Translation of "Aktuelles geschehen" in English

Computerspiele kommentieren aktuelles Geschehen in der Welt.
Computer games provide commentary on current world events.
ParaCrawl v7.1

Zudem informiert ein wöchentlicher Newsletter die Kunden über Termine und aktuelles Geschehen.
A weekly newsletter posted on the website also informs customers of schedules and current events.
ParaCrawl v7.1

In ihm wurden Vorträge über literarische Fragen und aktuelles Geschehen organisiert.
Conferences were held there on literary topics, as well as current issues.
ParaCrawl v7.1

Der für B5 aktuell passende RDS-PTY-Code lautet 02 („Current Affairs“, aktuelles Geschehen), da es sich beim deutlich überwiegenden Teil der Sendezeit um Hintergründe, Debatten, Analysen, und Ähnliches handelt.
The current RDS PTY code for B5 is 02 ("Current Affairs") because the vast majority of the broadcasting time are backgrounds, debates, analyzes, and the like.
WikiMatrix v1

Für die Ausstellung im Kunsthaus Glarus blicken die beiden Gastkuratoren Daniel Baumann und Maja Wismer aus der Peripherie auf aktuelles Geschehen in der Schweiz und stellen eine, ihre Übersicht zur Diskussion.
For the exhibition at Kunsthaus Glarus, the guest curatoris Daniel Baumann and Maja Wismer have attempted to embrace thecurrent tendencies of what seems to be happening in Switzerland at the moment and therefore present one, their own overview.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig lenkt das Projekt den Blick auch auf aktuelles Geschehen wie die kanadische Grassroots-Bewegung „Idle no more“ und den Hungerstreik des Attawapiskat-Häuptlings Theresa Spence.
At the same time, the project will call attention to current events, such as the Canadian grassroots movement “Idle No More” and the hunger strike of Attawapiskat Chief Theresa Spence.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen dabei auf aktuelles Geschehen in unserer globalisierten Welt ein und versuchen Zusammenhänge über wissenschaftliche Theorien zu analysieren.
We deal with current events in our globalised world and try to analyse connections via scientific theories.
ParaCrawl v7.1

Inkasso, Digitalisierung, E-Commerce, aktuelles Geschehen... Werfen Sie einen Blick hinter die Kulissen und bleiben Sie immer auf dem Laufenden.
Collection, digitization, e-commerce, current events... Take a look behind the scenes and always stay up to date.
CCAligned v1

Insgesamt gibt es elf Wettbewerbskategorien, zum Beispiel neue Events, aktuelles Geschehen, Sport, Kunst und Unterhaltung, Portraits und Natur.
All together there are eleven competitive categories including: news events, current affairs, sport, arts and entertainment, portraits and nature.
ParaCrawl v7.1

Er promoviert zurzeit über die Politik Kenias und Tansanias am Oriel College, Oxford, und schreibt einen Blog über aktuelles Geschehen in Afrika.
He is currently pursuing a doctorate in the politics of Kenya and Tanzania at Oriel College, Oxford, and writes a blog on African affairs .
ParaCrawl v7.1

In den Mustern, die durch das Abbinden und Färben der Kettfäden entstehen, verarbeiten die Weberinnen seit jeher fremde Einflüsse, aktuelles Geschehen und modische Trends.
Since time immemorial the patterns created by tying and dyeing warp threads have incorporated and reflected foreign influences, current events and fashion trends.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist den exiltibetischen Verlautbarungen und denen der internationalen Tibet-Unterstützerscene prinzipiell nicht zu trauen: Sie sind, sofern sie nicht völlig aus der Luft gegriffen sind, in der Regel heillos übertrieben und/oder beziehen sich auf längst nicht mehr aktuelles Geschehen.
Nevertheless, one cannot trust, in principle, the pronouncements of the exiled Tibet supporters-scenario: These are, if not totally invented out of thin air, as a rule hopelessly exaggerated and/or refer to no longer actual happenings.
ParaCrawl v7.1

Dies muss in Abhängigkeit von dem jeweils gerade aktuellen Sendeknoten geschehen.
This must take place in dependence on the respectively current send node.
EuroPat v2

Dieser nächste Schritt kann nicht auf Kosten des aktuellen geschehen.
That next step cannot be taken at the expense of the current one.
OpenSubtitles v2018

Auch in diesem Semester orientieren sich die Vorlesungsreihen am aktuellen Geschehen.
This semester, too, the lecture series will take their bearings from current affairs.
ParaCrawl v7.1

Verfolgen Sie das aktuelle Geschehen in unserem Unternehmen über unseren Blog.
Read our blog and find out what is currently happening at our company.
CCAligned v1

Hier können Sie sich über das aktuelle Geschehen des Projektes informieren.
Here you can inform yourself about current events of the project.
CCAligned v1

Hier kannst du Kommentare hinterlassen, starten Diskussionen oder die aktuelle Geschehen lesen.
Here can you leave comments, start discussions or read about what's happening.
CCAligned v1

Dieser Fall ist im aktuellen Geschehen jedoch nicht eingetreten.
This case has, however, not yet occurred in respect of the current event.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch ausstellung über die geschichte des nationalparks sowie das aktuelle geschehen .
There is also exhibition about history of the National park as well as actual happenings.
ParaCrawl v7.1

Unser Pressebereich bietet Ihnen aktuelle Informationen zum Geschehen in der TRUMPF Gruppe.
Our press section offers you up-to-date information concerning current events within the TRUMPF group.
ParaCrawl v7.1

Das mag grundsätzlich denkbar sein, erklärt aber nicht das aktuelle Geschehen.
This may be basically conceivable, but it does not explain what is happening at the moment.
ParaCrawl v7.1

Unser Pressematerial begleitet das aktuelle Geschehen an der SRH Hochschule Berlin.
Our press material covers the current events at SRHHochschule Berlin.
ParaCrawl v7.1

Sie suchen aktuelle Informationen zum Geschehen in der AGRANA Gruppe aus erster Hand?
Are you looking for the latest first-hand information about events at the AGRANA Group?
ParaCrawl v7.1

So aktuell geschehen im Bereich der heimatverbundenen Produkte.
Currently, this has happened in the area of products close to the roots.
ParaCrawl v7.1

Trainer sollten überall in der Einrichtung über das aktuelle Geschehen im Bilde sein.
Trainers need to have a view of events in all areas of the facility.
ParaCrawl v7.1

So sind Künstler zu einer ungewollten Isolation vom aktuellen Geschehen verdammt.
As a result, artists are condemned to an involuntary isolation from what is actually happening.
ParaCrawl v7.1