Translation of "Aktives handeln" in English

Unsere Bürger erwarten zu Recht Wachsamkeit und aktives Handeln von uns.
Our citizens expect and are entitled to a vigilant and positive response.
Europarl v8

Aktives Handeln soll das Lernen im Unterricht erweitern.
Active action should expand learning in class.
CCAligned v1

Wir praktizieren aktives Zuhören und handeln in den verwandten Communities.
We practise active listening and act in associated communities.
ParaCrawl v7.1

Nur dort kann ich meine virtuell erworbenen Denkanstöße auch in aktives Handeln umsetzen.
Only there I can put my virtual acquired for thought even into action.
ParaCrawl v7.1

Qualität setzt aktives Handeln voraus und muss erarbeitet werden.
Quality requires proactive action and must be earned.
ParaCrawl v7.1

Dies sind Bereiche, in denen die Öffentlichkeit natürlich aktives Handeln von uns erwartet.
These are areas, naturally, where the public expect us to be active.
Europarl v8

Ohne ihr aktives ehrenamtliches Handeln wären viele Angebote an Bürgerinnen und Bürger nicht leistbar.
Without the associations’ active voluntary work, many offers would not be possible at all.
ParaCrawl v7.1

Aktives Handeln im Sinne der Ressourcenschonung und eines nachhaltigen Wirtschaftens ist dabei eine weltweite Verpflichtung.
Taking action to conserve resources and ensure sustainable business practices is a global obligation.
ParaCrawl v7.1

Wir in Europa haben den Versuch unternommen, unserer Verantwortung durch aktives Handeln ins Auge zu sehen.
We in Europe have attempted to face up to our responsibilities by positive action.
Europarl v8

Ich möchte mich beim Kommissar für sein aktives Handeln bedanken, möchte mich aber auch bei den Kollegen bedanken, dass sie der Initiative dieser Entschließung gefolgt sind.
I would like to thank the Commissioner for taking such active measures. I would also like to thank my fellow Members for supporting the initiative involved in this resolution.
Europarl v8

Gleichzeitig aber wecken wir mit einem Programm wie diesem Erwartungen für ein aktives Handeln von seiten der Union gegen Umweltverschmutzungen und durch sie bedingte Krankheiten.
At the same time, with a programme like this, we arouse expectations as regards active measures on the part of the EU to deal with pollutants and diseases related to them.
Europarl v8

Entschlossenes und aktives Handeln ist notwendig, um den Nahost-Friedensprozess wieder ganz oben auf die Agenda der internationalen Politik zu setzen.
Strong and positive leadership is required to bring the Middle East peace process back to the top of the international political agenda.
Europarl v8

Konkret gibt es zwei zentrale, problematische Aspekte, die unser aktives Handeln erfordern: nicht nur im Bereich des Handels und der technologischen Entwicklung, sondern bei der umfassenden Verteidigung der Menschenrechte, insbesondere der Arbeiterrechte, für die es die Internationale Arbeitsorganisation gibt, und außerdem bei den Verhandlungen und der Politik, die notwendig sind, um dem Klimawandel die Stirn zu bieten.
Specifically, there are two very important, challenging aspects on which we must be very active: not only in terms of trade and technological development but in the universal defence of human rights, especially workers' rights, for which the International Labour Organisation exists, and also the negotiations and policies necessary to tackle climate change.
Europarl v8

Sich jeglicher Verantwortung für ein wachsames und aktives Handeln entziehend, schloss er dann jedoch mit den Worten: 'Meiner Ansicht nach sollten wir gerade im Hinblick auf die westeuropäischen Länder und die USA den Standpunkt vertreten, dass es eine Reihe von Ländern gibt, die großen Wert auf die Einhaltung der Rechtsstaatlichkeit und der von ihnen abgeschlossenen Vereinbarungen legen.
But then, abdicating any responsibility for being vigilant and active, he concluded: 'I think we ought to take the view, particularly as between Western European countries and the United States, that here is a set of countries which take a pride in abiding by the rule of law and will honour their agreements.
Europarl v8

Da die Kommission bislang nicht in der Lage war, eine umfassende Strategie zur Unterstützung der Berggebiete und anderer, durch ihre natürlichen Gegebenheiten dauerhaft benachteiligter Regionen aufzustellen, ist es höchste Zeit, dass der EWSA den Anstoß für ein aktives und wirksames Handeln auf diesem Gebiet gibt.
As the Commission has not yet been able to draw up a comprehensive strategy to support mountain areas and other regions suffering from permanent natural handicaps effectively, it is high time for the EESC to initiate an active and efficient work on the issue.
TildeMODEL v2018

Das Unterlassen einer gesetzlich vorgeschriebenen Handlung kann sich genauso auswirken wie aktives Handeln und sollte deswegen ebenfalls ent­sprechend bestraft werden.
Failure to comply with a legal duty to act can have the same effect as active behaviour and should therefore be subject to corresponding sanctions, as well.
TildeMODEL v2018

Das Unterlassen einer gesetzlich vorgeschriebenen Handlung kann dieselbe Wirkung entfalten wie aktives Handeln und sollte deswegen ebenfalls mit entsprechenden Sanktionen belegt werden.
Failure to comply with a legal duty to act can have the same effect as active behaviour and should therefore also be subject to corresponding penalties.
DGT v2019

Somit ist es nach wie vor von großer Bedeutung, durch aktives Handeln im Umweltbereich weiter voranzukommen.
Thus, pressing ahead with action in the environmental field remains as important as ever.
TildeMODEL v2018