Translation of "Akte führen" in English

Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz — Gemeinschaftsinitiativen seit der Einheitlichen Europäischen Akte von 1987 führen.
Safety and health at work — Community initiatives since the Single European Act, 1987 assessment, the employer must decide what measures must be taken to protect the pregnant or nursing worker.
EUbookshop v2

In "Die Akte Vaterland" führen die Spuren weit in den Osten Deutschlands.
In "Die Akte Vaterland" the clues lead him far into the east of Germany.
ParaCrawl v7.1

Solche Akte führen schließlich nur dazu, dass die Feinde des Friedens in ihren Auffassungen bestärkt werden.
Such acts, moreover, serve only to strengthen the hand of those opposed to peace.
TildeMODEL v2018

Der Rat muß sich klar und deutlich dazu äußern, ob er den Prozeß, der zum Erfolg der Einheitlichen Akte führen soll, voranzutreiben gedenkt oder nicht.
We cannot go on for ever disappointing the expectations of the peoples of Europe and making speeches which, in the absence of any political decisions, become a little less credible every day.
EUbookshop v2

Unlängst lautete, Sie werden sich daran erinnern, der Titel des Dokuments KOM 100 „Die Einheitliche Akte zum Erfolg führen".
You may remember that was also the title, once upon a time, of Document COM 100, 'Making a success of the Single Act'.
EUbookshop v2

Nach Erlassung interner Akte führen wir Bildungen aus, womit gesorgt wird, dass der Zweck ihrer Erlassung erreicht wird und dass es so wenige Verletzungen wie möglich gibt.
After the adoption of internal acts, we provide trainings, making sure that the purpose of their adoption has been achieved and minimalizing the number of violations.
ParaCrawl v7.1

Ihr erster Kontakt wird ein im voraus abgesprochener Termin mit Dr.Fraidakis auf Kreta in seinem Fruchtbarkeitszentrum sein, zu dem Sie bitte eine Kopie Ihrer medizinischen Aufzeichnungen (Akte) mit sich führen werden.
Your first contact will be a pre-arranged consultation with Dr Fraidakis at Crete Fertility Centre, to which you will take a copy of your medical records.
ParaCrawl v7.1

Heute erinnere ich hier an 3478 Kubaner, die in der Folge von Aggressionen und Terroristenakten ihr Leben verloren, und bringe die Forderung nach Gerechtigkeit, die 2099 Kubaner stellen, die infolge dieser Akte ein Behindertendasein führen.
Mr. President, In my memory today are the 3478 Cubans who have died the victims of acts of aggression and terrorism, and the claim for justice of 2099 people who are disabled due to those same acts.
ParaCrawl v7.1

Die Exekutivkomitees führen Akten über religiöse Organisationen« (S. 75).
Cases involving religious organizations are before executive committees." (page 75).
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Akten darüber führen, dass unsere Mitarbeiter legal in den USA arbeiten können.
We have to keep on file information showing that our employees can legally work in the US.
CCAligned v1

Darin wurde die Verhütung der Radikalisierung, die zu terroristischen Akten führen kann, als Priorität identifiziert und die Gründung eines Aufklärungsnetzes gegen Radikalisierung angekündigt.
The prevention of radicalisation, which can lead to acts of terrorism, was identified as a priority and the setting up of an EU Radicalisation Awareness Network ('RAN') was announced.
TildeMODEL v2018

Es helfen freiwillige Spezialisten, aber das Personal besteht hauptsächlich aus ehemaligen Patienten, ausgebildet um die Krankheit zu diagnostizieren, zu behandeln und Akten zu führen.
Volunteer specialists helped, but the staff consists mainly of former patients trained to diagnose and treat the disease and to keep records.
WikiMatrix v1