Translation of "Alle bisher" in English
Tatsächlich
sind
bisher
alle
zentralistischen
Pläne
der
EU
gescheitert.
In
fact,
all
centralised
EU
plans
fail.
Europarl v8
Zugleich
sollten
alle
bisher
genehmigten
Ausnahmen
in
einer
einzigen
Entscheidung
zusammengefasst
werden.
By
the
same
occasion,
it
is
considered
desirable
to
assemble
all
the
derogations
authorised
to
date
in
a
single
decision.
DGT v2019
Möchten
Sie
alle
bisher
heruntergeladenen
.deb-Dateien
löschen?
Do
you
want
to
erase
any
previously
downloaded
.deb
files?
Ubuntu v14.10
Die
weitere
Verabreichung
von
TYSABRI
erfolgt
dann
wie
bisher
alle
vier
Wochen.
You
can
then
continue
to
receive
your
dose
of
TYSABRI
every
4
weeks.
EMEA v3
Alle
bisher
betrachteten
Indikatoren
werden
auf
nationaler
Ebene
berechnet.
All
the
indicators
that
have
been
examined
so
far
are
calculated
at
the
national
level.
TildeMODEL v2018
Na
besser
als
alle
die
ich
bisher
gesehen
hab.
Well,
more
than
everyone
I've
seen
before.
OpenSubtitles v2018
Doch
glücklicherweise
sind
alle
bisher
gemeldeten
Fälle
auf
diesen
Bereich
eingeschränkt.
Fortunately,
the
casualties
sustained
have
been
restricted
to
this
one
general
area.
OpenSubtitles v2018
Alle
bisher
vertretenen
Meinungen
basierten
auf
unrichtigen,
unvollständigen
oder
irreführenden
Angaben.
Any
views
expressed
until
now
were
based
on
inaccurate,
incomplete
and
misleading
information.
TildeMODEL v2018
Das
haben
bisher
alle
gesagt,
die
mich
verarscht
haben.
That's
what
everyone
that's
ever
fucked
me
over
has
said.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
bisher
alle
richtigen
Züge
gemacht.
He's
made
all
the
right
moves,
so
far.
OpenSubtitles v2018
Alle,
die
ich
bisher
gesehen
habe.
Yes,
all
the
ones
I've
looked
at
so
far.
OpenSubtitles v2018
Bloß
alle,
die
es
bisher
versucht
haben,
sind
tot.
But
the
only
people
that
have
tried
to
do
it
so
far
have
died.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
dass
Yin
Ruiji
bisher
alle
Freier
abgelehnt
hätte.
It's
said
that
Yin
Ruiji
has
refused
all
clients
after
being
chosen
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
eigentlich
klar,
dass
bisher
alle
Geschenke
für
dich
bestimmt
waren?
I
don't
know
if
you
realize
that
every
gift
so
far
has
been
for
you.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
sollten
alle
bisher
nur
dieses
Land
verteidigen.
Makes
sense.
Up
to
now
we've
only
trained
people
to
defend
this
country.
OpenSubtitles v2018
Alle
Fälle
waren
bisher
in
der
Gegend
von
Reykjavík
zu
verzeichnen.
All
cases
to
date
have
been
in
the
Reykjavík
area.
ELRC_2922 v1
Die
Formation
ist
stärker
als
alle
bisher
bekannten.
That
formation
is
seven
times
more
massive
than
any
explored
previously.
OpenSubtitles v2018
Ferner
sind
alle
bisher
genannten
Werte
Höchstsätze.
Secondly,
the
effective
values
mentioned
above
are
maxima.
EUbookshop v2
Als
Trennmittel
kommen
hierbei
alle
bisher
zu
diesem
Zweck
vorgeschlagenen
Substanzen
in
Frage.
Suitable
release
agents
are
any
of
the
substances
previously
proposed
for
this
purpose.
EuroPat v2
Alle
bisher
beschriebenen
Verfahren
weisen
somit
Nachteile
gegenüber
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
auf.
All
processes
disclosed
hitherto
thus
have
disadvantages
compared
with
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Alle
bisher
bekannten
Parkhausüberwachungssysteme
erfüllen
diese
Anforderungen
nur
in
beschränktem
Umfange.
All
known
monitoring
systems
for
parking
spaces
fulfill
these
demands
to
only
a
limited
extent.
EuroPat v2
Alle
bisher
bekannten
Flussmittelzusammensetzungen
wurden
aufgetragen,
nachdem
die
Rückseitenversiegelung
stattgefunden
hat.
All
of
the
flux
compositions
known
are
applied
after
the
backseal
operation
occurs.
EuroPat v2
Aber
wird
es
noch
Sinn
haben,
alle
anderen
bisher
erstellten
Reihen
beizubehalten?
But
will
there
be
any
sense
in
keeping
all
the
series
which
are
produced
currently?
EUbookshop v2