Translation of "Achten jahrhunderts" in English
Der
Ort
besteht
mindestens
seit
dem
Ende
des
achten
Jahrhunderts.
The
place
has
existed
since
at
least
the
late
8th
century.
WikiMatrix v1
Das
Dorf
von
San
Fruttuoso
wird
von
einer
Abtei
des
achten
Jahrhunderts
dominiert.
The
village
of
San
Fruttuoso
is
dominated
by
the
abbey
of
the
8th
century.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
des
achten
Jahrhunderts
wurde
bereits
ein
freies
Königreich
der
Slowenen
-
Carinthia
-
gegründet.
As
early
as
the
beginning
of
the
8th
century
a
free
kingdom
of
the
Slovenes
-
Carinthia
-
was
set
up.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
des
achten
Jahrhunderts...
erstreckte
sich
das
Tang-Reich
vom
japanischen
Meer
bis
Usbekistan.
At
the
start
of
the
Eighth
Century
the
Tang
Empire
stretched
from
the
Sea
of
Japan
to
Uzbekistan.
OpenSubtitles v2018
Der
Legende
zufolge
sank
bei
großen
Erdbeben
in
der
zweiten
Hälfte
des
achten
Jahrhunderts.
According
to
legend,
sank
during
major
earthquakes
of
the
second
half
of
the
eighth
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
von
St.
Markus
in
Rigoli
ist
ein
architektonisches
Juwel
des
achten
Jahrhunderts.
The
Church
of
San
Marco
Rigoli
is
an
architectural
gem
from
the
eighth
century.
ParaCrawl v7.1
Später,
gegen
Ende
des
achten
Jahrhunderts,
luden
sie
weitere
Ärzte
aus
diesen
Regionen
ein.
Later,
toward
the
end
of
the
8th
century,
they
invited
more
doctors
from
these
regions.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
von
San
Marco
in
Rigoli
ist
ein
architektonisches
Juwel
des
achten
Jahrhunderts.
The
Church
of
San
Marco
in
Rigoli
is
an
architectural
gem
of
the
eighth
century.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
anderen
Sammlungen
gab
Weg
zum
"Hadriana",
am
Ende
des
achten
Jahrhunderts.
With
the
other
collections
it
gave
way
to
the
"Hadriana",
at
the
end
of
the
eighth
century.
ParaCrawl v7.1
M
und
seiner
Hauptstadt
Marib,
konnte
Könige
um
die
Mitte
des
achten
Jahrhunderts
vor
Christus.
M
and
its
capital
city
of
Marib,
was
able
to
kings
around
the
middle
of
the
eighth
century
BC.
ParaCrawl v7.1
Kildalton
Cross
ist
von
gleicher
Machart
wie
die
Kreuze
auf
Iona
und
stammt
wahrscheinlich
ebenso
aus
der
zweiten
Hälfte
des
achten
Jahrhunderts.
It
was
carved
probably
in
the
second
half
of
the
8th
century
AD,
and
is
closely
related
to
crosses
of
similar
date
on
Iona.
Wikipedia v1.0
Gegen
Ende
des
achten
Jahrhunderts
fiel
das
slowenische
Königreich
unter
fränkische
Herrschaft
und
wurde
seit
Karl
dem
Großen
zu
einem
Teil
des
Heiligen
Römischen
Reiches
Deutscher
Nation.
Towards
the
end
of
the
8th
century
the
Slovene
kingdom
came
under
Frankish
rule
and
became
part
of
the
German
Nation
of
the
Holy
Roman
Empire
under
Charlemagne.
TildeMODEL v2018
Er
erwähnt
Abu
Nuwas,
einen
Dichter
des
achten
Jahrhunderts,
der
noch
heute
dank
seiner
homoerotischen
Gedichte
in
Erinnerung
geblieben
ist.
He
mentions
Abu
Nawas,
the
eighth
century
poet
who
is
today
remembered
for
his
homoeroticism.
GlobalVoices v2018q4
Gegen
Ende
des
achten
Jahrhunderts
befahl
Karl
der
Große
die
Verwendung
des
römischen
Messritus
in
seinem
Herrschaftsbereich.
Towards
the
end
of
the
eighth
century
Charlemagne
ordered
the
Roman
rite
of
Mass
to
be
used
throughout
his
domains.
WikiMatrix v1
Barontus
(Barontius)
(französisch
Baronce,
italienisch
Baronto,
Baronzio)
und
Desiderius
(französisch
Dizier,
italienisch
Desiderio)
sind
zwei
Einsiedler
des
achten
Jahrhunderts,
die
in
der
katholischen
Kirche
als
Heilige
verehrt
werden.
Barontius
(Barontus)
(French:
Baronce,
Italian:
Baronto,
Baronzio)
and
Desiderius
(French:
Dizier,
Italian:
Desiderio)
were
two
8th
century
hermits
who
are
venerated
as
saints
by
the
Catholic
Church.
WikiMatrix v1
Als
Tantra
ursprünglich
in
der
Mitte
des
achten
Jahrhunderts
nach
Tibet
kam,
nahmen
viele
die
Metaphorik
der
Bilder
wörtlich
und
dachten,
sie
wäre
ein
Freibrief
für
rituellen
Sex
und
Blutopfer.
When
tantra
originally
came
to
Tibet
in
the
mid-eighth
century,
many
took
the
imagery
literally
as
granting
free
license
to
ritual
sex
and
blood
sacrifice.
ParaCrawl v7.1
Der
Koran
spricht
also
nach
dieser
neuen
Sicht
durchaus
von
ewigen
Wahrheiten,
aber
er
vermittelt
sie
in
den
Formen
einer
partikulären
und
nicht
universalierbaren
Kultur,
der
Kultur
der
Araber
des
Hidschas
des
siebten
und
achten
Jahrhunderts.
Hence
the
Koran
speaks
-
according
to
this
new
view
-
definitely
of
eternal
truths,
but
it
offers
them
in
the
forms
of
a
particular
culture
that
cannot
be
universalized,
in
the
culture
of
the
Arabs
of
the
Hidscha
of
the
seventh
and
eighth
century.
ParaCrawl v7.1
In
Anlehnung
an
Shantideva,
den
indischen
Meister
des
achten
Jahrhunderts:
"Wenn
im
Leben
etwas
schwierig
ist,
und
du
kannst
es
ändern,
warum
solltest
du
dich
darüber
aufregen?
To
paraphrase
the
eighth
century
Indian
master,
Shantideva,
"If
there
is
something
difficult
in
life
that
we
can
change,
why
be
upset?
Just
change
it.
ParaCrawl v7.1
Die
früheste
Erinnerung
an
das
Land
geht
zurück
auf
die
Mitte
des
achten
Jahrhunderts,
als
die
Bischöfe
von
Pisa
hatte
ein
Gericht
steht.
The
earliest
memory
of
the
country
dates
back
to
the
mid-eighth
century,
when
the
bishops
of
Pisa
had
a
court
here.
ParaCrawl v7.1
Abtei
Sant'Antimo
"Das
Tal
der
Starcia,
einem
Nebenfluss
des
Orcia,
konnte
nie
verdienen
große
Speicherplatz,
wenn
auch
in
einem
nicht
näher
Jahr
des
achten
Jahrhunderts
eine
Gruppe
von
Mönchen
nicht
den
Grundstein
des
Klosters,
die
dann
auf
sant
gewidmet
sein"
Antimo
".
"The
valley
of
Starcia,
a
tributary
of
the
Orcia,
could
never
earn
large
memory
space,
though
in
an
unspecified
year
of
the
eighth
century
a
group
of
monks
had
not
laid
the
foundation
stone
of
a
monastery
which
will
then
be
dedicated
to
sant
'
Antimo
".
ParaCrawl v7.1
Aryadeva
hat
Mitte
des
zweiten
bis
Mitte
des
dritten
Jahrhunderts
ungefähr
gelebt,
Shantideva
hat
Anfang
des
achten
Jahrhunderts
gelebt.
Aryadeva
lived
from
the
middle
of
the
second
to
the
middle
of
the
third
century,
and
Shantideva
lived
in
the
beginning
of
the
eighth
century.
CCAligned v1
Während
der
ersten
Hälfte
des
achten
Jahrhunderts
wurden
die
Gewölbe
des
Gebäudes
vom
Kaiser
Philippikos
Bardanes
und
Anastasios
II.
mit
Gemälden
von
vergangenen
ökumenischen
Konzilen
verziert,
aber
während
des
Ikonoklasmus
ließ
Kaiser
Konstantin
V.
sie
mit
Szenen
aus
dem
Hippodrom
übermalen.
During
the
first
half
of
the
eighth
century,
the
vaults
of
the
building
were
adorned
by
Emperors
Philippikos
and
Anastasios
II
with
paintings
of
past
ecumenical
councils,
but
during
the
Iconoclastic
Age,
Emperor
Constantine
V
replaced
them
with
scenes
from
the
Hippodrome.
WikiMatrix v1
Das
Ergebnis
der
Debatte
kann
auch
durch
politische
Ereignisse
beeinflusst
worden
sein,
da
es
in
der
zweiten
Hälfte
des
achten
Jahrhunderts
zu
ständigen
Grenzkonflikten
zwischen
China
und
Tibet
kam.
The
outcome
of
the
debate
may
have
also
been
influenced
by
political
events,
since
there
were
constant
border
conflicts
with
China
in
the
second
half
of
the
eighth
century.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
in
der
ersten
Hälfte
des
achten
Jahrhunderts
in
Sanskrit
verfasstem
Werk
sind
uns
mehrere
Versionen
des
Manuskripts
über
die
Jahrhunderte
hindurch
überliefert
worden.
Written
in
Sanskrit
during
the
first
half
of
the
eighth
century
C.
E.,
several
versions
of
the
manuscript
have
passed
down
through
the
centuries.
ParaCrawl v7.1
Ab
der
zweiten
Hälfte
des
achten
Jahrhunderts
Perugia
und
das
Gebiet
in
den
Einflussbereich
des
Papsttums,
die
wiederum
auf
verschiedene
Weise
karolingischen
Reiches
beschränkt
und
werden
in
den
nächsten
zwei
Jahrhunderten
von
einer
Regierung
Bischofs
geregelt.
From
the
second
half
of
the
eighth
century
Perugia
and
its
territory
entering
the
sphere
of
influence
of
the
Papacy,
in
turn
constrained
in
various
ways
Carolingian
Empire,
and
are
regulated
in
the
next
two
centuries
by
a
Government
bishop.
ParaCrawl v7.1
Während
des
achten
Jahrhunderts
Galicien
hatte
die
Überzeugung,
dass
die
Überreste
verbreiten
St.
James
wurden
sie
in
diesem
Bereich
begraben.
During
the
eighth
century
Galicia
had
spread
the
belief
that
the
remains
of
St.
James
they
were
buried
in
that
area.
ParaCrawl v7.1
Zu
behaupten,
dass
ein
Sieg
des
IS
gegen
die
Kurden,
unvermeidlich
einhergehend
mit
einem
Blutbad
und
der
Rückkehr
zu
den
unterdrückerischen
gesellschaftlichen
Normen
des
achten
Jahrhunderts,
ein
Schlag
gegen
den
US-Imperialismus
wäre,
ist
nicht
nur
falsch,
sondern
zeigt
eine
gefühllose
Gleichgültigkeit
gegenüber
dem
Schicksal
der
neokolonialen
Völker
und
Frauen.
To
claim
that
a
victory
of
the
I.S.
against
the
Kurds,
with
its
inevitable
bloodbath
and
return
to
8th
century
oppressive
social
norms,
would
be
a
blow
against
U.S.
imperialism
is
not
only
false
but
shows
a
callous
indifference
to
the
fate
of
neo-colonial
peoples
and
women.
ParaCrawl v7.1
Die
Strohscheunen
der
Costa
Nova
Im
Laufe
des
achten
Jahrhunderts
ließen
sich
die
Fischer
von
Ílhavo
allmählich
an
der
Costa
Nova
nieder,
da
dieser
Küstenabschnitt
einen
einfacheren
und
im
Vergleich
zum
Strand
São
Jacinto
auch
weniger
gefährlichen
Zugang
zum
Meer
erlaubte.
The
Costa
Nova
Haystacks
Throughout
the
19th
century,
fishermen
from
Ílhavo
began
to
move
to
Costa
Nova
because
the
new
shore
line
gave
them
easier
access
to
sea
than
in
São
Jacinto.
ParaCrawl v7.1