Translation of "Alle bisher" in English

Tatsächlich sind bisher alle zentralistischen Pläne der EU gescheitert.
In fact, all centralised EU plans fail.
Europarl v8

Zugleich sollten alle bisher genehmigten Ausnahmen in einer einzigen Entscheidung zusammengefasst werden.
By the same occasion, it is considered desirable to assemble all the derogations authorised to date in a single decision.
DGT v2019

Möchten Sie alle bisher heruntergeladenen .deb-Dateien löschen?
Do you want to erase any previously downloaded .deb files?
Ubuntu v14.10

Die weitere Verabreichung von TYSABRI erfolgt dann wie bisher alle vier Wochen.
You can then continue to receive your dose of TYSABRI every 4 weeks.
EMEA v3

Alle bisher betrachteten Indikatoren werden auf nationaler Ebene berechnet.
All the indicators that have been examined so far are calculated at the national level.
TildeMODEL v2018

Na besser als alle die ich bisher gesehen hab.
Well, more than everyone I've seen before.
OpenSubtitles v2018

Doch glücklicherweise sind alle bisher gemeldeten Fälle auf diesen Bereich eingeschränkt.
Fortunately, the casualties sustained have been restricted to this one general area.
OpenSubtitles v2018

Alle bisher vertretenen Meinungen basierten auf unrichtigen, unvollständigen oder irreführenden Angaben.
Any views expressed until now were based on inaccurate, incomplete and misleading information.
TildeMODEL v2018

Das haben bisher alle gesagt, die mich verarscht haben.
That's what everyone that's ever fucked me over has said.
OpenSubtitles v2018

Er hat bisher alle richtigen Züge gemacht.
He's made all the right moves, so far.
OpenSubtitles v2018

Alle, die ich bisher gesehen habe.
Yes, all the ones I've looked at so far.
OpenSubtitles v2018

Bloß alle, die es bisher versucht haben, sind tot.
But the only people that have tried to do it so far have died.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, dass Yin Ruiji bisher alle Freier abgelehnt hätte.
It's said that Yin Ruiji has refused all clients after being chosen
OpenSubtitles v2018

Ist dir eigentlich klar, dass bisher alle Geschenke für dich bestimmt waren?
I don't know if you realize that every gift so far has been for you.
OpenSubtitles v2018

Schließlich sollten alle bisher nur dieses Land verteidigen.
Makes sense. Up to now we've only trained people to defend this country.
OpenSubtitles v2018

Alle Fälle waren bisher in der Gegend von Reykjavík zu verzeichnen.
All cases to date have been in the Reykjavík area.
ELRC_2922 v1

Die Formation ist stärker als alle bisher bekannten.
That formation is seven times more massive than any explored previously.
OpenSubtitles v2018

Ferner sind alle bisher genannten Werte Höchstsätze.
Secondly, the effective values mentioned above are maxima.
EUbookshop v2

Als Trennmittel kommen hierbei alle bisher zu diesem Zweck vorgeschlagenen Substanzen in Frage.
Suitable release agents are any of the substances previously proposed for this purpose.
EuroPat v2

Alle bisher beschriebenen Verfahren weisen somit Nachteile gegenüber dem erfindungsgemäßen Verfahren auf.
All processes disclosed hitherto thus have disadvantages compared with the process according to the invention.
EuroPat v2

Alle bisher bekannten Parkhausüberwachungssysteme erfüllen diese Anforderungen nur in beschränktem Umfange.
All known monitoring systems for parking spaces fulfill these demands to only a limited extent.
EuroPat v2

Alle bisher bekannten Flussmittelzusammensetzungen wurden aufgetragen, nachdem die Rückseitenversiegelung stattgefunden hat.
All of the flux compositions known are applied after the backseal operation occurs.
EuroPat v2

Aber wird es noch Sinn haben, alle anderen bisher erstellten Reihen beizubehalten?
But will there be any sense in keeping all the series which are produced currently?
EUbookshop v2