Translation of "Aktivitäten setzen" in English

Unsere Aktivitäten setzen gigantische Mengen von Kohlendioxid frei.
Our activities release gigantic quantities of carbon dioxide.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den menschlichen Aktivitäten ökologische Grenzen setzen.
We have to set ecological limits on human activities.
CCAligned v1

Persönliche Methode jedes Kunden, der eine Wette auf sportliche Aktivitäten setzen möchte.
Personal method of every client who wishes to place a wager on sports activities.
CCAligned v1

Die hier begonnenen Aktivitäten setzen wir fort und wollen sie ausbauen.
We will continue activities we have begun here and want to expand them.
ParaCrawl v7.1

Welche konkreten Aktivitäten setzen die Unternehmen?
What are the specific activities of the companies?
ParaCrawl v7.1

Auch hier möchte Dalli Aktivitäten setzen.
Here too, Dalli wants to set new targets.
ParaCrawl v7.1

Derzeit ist es den einzelnen Staaten oder Regionen auch kaum möglich, einseitige Aktivitäten zu setzen.
Neither is much unilateral activity by individual states or regions currently possible.
EUbookshop v2

Viele Förderformate und Aktivitäten setzen jedoch erst an, wenn bereits eine konkrete Geschäftsidee besteht.
A lot of funding formats and activities only get going when a concrete business idea is already in place.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen für jene Menschen, welche wir an den Glauben heranführen wollen, Aktivitäten setzen.
We must plan activities for those people whom we would like to convert to the faith.
ParaCrawl v7.1

Es hat viel freien Platz möglich wäre, andere Arten von Unternehmen und Aktivitäten zu setzen.
Has a lot of free space in which it would be possible to put another type of business and activities .
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Aktivitäten setzen Kinder Feinmotorik ein, formen einfallsreiches Denken und erzeugen künstlerischen Geschmack.
During these activities, kids use fine motor skills, form imaginative thinking and produce artistic taste.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn die Türkei nicht fähig ist, das Problem mit friedlichen Mitteln selbst zu lösen, dann hat sie nicht die Legitimität, dann hat sie nicht das Recht, in einem anderen Land Aktionen und Aktivitäten zu setzen.
But if Turkey is not capable of solving the problem itself by peaceful means, then it has neither the legitimacy nor the right to take action and organise activities in another country.
Europarl v8

Mehrfach habe ich betont, dass ein harmonisches Miteinander der verschiedenen Nutzer des Meeresraums sichergestellt werden muss, eines, das die traditionellen Tätigkeiten fördert (wie die Fischerei, bei der ich darum bat, sie als symbolische Geste ganz nach oben auf die Liste der maritimen Aktivitäten zu setzen, die im Bericht enthalten ist), und eines, das den Ausbau neuer Tätigkeiten ermöglicht.
On various occasions, I have emphasised the need for ensuring harmonious cohabitation between the different uses of the sea, one that promotes traditional activities (such as fishing, and I asked for it to be placed top of the list of maritime activities included in the report, as a symbolic gesture), and one that also facilitates the development of new activities.
Europarl v8

Ich sehe auch, dass der Sport hier Brücken schlagen kann, weil sich vor allem Jugendliche, die ja unsere Zukunft sind, aber vielfach auch Erwachsene, gemeinsam körperlich betätigen und dann in weiterer Folge gemeinsam Aktivitäten setzen können.
I also see that sport is capable of building bridges in this regard, because when young people, especially – who are our future, after all – and often adults, too, exercise together, they can then go on to undertake activities together.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind sich zunehmend bewusst, dass es nötig ist, eine auf Forschungsergebnissen basierende und auf Tatsachen gestützte Politik zu entwickeln und wohl fundierte Aktivitäten zu setzen, einschließlich solcher zur Prävention und Verringerung von Gesundheitsschäden.
Among the Member States there is increasing awareness of the need to develop research-based, fact-driven policies and to implement evidence-based activities, including those to prevent and reduce health-related harm.
TildeMODEL v2018

Lehrende, die am Erasmus-Programm teilnehmen, können außerdem im Hinblick auf Mobilität und Zusammenarbeit neue Aktivitäten in Gang setzen.
Erasmus teachers may also initiate new mobility and cooperation activities.
EUbookshop v2

Die Desert Flower Foundation wird in Großbritannien in Herbst 2015 zahlreichen Aktivitäten gegen FGM setzen, denn wir wollen hier nicht länger zusehen, wie immer mehr Mädchen Opfer von FGM werden.
Desert Flower Foundation will set up numerous activities against FGM in Great Britain in autumn 2015 because we don ?t want to wait any longer until more girls become victims of FGM.
ParaCrawl v7.1

Fünf Stationen und vier Hütten (von Argentinien, Brasilien, Chile, China, Russland, Uruguay) auf dem etwa 30 km2 großen Gebiet in Verbindung mit weiteren menschlichen Aktivitäten setzen die Region einem hohen Nutzungsdruck aus.
Five stations and four field huts (operated by Argentina, Brazil, Chile, China, Russia, and Uruguay) located on an area of about 30 km2, in addition to a number of other human activities, exert high pressure on the region.
ParaCrawl v7.1

Die Prinzipien und die wichtigsten Funktionen von der Stiftung führen, mit dem Satz von Aktivitäten und Aktionen setzen ihren Aktionsplan zu informieren, Beratung und Weiterbildung für Menschen mit Behinderungen und ihre Familien, fördern ihre Integration und ihre persönliche Entwicklung erleichtern, Sozial-und Arbeits, ihre Rechte zu verteidigen und zu fördern Chancengleichheit und Gemeinschaftsbewusstsein, entre otros.
The principles and main functions from the Foundation are conducting, with the set of activities and actions set its action plan are to inform, guidance and training to people with disabilities and their families, promote their integration and facilitate their personal development, social and labor, defend their rights and promote equality of opportunity and community awareness, entre otros.
ParaCrawl v7.1

Der multifunktionale Tisch wurde auf die Räumlichkeiten des ehemaligen Pelzladens abgestimmt und neu entworfen um mehr Fokus auf die Workshop-Aktivitäten zu setzen.
The multi-functional desk was redesigned to fit into the layout of this former fur store, as well as to provide more of a focus on the workshop activities.
ParaCrawl v7.1

Bei Konica Minolta, Inc. ist die CSR-Förderungsabteilung zusammen mit den relevanten Abteilungen innerhalb der Gruppe dafür zuständig, wesentliche Themen zu benennen sowie Ziele für CSR-Aktivitäten zu setzen und deren Fortschritt und Ergebnisse zu überwachen.
At Konica Minolta, Inc., the CSR promoting division coordinates with relevant divisions within the Group to identify material themes and set goals for CSR activities and monitor their progress and outcomes.
ParaCrawl v7.1

Unsere Aktivitäten setzen auf eine enge Verzahnung des Bildungssystems mit der Praxis, um so den Fachkräftenachwuchs zu sichern.
Our activities are based on close interlinking of the education system and industry to ensure a supply of young skilled personnel.
ParaCrawl v7.1

Die Prinzipien und die wichtigsten Funktionen von der Stiftung führen, mit dem Satz von Aktivitäten und Aktionen setzen ihren Aktionsplan zu informieren, Beratung und Weiterbildung für Menschen mit Behinderungen und ihre Familien, fördern ihre Integration und ihre persönliche Entwicklung erleichtern, Sozial-und Arbeits, ihre Rechte zu verteidigen und zu fördern Chancengleichheit und Gemeinschaftsbewusstsein, unter anderem.
The principles and main functions from the Foundation are conducting, with the set of activities and actions set its action plan are to inform, guidance and training to people with disabilities and their families, promote their integration and facilitate their personal development, social and labor, defend their rights and promote equality of opportunity and community awareness, inter alia.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Freude zu sehen, wie viel Herz in Lorenzo und Caterina Aktivitäten setzen, in der Art, sie kümmern sich um ihre Gäste.
It is a pleasure to see how much heart is put in Lorenzo and Caterina's activity, in the way they take care of their guests.
ParaCrawl v7.1