bevorzugt
sind.
Carriers
which
can
be
used
are
all
the
customary
materials,
glass
plates
being
preferred.
EuroPat v2
Der
Hohlraumanteil
beträgt
für
alle
R
Accurel-Materialien
75
Vol%.
The
cavity
content
for
all
R
Accurel
materials
is
75%
by
volume.
EuroPat v2
Alle
verwendeten
Materialien
der
Flasche
sind
BPA-
und
BPS-frei.
All
the
materials
used
for
the
bottle
are
BPA
and
BPS
free.
WikiMatrix v1
Als
Plattenmaterial
können
alle
handelsüblichen
Materialien
eingesetzt
werden.
Any
commercially
available
material
may
be
used
as
plate
material.
EuroPat v2
Als
Gleitmittel,
Plastifizierer
und
Porenbildner
können
alle
hierfür
üblichen
Materialien
eingesetzt
werden.
Any
conventional
materials
used
for
this
purpose
may
be
used
as
lubricant,
plasticizer
or
pore
producer.
EuroPat v2
Leider
weisen
alle
biologischen
Materialien
unter
UV-Anregung
eine
starke
Eigenfluoreszenz
auf.
Unfortunately
all
biological
materials
have
a
strong
self-fluorescence
when
excited
with
UV
light.
EuroPat v2
Bei
einer
positiven
Temperaturänderung
erfahren
dann
alle
Materialien
eine
Längendilatation.
During
a
positive
variation
in
temperature
all
of
the
materials
undergo
a
length
dilation.
EuroPat v2
Alle
Materialien
werden
sicher
von
der
Förderwalze
30
abgestreift.
All
materials
are
securely
stripped
off
the
conveyor
roller
30.
EuroPat v2