Translation of "Aktuellen situation" in English

Gestatten Sie mir eine kurze Bemerkung zur aktuellen Situation.
I would like to add a brief comment about the current situation.
Europarl v8

Dies ist gerade in der aktuellen wirtschaftlichen Situation von großer Bedeutung.
This is especially important in the present economic conditions.
Europarl v8

Das macht in der aktuellen Situation noch mehr Schwierigkeiten.
Given the current situation, this creates even more difficulties.
Europarl v8

Das ist der aktuellen Situation geschuldet, wir wissen das.
That is the result of the current situation and we are aware of this.
Europarl v8

Diese Kosten sind angesichts der aktuellen Situation nicht notwendig.
This is not a necessary cost given the current situation.
Europarl v8

Lassen Sie mich dennoch einige Worte zur Komplexität der aktuellen Situation sagen.
However, I would like to draw your attention to the complexity of the current situation.
Europarl v8

Es zeigt aber auch, welches Verhältnis er zur aktuellen Situation hat.
This also indicates the nature of his attitude to the current situation.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, daß ich von der aktuellen Situation ausgehe.
Let me to start with the current situation.
Europarl v8

Der Auftrag umfasst die Analyse der aktuellen technischen Situation sowie entsprechende Empfehlungen.
Their brief will be to analyse the present technical position and come up with recommendations.
Europarl v8

Dementsprechend müssen die einschlägigen Vorschriften der aktuellen Situation systematisch angeglichen werden.
Accordingly, the relevant provisions need to be systematically brought into line with the current situation.
Europarl v8

In der aktuellen Situation sind allerdings viel gravierendere Maßnahmen erforderlich.
But the current situation calls for far more serious measures.
News-Commentary v14

Er schreibt zu der aktuellen Situation:
About the current situation, he writes:
GlobalVoices v2018q4

In der aktuellen globalen Situation erfordert kein vorhersehbarer Konflikt den Einsatz von Atomwaffen.
In the current global situation, no predictable conflict will require the use of a nuclear weapon.
News-Commentary v14

Die Ausbildungsprogramme müssten der aktuellen Situation angepasst werden.
The training programmes need to be adapted to the current situation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission würde Stellungnahmen zu Möglichkeiten zur Verbesserung der aktuellen Situation begrüßen.
The Commission would welcome input as to the ways to improve the current situation.
TildeMODEL v2018

Diese Option wäre im Vergleich zur aktuellen Situation in mehrerlei Hinsicht vorteilhaft.
This option would provide some advantages compared to the current situation.
TildeMODEL v2018

Die Angaben zur aktuellen Situation sind jedoch unvollständig.
However, incomplete information is given on the present situation.
TildeMODEL v2018

Welche Risiken bestehen in der aktuellen Situation?
What are the risks inherent in the initial situation?
TildeMODEL v2018

Zwei Entwicklungstrends wurden als Hauptrisiken in der aktuellen Situation ausgemacht.
Two trends were identified as the main risks inherent in the present situation.
TildeMODEL v2018

Ich werde sehen, was ich bezüglich Ihrer aktuellen Situation machen kann.
I'll see what we can do about your current situation.
OpenSubtitles v2018

In seiner aktuellen Situation kann er nicht bei McMillan bleiben.
He can't stay at McMillan in his current situation.
OpenSubtitles v2018

Diese Monatszeitschrift liefert ein zusammenfassendes Bild der aktuellen makroökonomischen Situation.
This monthly review gives a synthetic picture of the macroeconomic situation in the recent past.
EUbookshop v2

Die Verquickung dieser beiden Fragen macht die objektive Bewertung der aktuellen Situation schwierig.
The confusion of these two questions renders objective evaluation of the actual situation difficult.
EUbookshop v2