Translation of "Akzeptiert werden" in English
Aus
diesem
Grund
kann
der
Änderungsantrag
41
zu
Korrekturmaßnahmen
nicht
akzeptiert
werden.
Thus,
Amendment
41
on
corrective
measures
cannot
be
accepted.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
kann
diese
Änderung
nicht
akzeptiert
werden.
Therefore,
this
amendment
cannot
be
accepted.
Europarl v8
Terrorismus
kann
in
einer
Rechtsgesellschaft
nicht
akzeptiert
werden.
Terrorism
cannot
be
accepted
in
a
society
governed
by
the
rule
of
law??law
governed
society.
Europarl v8
Dies
muß
von
allen
Betroffenen
eingesehen
und
akzeptiert
werden.
This
must
be
recognised
and
accepted
by
all
concerned.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
glauben,
daß
dieses
Abkommen
von
allen
akzeptiert
werden
wird.
We
should
not
believe
that
this
agreement
will
be
accepted
by
everyone.
Europarl v8
Der
Vorschlag
eines
strengeren
Werts
für
THM
kann
allerdings
nicht
akzeptiert
werden.
The
proposal
for
a
more
stringent
limit
on
THM
cannot,
however,
be
accepted.
Europarl v8
Auch
in
meinem
Land
würde
dies
nicht
akzeptiert
werden.
Nor
would
it
be
accepted
in
my
country
as
a
whole.
Europarl v8
Die
redaktionellen
Änderungen
in
Änderungsantrag
17
und
25
können
nicht
akzeptiert
werden.
The
changes
of
wording
in
Amendments
Nos
17
and
25
are
not
acceptable.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
können
daher
nach
einer
gewissen
Überarbeitung
im
Prinzip
akzeptiert
werden.
These
amendments
can
therefore
be
accepted
in
principle,
after
some
rewording.
Europarl v8
Ethnische
Säuberungen
und
massive
Übergriffe
auf
die
albanische
Bevölkerung
können
niemals
akzeptiert
werden.
Ethnic
cleansing
and
massive
acts
of
cruelty
against
the
Albanian
people
can
never
be
accepted.
Europarl v8
Nr.
23
ist
teilweise
akzeptabel,
Nr.
19
kann
im
Prinzip
akzeptiert
werden.
Finally
there
is
Amendment
No
23,
which
is
acceptable
in
part,
and
Amendment
No
19,
which
is
acceptable
in
principle.
Europarl v8
Das
kann
in
einer
Demokratie
nicht
akzeptiert
werden.
This
is
not
acceptable
in
a
democracy.
Europarl v8
Deswegen
kann
er
in
seiner
derzeitigen
Form
nicht
akzeptiert
werden.
It
cannot
therefore
be
accepted
in
its
present
form.
Europarl v8
Habe
ich
richtig
verstanden,
daß
sie
nicht
akzeptiert
werden?
Am
I
to
understand
that
these
are
not
accepted?
Europarl v8
Flexibilität
ohne
demokratische
Kontrolle
kann
auch
von
uns
nicht
akzeptiert
werden.
Flexibility
without
such
democratic
accountability
is
unacceptable
to
us
too.
Europarl v8
Der
Abänderungsantrag
zum
Programmausschuß
kann
zum
Teil
akzeptiert
werden.
So
the
amendment
concerning
the
programme
committee
is
partially
acceptable.
Europarl v8
Ethnische
Säuberungen
und
Übergriffe
dürfen
niemals
akzeptiert
werden.
Ethnic
cleansing
and
injustice
can
never
be
tolerated.
Europarl v8
Gewisse
Unterschiede
hinsichtlich
des
Preisbewertungsverfahrens
in
einzelnen
Ländern
werden
akzeptiert.
Certain
differences
in
the
price
valuation
procedure
used
across
countries
are
accepted.
DGT v2019
Doch
was
im
Grundsatz
akzeptiert
werden
kann,
muß
auch
im
Detail
stimmen.
However,
the
details
of
what
is
acceptable
in
principle
must
also
be
correct.
Europarl v8
Sich
auf
diese
Situation
zu
berufen,
kann
nicht
akzeptiert
werden!
However,
just
to
refer
to
this
situation
is
unacceptable!
Europarl v8
Es
muß
jedoch
auch
von
den
Fischern
akzeptiert
werden.
However,
it
needs
to
be
accepted
by
the
fishermen,
too.
Europarl v8
Das
ist
ein
Verhalten,
das
auf
gar
keinen
Fall
akzeptiert
werden
kann.
That
kind
of
behaviour
is
by
no
means
acceptable.
Europarl v8
Ich
hoffe
auch,
daß
außerhalb
Europas
die
Menschenrechte
akzeptiert
werden.
I
also
trust
that
human
rights
are
accepted
outside
Europe.
Europarl v8
Gewalt
und
Hass
im
Namen
der
Religion
dürfen
nicht
akzeptiert
werden.
Violence
and
hatred
cannot
be
accepted
in
the
name
of
religion.
Europarl v8
Kürzungen
am
aktuellen
Umfang
nationaler
Hilfe
können
demnach
nicht
akzeptiert
werden.
Restrictions
on
current
levels
of
national
aid
cannot
be
acceptable
after
this.
Europarl v8
Ein
Fortbestehen
dieser
Situation
kann
nicht
akzeptiert
werden.
That
must
not
be
allowed
to
continue.
Europarl v8
Artikel
128
Abs.
4
des
Vertrags
muß
akzeptiert
werden.
Article
128.4
of
the
Treaty
must
be
given
expression.
Europarl v8