Translation of "Alle materialien" in English

Unserer Meinung nach brauchen wir für alle neuen Materialien eine hoch angesetzte Risikobewertung.
We think we need a high-level risk assessment process for all new materials.
Europarl v8

Stellen Sie sich vor, alle unsere harten Materialien so zu erzeugen.
Imagine making all of our hard materials that way.
TED2013 v1.1

Alle Materialien wurden nach dem Abbau wiederverwertet.
All materials used in this project were recycled when it was taken down.
Wikipedia v1.0

Alle Materialien können als pdf-Dateien heruntergeladen werden.
All materials are available as pdf downloads.
Wikipedia v1.0

Alle Materialien werden auf das jeweilige kulturelle Umfeld abgestimmt.
All materials will be adapted to the national cultures.
TildeMODEL v2018

Dies umfaßt die gesamte Infrastruktur, alle Ausrüstungen und Materialien;
This includes all infrastructure, equipment and materials;
TildeMODEL v2018

Alle audiovisuellen Materialien sind auf Anfrage auch jederzeit kostenlos in Sendequalität erhältlich.
All audiovisual materials are also readily available upon request, in broadcast quality and free of charge.
TildeMODEL v2018

Alle Materialien genügen den Kriterien des fairen Handels.
All materials will comply with fair trade criteria.
TildeMODEL v2018

Vielleicht, wenn du nicht alle Materialien in Beschlag genommen hättest.
Maybe if you didn't hog all the materials.
OpenSubtitles v2018

Er sammelt alle Materialien die er ?ndet.
He collects all the material he can find.
OpenSubtitles v2018

Acht Minuten... bevor alle Materialien wieder am Hauptschalter abgegeben werden müssen.
Eight minutes... before all materials must be returned to the main desk.
OpenSubtitles v2018

Er bekommt doch alle Materialien von seinem Fachbereich, oder?
He would get all of his supplies from his department, right?
OpenSubtitles v2018

Hast du überhaupt alle benötigten Materialien?
Do you even have all the supplies you need?
OpenSubtitles v2018

Ich habe alle Materialien bei Harrys Eisenwaren gekauft.
Picked up all the materials down at Harry Hardware.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, dass Sie nicht alle benötigten Materialien fördern dürfen.
I'm sorry we cannot permit you to extract all the materials you need.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen alle relevanten Materialien konfiszieren.
We've been authorized to confiscate all relevant materials.
OpenSubtitles v2018

Ihre Namen und alle anderen Materialien sind unterwegs.
Their names and supporting materials are being sent to you as we speak.
OpenSubtitles v2018

Im Buddhismus werden alle Materialien als vergänglich angesehen.
As part of Buddhist canon, all things material are seen as transitory.
WikiMatrix v1

So eignen sich zum Beispiel nicht alle Materialien zum Verschweissen und Verkleben.
Thus, for instance, not all materials are suited to be welded or glued together.
EuroPat v2

Als Träger können alle üblichen Materialien verwendet werden, wobei Glasplatten bevorzugt sind.
Carriers which can be used are all the customary materials, glass plates being preferred.
EuroPat v2

Der Hohlraumanteil beträgt für alle R Accurel-Materialien 75 Vol%.
The cavity content for all R Accurel materials is 75% by volume.
EuroPat v2

Alle verwendeten Materialien der Flasche sind BPA- und BPS-frei.
All the materials used for the bottle are BPA and BPS free.
WikiMatrix v1

Als Plattenmaterial können alle handelsüblichen Materialien eingesetzt werden.
Any commercially available material may be used as plate material.
EuroPat v2

Als Gleitmittel, Plastifizierer und Porenbildner können alle hierfür üblichen Materialien eingesetzt werden.
Any conventional materials used for this purpose may be used as lubricant, plasticizer or pore producer.
EuroPat v2

Leider weisen alle biologischen Materialien unter UV-Anregung eine starke Eigenfluoreszenz auf.
Unfortunately all biological materials have a strong self-fluorescence when excited with UV light.
EuroPat v2

Bei einer positiven Temperaturänderung erfahren dann alle Materialien eine Längendilatation.
During a positive variation in temperature all of the materials undergo a length dilation.
EuroPat v2

Alle Materialien werden sicher von der Förderwalze 30 abgestreift.
All materials are securely stripped off the conveyor roller 30.
EuroPat v2