Translation of "Vorigen jahrhunderts" in English
In
einem
europäischen
Binnenmarkt
ist
das
eigentlich
eine
Angelegenheit
des
vorigen
Jahrhunderts.
In
the
context
of
the
European
internal
market,
this
is
something
that
should
have
been
resolved
last
century.
Europarl v8
Wie
die
Waffen
des
vorigen
Jahrhunderts,
würden
auch
wir
überflüssig
werden.
Like
the
weapons
of
the
previous
century
we,
too,
would
become
obsolete.
OpenSubtitles v2018
Kunst
muss
wieder
modern
sein,
so
wie
zu
Beginn
des
vorigen
Jahrhunderts.
We
need
to
make
art
fashionable,
as
it
was
in
the
beginning
of
last
century.
WMT-News v2019
Von
Klassikern
der
vorigen
Jahrhunderts
wie
Levi´s
ganz
zu
schwiegen!
Not
to
mention
the
classics
of
the
last
century
such
as
Levi's.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
vorigen
Jahrhunderts
wurde
ein
Graben
zur
Entwässerung
der
Dünen
gegraben.
At
the
end
of
the
last
century,
a
ditch
was
dug
for
the
drainage
of
the
dunes.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
auch
sagen:
des
vorigen
Jahrhunderts.?
I
am
tempted
to
say:
to
last
century.?
ParaCrawl v7.1
Viele
der
großen
Geiger
des
vorigen
Jahrhunderts
haben
dieses
Gebiet
geprägt.
Many
violinists
of
the
past
century
were
of
major
influence
to
violin
playing.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
wurde
Ende
des
vorigen
Jahrhunderts
eingestellt.
Brewing
here
ended
before
the
end
of
the
last
century.
ParaCrawl v7.1
In
20-ern
Jahren
des
vorigen
Jahrhunderts
nannte
man
es
"Kiewer
Eremitage".
In
the
20th
of
the
last
century
it
was
called
"Kiev
Hermitage".
ParaCrawl v7.1
Der
Anfang
war
dem
Experiment
noch
in
60
Jahre
des
vorigen
Jahrhunderts
angebracht.
The
foundation
to
experiment
was
laid
in
the
60th
years
of
the
last
century.
ParaCrawl v7.1
Mit
20
Jahren
des
vorigen
Jahrhunderts
hat
das
Gewerbe
des
Maulwurfs
angefangen.
From
20th
years
of
the
last
century
trade
of
a
mole
began.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
bekanntgemachten
Tänze
waren
die
Quadrillen
und
Contratänze
des
vorigen
Jahrhunderts.
These
dances
were
mainly
the
quadrilles
and
contra
dances
from
the
previous
century.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Meinungsstreit
spielte
sich
noch
gegen
Ende
des
vorigen
Jahrhunderts
ab.
This
dispute
was
carried
on
as
long
ago
as
the
end
of
the
present
century.
ParaCrawl v7.1
Kreta
wurde
erst
in
den
80-iger
Jahren
des
vorigen
Jahrhunderts
fürs
Bergsteigen
entdeckt.
Crete
was
only
discovered
as
a
mountain
climbing
venue
in
the
80s
of
the
last
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Onrust
wuchs
Anfang
des
vorigen
Jahrhunderts
an
Texel
fest.
Onrust
attached
onto
Texel
in
the
beginning
of
the
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
vorigen
Jahrhunderts
begann
der
Zerfall
der
menschlichen
Gesellschaft.
Floris
Books,
2009
At
the
end
of
the
nineteenth
century
the
decline
of
human
society
began.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftlichen
Probleme
in
den
Achtzigerjahren
des
vorigen
Jahrhunderts
sind
heute
überwunden.
The
economic
problems
encountered
in
the
eighties
of
the
past
century
have
been
overcome
today.
ParaCrawl v7.1
Der
TI-30
war
Ende
der
Siebzigerjahre
des
vorigen
Jahrhunderts
der
Schulrechner
schlechthin.
The
TI-30
was
the
calculator
in
German
schools
in
the
end
of
the
seventies
of
the
last
century.
ParaCrawl v7.1
Sie
verrannten
sich
in
Vorstellungen
einer
Kriegsführung
des
vorigen
Jahrhunderts.
They
were
bogged
down
in
the
ideas
of
a
warfare
practiced
in
the
last
century.
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
der
sozialistische
Realismus
auf
den
Grundlagen
der
Kunst
des
vorigen
Jahrhunderts.
Socialist
realism
is
thus
born
on
the
foundation
of
the
art
of
the
last
century.
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
Achielle-Fahrräder
lassen
wir
uns
vom
Anfang
des
vorigen
Jahrhunderts
inspirieren.
The
inspiration
for
our
Achielle
bicycles
stems
from
the
early
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Fotografien
80
Jahre
des
vorigen
Jahrhunderts
und
modern
ausgewählt.
We
picked
up
photos
of
the
80th
years
of
the
last
century
and
modern.
ParaCrawl v7.1
Diese
Form
überwog
bis
zum
letzten
Viertel
des
vorigen
Jahrhunderts.
This
form
predominated
up
to
the
last
quarter
of
the
nineteenth
century.
ParaCrawl v7.1
Ende
des
vorigen
Jahrhunderts
wurde
dieses
Ereignis
zu
einer
Art
Volksfest.
In
the
end
of
the
last
century
this
event
became
a
kind
of
folk
celebration.
ParaCrawl v7.1
Das
wurde
beim
VW-Käfer
schon
Mitte
der
Sechziger
des
vorigen
Jahrhunderts
abgeschafft.
That
was
already
abolished
in
the
VW
Beetle
in
the
mid-sixties
of
the
last
century.
ParaCrawl v7.1