Translation of "Alle arten" in English
Die
Lösung
kann
nur
sein,
alle
Arten
von
Piraterie
zu
beenden.
The
solution,
in
fact,
is
to
put
an
end
to
all
kinds
of
piracy.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
alle
Arten
umweltschädlicher
Subventionen
gestoppt
werden
müssen.
We
believe
that
all
types
of
harmful
subsidies
must
be
stopped.
Europarl v8
Alle
Arten
von
Werbung
sollten
in
Kinderprogrammen
ausdrücklich
verboten
werden.
All
types
of
advertisement
should
be
expressly
prohibited
in
children's
programmes.
Europarl v8
Dies
kann
alle
Arten
von
Arbeitnehmern
betreffen,
einschließlich
Haus-
oder
Wachpersonal.
This
may
concern
all
kinds
of
employees,
including
housekeepers
or
guardians.
DGT v2019
Mit
dem
Verhaltenskodex
werden
alle
Arten
von
Missbrauch
sehr
wirksam
unterdrückt.
The
code
of
conduct
has
been
very
effective
in
preventing
all
kinds
of
abuse.
Europarl v8
China
sollte
alle
Arten
von
Repressionsmaßnahmen
gegen
das
tibetanische
Volk
beenden.
China
should
cease
all
forms
of
persecution
of
the
Tibetan
people.
Europarl v8
Es
gibt
eine
ungeheure
Begeisterung
für
alle
Arten
erneuerbarer
Energien.
There
is
tremendous
enthusiasm
for
all
types
of
renewable
energy.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
Arten
schützen,
um
das
gesamte
Ökosystem
zu
erhalten.
We
must
protect
all
species
in
order
to
maintain
the
eco-system
intact.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
Arten
schützen,
aber
wir
müssen
auch
unterscheiden.
We
must
protect
all
species,
but
do
it
discerningly.
Europarl v8
Nicht
konsolidiert
für
alle
Arten
von
Hypothekenbanken,
Spar-
und
Darlehenseinrichtungen.
Unbound
with
respect
to
all
types
of
mortgage
banks,
savings
and
loans
institutions.
DGT v2019
Dieser
Standard
ist
auf
alle
Arten
von
Finanzinstrumenten
anzuwenden,
ausgenommen
davon
sind:
This
Standard
shall
be
applied
by
all
entities
to
all
types
of
financial
instruments
except:
DGT v2019
Sie
müssen
alle
Arten
von
Investitionen
abdecken.
They
must
cover
every
type
of
investment.
Europarl v8
Anliegen
dieses
Berichts
ist
es,
gegen
alle
Arten
von
Fundamentalismus
zu
stimmen.
The
aim
of
this
report
is
to
secure
a
vote
against
all
forms
of
fundamentalism.
Europarl v8
Zunächst
wird
es
für
alle
Arten
von
Inhalten
gemeinsame
Mindestvorgaben
geben.
First
of
all,
there
will
be
a
set
of
minimum
requirements
for
all
types
of
content.
Europarl v8
Es
können
Maßnahmen
und
Investitionen
für
alle
Arten
der
Infrastruktur
finanziert
werden.
Work
and
investment
for
all
kinds
of
infrastructure
can
be
financed.
Europarl v8
Wir
akzeptieren
nicht
alle
Arten
der
Trophäenjagd.
We
do
not
accept
all
types
of
trophy
hunting.
Europarl v8
Das
sollte
für
alle
Arten
und
nicht
nur
für
Wildvögel
gelten.
In
fact,
that
should
apply
to
all
species,
not
just
birds.
Europarl v8
Es
gibt
alle
Arten
von
perversen
Möglichkeiten
des
Aufeinandersetzens
und
Kombinierens
dieser
Minen.
There
are
all
kinds
of
perverse
ways
of
stacking
and
combining
these
mines.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
Arten
des
Austauschs
fördern.
It
is
important
to
promote
exchanges
of
all
kinds.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
verfolgen
wir
für
alle
Arten
von
Informationen
einen
einheitlichen
Ansatz.
This
way
the
approach
is
consistent
for
all
types
of
information.
Europarl v8
Es
gibt
alle
möglichen
Arten,
wie
wir
es
hinkriegen
können.
There
are
all
kinds
of
ways
we
can
do
it.
TED2013 v1.1
Wir
hatten
alle
Arten
der
Hilfe
aus
allen
Gesellschaftsschichten.
We
had
all
sorts
of
help
from
all
walks
of
life.
TED2020 v1
Seit
dieser
Zeit
haben
wir
alle
Arten
von
Anerkennung
erhalten.
Since
that
time,
we've
had
all
kinds
of
acknowledgment.
TED2020 v1
Wir
können
alle
möglichen
Arten
von
Fähigkeiten
im
Labor
testen.
Now,
we
can
measure
that
kind
of
skills
in
the
lab.
TED2020 v1
Mit
einem
Mausklick
kann
man
alle
heimischen
Arten
des
Ortes
kennen
lernen.
At
the
click
of
a
button,
they
can
get
to
know
all
the
native
species
of
their
place.
TED2020 v1
Umweltprobleme
lassen
uns
alle
auf
vielerlei
Arten
im
gleichen
Boot
sitzen.
Environmental
problems,
in
many
ways,
put
us
all
in
the
same
boat.
TED2020 v1
Es
gibt
alle
möglichen
Arten
von
Musik,
die
sehr
gesund
sind.
There
are
all
sorts
of
types
of
music
that
are
very
healthy.
TED2020 v1
Die
Karteikarte
Allgemein
erlaubt
Einstellungen
für
alle
Arten
von
Erinnerungen.
The
General
tab
contains
options
which
apply
to
all
alarm
types.
KDE4 v2
Sie
unterstützen
schamlos
alle
Arten
dieses
Unsinns,
weil
es
den
Sponsoren
gefällt.
They
shamelessly
promote
all
kinds
of
nonsense
of
this
sort
because
it
pleases
the
sponsors.
TED2013 v1.1