Translation of "Amt führen" in English

Werden sie jemals wieder versuchen ein öffentliches Amt zu führen?
WOMAN: Will you ever try to hold public office again?
OpenSubtitles v2018

Schultze machte nach Amtsantritt 1935 deutlich, wie er sein Amt zu führen beabsichtigte.
Schultze made clear how he intended to carry out his authority, after taking office in 1935.
Wikipedia v1.0

Vermutlich werden die französischen Behörden wohl eine weitere Diskussion mit ihrem Amt für Lebensmittelsicherheit führen, und ihre Antwort könnte ich sicher spätestens am Donnerstag nächster Woche erwarten.
I suspect that the French authorities may well have a further discussion with their food safety authority and I would expect a response from them certainly no later than Thursday of next week.
Europarl v8

Wenn er Präsident der Kommission wird, wird er dieses Amt erfolgreich führen, davon bin ich überzeugt.
If he becomes President of the Commission, I am convinced that he will occupy this office with success.
Europarl v8

Sie bleiben im Amt und führen die laufenden Geschäfte bis zu ihrer Ersetzung nach den Artikeln I-26 und I-27 weiter.
They shall remain in office and continue to deal with current business until they are replaced in accordance with Articles I-26 and I-27.
EUconst v1

Die Gewerkschaftsdelegation und die Vertreter des Amtes begrüssten abschliessend das Klima, unter dem die Konzertierung stattgefunden habe, und äusserten die Hoff­nung, dass sie zu konkreten Ergebnissen für das Amt führen werde.
Publications Office expressed their satisfaction with the constructive spirit which had animated the consultations, and hoped they would produce positive results for the Office.
EUbookshop v2

Sie bleiben im Amt und führen die laufenden Geschäfte bis zu ihrer Ersetzung nach Artikel 9d des Vertrags über die Europäische Union weiter.
They shall remain in office and continue to deal with current business until they are replaced in accordance with Article 9 D of the Treaty on European Union.
EUbookshop v2

Sie bleiben im Amt und führen die laufenden Geschäfte bis zu ihrer Ersetzung nach den Artikeln I 26 und I 27 weiter.
They shall remain in office and continue to deal with current business until they are replaced in accordance with Articles I-26 and I-27.
EUbookshop v2

Dadurch wird der Preis der Leistungen sinken, was wiederum zu geringeren Einnahmen und geringerer Beschäftigung im statistischen Amt führen wird.
This will decrease the price of the services, and thus result in decreased income and employment at the statistical institute.
EUbookshop v2

Sie bleiben im Amt und führen die laufenden Geschäfte bis zu ihrer Ersetzung nach Artikel 17 des Vertrags über die Euro­päische Union weiter.
They shall remain in office and continue to deal with current business until they are replaced in accordance with Article 17 of the Treaty on European Union.
EUbookshop v2

Sie bleiben im Amt und führen die laufenden Geschäfte bis zu ihrer Ersetzung nach Artikel 17 des Vertrags über die Europäische Union weiter.
They shall remain in office and continue to deal with current business until they are replaced in accordance with Article 17 of the Treaty on European Union.
EUbookshop v2

Bei Rücktritt aller Mitglieder der Kommission bleiben diese bis zur Neubesetzung ihres Sitzes nach Artikel 17 des Vertrags über die Europäische Union für die verbleibende Amtszeit im Amt und führen die laufenden Geschäfte weiter.
In the case of the resignation of all the Members of the Commission, they shall remain in office and continue to deal with current business until they have been replaced, for the remainder of their term of office, in accordance with Article 17 of the Treaty on European Union.
EUbookshop v2

Die Präsidenten der Tschechoslowakei, Masaryk und dann später Benes, erlaubten den Juden, ein öffentliches Amt zu führen.
The president of Czechoslovakia, Masaryk [7], and then Benes [8] allowed the Jews to hold official posts.
ParaCrawl v7.1

Das Ansehen aber haftet ja ohnehin nicht an der amtshandelnden Person, sondern nur am Amte selbst, welches aber nichts anderes darstellt als Mich Selbst in Meiner Liebe, Gnade und Erbarmung, so es von Mir aus angeordnet und bestimmt wird samt denen, welche da das Amt zu führen haben.
"Anyway, the honor is not attached to the officiating person, but only to the office as such, which represents nothing else but Me in My love, grace and mercy, provided it has been arranged and determined by Me and by those who have to hold the office.
ParaCrawl v7.1

Das EPA und das tschechische Amt führen gemeinsam eine Reihe von Aktivitäten durch, wie z.B. Weiterbildungsmaßnahmen für Patentamtsmitarbeiter, Qualifizierung zugelassener Vertreter, Stärkung patentbezogener Dienstleistungen für die Industrie, Sensibilisierung für das Patentsystem und Verbesserung der Patentinformationstools und -dienste.
The EPO and Czech Industrial Property Office are implementing a range of joint activities including professional training of patent office staff, qualification of professional representatives, strengthening of patent-related services to industry, raising awareness of the patent system, and improvement of patent information tools and services.
ParaCrawl v7.1

Obwohl einige Mitglieder wiederholt nach einem Amtsenthebungsverfahren verlangt haben – der Prozess, durch welchen der Kongress Anklage gegen den Präsidenten erhebt, was letztendlich zu dessen Entlassung aus dem Amt führen kann –, würde sich die Führung der Demokraten sicherlich gegen einen solchen Kurs stellen, solange keine definitiven Beweise für illegale Aktivitäten vorliegen.
Although some members have repeatedly called for impeachment – the process whereby Congress levels charges against the president, which can ultimately result in his removal from office – Democratic leadership would be reluctant to pursue such a course without definitive evidence of illegal activity.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte zu einer erheblichen Steigerung der Kosten des Amtes für Prüfungen führen.
This could lead to a significant increase in the costs to the Office for examinations.
EUbookshop v2

Lebenswege, die in hohe Ämter führen, entscheiden sich oft schon in der Mittelschule.
Careers which lead to high office are often already decided before secondary school.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder des EUCAP-Personals, die vom Missionsleiter benannt werden und deren Liste den zuständigen nigrischen Behörden übermittelt wird, dürfen Schusswaffen besitzen und in Ausübung ihres Amtes mit sich führen.
EUCAP personnel designated by the head of mission, the list of whose names shall be notified to the relevant Nigerien authorities, may keep and carry weapons in the exercise of their functions.
DGT v2019

Eingaben, die diese Voraussetzungen nicht erfüllen, sollten als allgemeine Marktauskünfte behandelt werden und nicht zwangsläufig zu Untersuchungen von Amts wegen führen.
Where the Commission has serious doubts as to whether its decisions are being complied with, it should have at its disposal additional instruments allowing it to obtain the information necessary to verify that its decisions are being effectively complied with.
DGT v2019

In dieser offiziellen Funktion ist er ein unverzichtbares Bindeglied zwischen den aus dem Amt des Obersten Führers stammenden Befehlen und dem Unterdrückungsapparat der Pasdaran.
This official role makes him the key figure in the transmission of orders emanating from the Office of the Guide to the Pasdaran's repression apparatus.
DGT v2019

Es liegt in der Natur der Untersuchungen, dass sie immer wieder zu Problemen zwischen dem Amt und den Organen, Einrichtungen sowie Ämtern und Agenturen führen können.
Given the nature of its investigations, there is always the possibility of difficulties between the Office and the Community institutions and bodies.
TildeMODEL v2018

Die Harmonisierung des materiellen Patentrechts würde die Patentbearbeitung vereinfachen, eine größere Arbeitsteilung zwischen den Patentämtern erleichtern und könnte letztlich zur gegenseitigen Anerkennung der von den Ämtern erteilten Patente führen.
Substantive patent law harmonisation would simplify patent processing, facilitate greater work sharing activities between patent offices, and could ultimately lead to mutual recognition of granted patents between offices.
TildeMODEL v2018

Die Art ihrer Funktionen und die Ebene ihres Amtes führen ihnen die Ambivalenz ihrer Stellung unmißverständlich vor Augen.
By the nature of their work and responsibilities they are inevitably fully alive to the ambivalence of their position. We shall
EUbookshop v2

Dies wird zu einer Stärkung der Position der statistischen Ämter führen und ist mit der Hoffnung auf eine den Aufgaben angemessene Mittelausstattung verbunden.
This would lead to a strengthening of the statistical offices' position and was closely bound up with the hope for resources that were commensurate with the tasks to be carried out.
EUbookshop v2