Translation of "Achten jahrhunderts" in English

Der Ort besteht mindestens seit dem Ende des achten Jahrhunderts.
The place has existed since at least the late 8th century.
WikiMatrix v1

Das Dorf von San Fruttuoso wird von einer Abtei des achten Jahrhunderts dominiert.
The village of San Fruttuoso is dominated by the abbey of the 8th century.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn des achten Jahrhunderts wurde bereits ein freies Königreich der Slowenen - Carinthia - gegründet.
As early as the beginning of the 8th century a free kingdom of the Slovenes - Carinthia - was set up.
TildeMODEL v2018

Zu Beginn des achten Jahrhunderts... erstreckte sich das Tang-Reich vom japanischen Meer bis Usbekistan.
At the start of the Eighth Century the Tang Empire stretched from the Sea of Japan to Uzbekistan.
OpenSubtitles v2018

Der Legende zufolge sank bei großen Erdbeben in der zweiten Hälfte des achten Jahrhunderts.
According to legend, sank during major earthquakes of the second half of the eighth century.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche von St. Markus in Rigoli ist ein architektonisches Juwel des achten Jahrhunderts.
The Church of San Marco Rigoli is an architectural gem from the eighth century.
ParaCrawl v7.1

Später, gegen Ende des achten Jahrhunderts, luden sie weitere Ärzte aus diesen Regionen ein.
Later, toward the end of the 8th century, they invited more doctors from these regions.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche von San Marco in Rigoli ist ein architektonisches Juwel des achten Jahrhunderts.
The Church of San Marco in Rigoli is an architectural gem of the eighth century.
ParaCrawl v7.1

Mit den anderen Sammlungen gab Weg zum "Hadriana", am Ende des achten Jahrhunderts.
With the other collections it gave way to the "Hadriana", at the end of the eighth century.
ParaCrawl v7.1

M und seiner Hauptstadt Marib, konnte Könige um die Mitte des achten Jahrhunderts vor Christus.
M and its capital city of Marib, was able to kings around the middle of the eighth century BC.
ParaCrawl v7.1

Kildalton Cross ist von gleicher Machart wie die Kreuze auf Iona und stammt wahrscheinlich ebenso aus der zweiten Hälfte des achten Jahrhunderts.
It was carved probably in the second half of the 8th century AD, and is closely related to crosses of similar date on Iona.
Wikipedia v1.0

Gegen Ende des achten Jahrhunderts fiel das slowenische Königreich unter fränkische Herrschaft und wurde seit Karl dem Großen zu einem Teil des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation.
Towards the end of the 8th century the Slovene kingdom came under Frankish rule and became part of the German Nation of the Holy Roman Empire under Charlemagne.
TildeMODEL v2018

Er erwähnt Abu Nuwas, einen Dichter des achten Jahrhunderts, der noch heute dank seiner homoerotischen Gedichte in Erinnerung geblieben ist.
He mentions Abu Nawas, the eighth century poet who is today remembered for his homoeroticism.
GlobalVoices v2018q4

Gegen Ende des achten Jahrhunderts befahl Karl der Große die Verwendung des römischen Messritus in seinem Herrschaftsbereich.
Towards the end of the eighth century Charlemagne ordered the Roman rite of Mass to be used throughout his domains.
WikiMatrix v1

Barontus (Barontius) (französisch Baronce, italienisch Baronto, Baronzio) und Desiderius (französisch Dizier, italienisch Desiderio) sind zwei Einsiedler des achten Jahrhunderts, die in der katholischen Kirche als Heilige verehrt werden.
Barontius (Barontus) (French: Baronce, Italian: Baronto, Baronzio) and Desiderius (French: Dizier, Italian: Desiderio) were two 8th century hermits who are venerated as saints by the Catholic Church.
WikiMatrix v1

Als Tantra ursprünglich in der Mitte des achten Jahrhunderts nach Tibet kam, nahmen viele die Metaphorik der Bilder wörtlich und dachten, sie wäre ein Freibrief für rituellen Sex und Blutopfer.
When tantra originally came to Tibet in the mid-eighth century, many took the imagery literally as granting free license to ritual sex and blood sacrifice.
ParaCrawl v7.1

Der Koran spricht also nach dieser neuen Sicht durchaus von ewigen Wahrheiten, aber er vermittelt sie in den Formen einer partikulären und nicht universalierbaren Kultur, der Kultur der Araber des Hidschas des siebten und achten Jahrhunderts.
Hence the Koran speaks - according to this new view - definitely of eternal truths, but it offers them in the forms of a particular culture that cannot be universalized, in the culture of the Arabs of the Hidscha of the seventh and eighth century.
ParaCrawl v7.1

In Anlehnung an Shantideva, den indischen Meister des achten Jahrhunderts: "Wenn im Leben etwas schwierig ist, und du kannst es ändern, warum solltest du dich darüber aufregen?
To paraphrase the eighth century Indian master, Shantideva, "If there is something difficult in life that we can change, why be upset? Just change it.
ParaCrawl v7.1

Die früheste Erinnerung an das Land geht zurück auf die Mitte des achten Jahrhunderts, als die Bischöfe von Pisa hatte ein Gericht steht.
The earliest memory of the country dates back to the mid-eighth century, when the bishops of Pisa had a court here.
ParaCrawl v7.1

Abtei Sant'Antimo "Das Tal der Starcia, einem Nebenfluss des Orcia, konnte nie verdienen große Speicherplatz, wenn auch in einem nicht näher Jahr des achten Jahrhunderts eine Gruppe von Mönchen nicht den Grundstein des Klosters, die dann auf sant gewidmet sein" Antimo ".
"The valley of Starcia, a tributary of the Orcia, could never earn large memory space, though in an unspecified year of the eighth century a group of monks had not laid the foundation stone of a monastery which will then be dedicated to sant ' Antimo ".
ParaCrawl v7.1

Aryadeva hat Mitte des zweiten bis Mitte des dritten Jahrhunderts ungefähr gelebt, Shantideva hat Anfang des achten Jahrhunderts gelebt.
Aryadeva lived from the middle of the second to the middle of the third century, and Shantideva lived in the beginning of the eighth century.
CCAligned v1

Während der ersten Hälfte des achten Jahrhunderts wurden die Gewölbe des Gebäudes vom Kaiser Philippikos Bardanes und Anastasios II. mit Gemälden von vergangenen ökumenischen Konzilen verziert, aber während des Ikonoklasmus ließ Kaiser Konstantin V. sie mit Szenen aus dem Hippodrom übermalen.
During the first half of the eighth century, the vaults of the building were adorned by Emperors Philippikos and Anastasios II with paintings of past ecumenical councils, but during the Iconoclastic Age, Emperor Constantine V replaced them with scenes from the Hippodrome.
WikiMatrix v1

Das Ergebnis der Debatte kann auch durch politische Ereignisse beeinflusst worden sein, da es in der zweiten Hälfte des achten Jahrhunderts zu ständigen Grenzkonflikten zwischen China und Tibet kam.
The outcome of the debate may have also been influenced by political events, since there were constant border conflicts with China in the second half of the eighth century.
ParaCrawl v7.1

Von dem in der ersten Hälfte des achten Jahrhunderts in Sanskrit verfasstem Werk sind uns mehrere Versionen des Manuskripts über die Jahrhunderte hindurch überliefert worden.
Written in Sanskrit during the first half of the eighth century C. E., several versions of the manuscript have passed down through the centuries.
ParaCrawl v7.1

Ab der zweiten Hälfte des achten Jahrhunderts Perugia und das Gebiet in den Einflussbereich des Papsttums, die wiederum auf verschiedene Weise karolingischen Reiches beschränkt und werden in den nächsten zwei Jahrhunderten von einer Regierung Bischofs geregelt.
From the second half of the eighth century Perugia and its territory entering the sphere of influence of the Papacy, in turn constrained in various ways Carolingian Empire, and are regulated in the next two centuries by a Government bishop.
ParaCrawl v7.1

Während des achten Jahrhunderts Galicien hatte die Überzeugung, dass die Überreste verbreiten St. James wurden sie in diesem Bereich begraben.
During the eighth century Galicia had spread the belief that the remains of St. James they were buried in that area.
ParaCrawl v7.1

Zu behaupten, dass ein Sieg des IS gegen die Kurden, unvermeidlich einhergehend mit einem Blutbad und der Rückkehr zu den unterdrückerischen gesellschaftlichen Normen des achten Jahrhunderts, ein Schlag gegen den US-Imperialismus wäre, ist nicht nur falsch, sondern zeigt eine gefühllose Gleichgültigkeit gegenüber dem Schicksal der neokolonialen Völker und Frauen.
To claim that a victory of the I.S. against the Kurds, with its inevitable bloodbath and return to 8th century oppressive social norms, would be a blow against U.S. imperialism is not only false but shows a callous indifference to the fate of neo-colonial peoples and women.
ParaCrawl v7.1

Die Strohscheunen der Costa Nova Im Laufe des achten Jahrhunderts ließen sich die Fischer von Ílhavo allmählich an der Costa Nova nieder, da dieser Küstenabschnitt einen einfacheren und im Vergleich zum Strand São Jacinto auch weniger gefährlichen Zugang zum Meer erlaubte.
The Costa Nova Haystacks Throughout the 19th century, fishermen from Ílhavo began to move to Costa Nova because the new shore line gave them easier access to sea than in São Jacinto.
ParaCrawl v7.1