Translation of "Vorigen jahrhunderts" in English

In einem europäischen Binnenmarkt ist das eigentlich eine Angelegenheit des vorigen Jahrhunderts.
In the context of the European internal market, this is something that should have been resolved last century.
Europarl v8

Wie die Waffen des vorigen Jahrhunderts, würden auch wir überflüssig werden.
Like the weapons of the previous century we, too, would become obsolete.
OpenSubtitles v2018

Kunst muss wieder modern sein, so wie zu Beginn des vorigen Jahrhunderts.
We need to make art fashionable, as it was in the beginning of last century.
WMT-News v2019

Von Klassikern der vorigen Jahrhunderts wie Levi´s ganz zu schwiegen!
Not to mention the classics of the last century such as Levi's.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des vorigen Jahrhunderts wurde ein Graben zur Entwässerung der Dünen gegraben.
At the end of the last century, a ditch was dug for the drainage of the dunes.
ParaCrawl v7.1

Man könnte auch sagen: des vorigen Jahrhunderts.?
I am tempted to say: to last century.?
ParaCrawl v7.1

Viele der großen Geiger des vorigen Jahrhunderts haben dieses Gebiet geprägt.
Many violinists of the past century were of major influence to violin playing.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion wurde Ende des vorigen Jahrhunderts eingestellt.
Brewing here ended before the end of the last century.
ParaCrawl v7.1

In 20-ern Jahren des vorigen Jahrhunderts nannte man es "Kiewer Eremitage".
In the 20th of the last century it was called "Kiev Hermitage".
ParaCrawl v7.1

Der Anfang war dem Experiment noch in 60 Jahre des vorigen Jahrhunderts angebracht.
The foundation to experiment was laid in the 60th years of the last century.
ParaCrawl v7.1

Mit 20 Jahren des vorigen Jahrhunderts hat das Gewerbe des Maulwurfs angefangen.
From 20th years of the last century trade of a mole began.
ParaCrawl v7.1

Die hier bekanntgemachten Tänze waren die Quadrillen und Contratänze des vorigen Jahrhunderts.
These dances were mainly the quadrilles and contra dances from the previous century.
ParaCrawl v7.1

Dieser Meinungsstreit spielte sich noch gegen Ende des vorigen Jahrhunderts ab.
This dispute was carried on as long ago as the end of the present century.
ParaCrawl v7.1

Kreta wurde erst in den 80-iger Jahren des vorigen Jahrhunderts fürs Bergsteigen entdeckt.
Crete was only discovered as a mountain climbing venue in the 80s of the last century.
ParaCrawl v7.1

Die Onrust wuchs Anfang des vorigen Jahrhunderts an Texel fest.
Onrust attached onto Texel in the beginning of the 20th century.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des vorigen Jahrhunderts begann der Zerfall der menschlichen Gesellschaft.
Floris Books, 2009 At the end of the nineteenth century the decline of human society began.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftlichen Probleme in den Achtzigerjahren des vorigen Jahrhunderts sind heute überwunden.
The economic problems encountered in the eighties of the past century have been overcome today.
ParaCrawl v7.1

Der TI-30 war Ende der Siebzigerjahre des vorigen Jahrhunderts der Schulrechner schlechthin.
The TI-30 was the calculator in German schools in the end of the seventies of the last century.
ParaCrawl v7.1

Sie verrannten sich in Vorstellungen einer Kriegsführung des vorigen Jahrhunderts.
They were bogged down in the ideas of a warfare practiced in the last century.
ParaCrawl v7.1

So entsteht der sozialistische Realismus auf den Grundlagen der Kunst des vorigen Jahrhunderts.
Socialist realism is thus born on the foundation of the art of the last century.
ParaCrawl v7.1

Für unsere Achielle-Fahrräder lassen wir uns vom Anfang des vorigen Jahrhunderts inspirieren.
The inspiration for our Achielle bicycles stems from the early 20th century.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Fotografien 80 Jahre des vorigen Jahrhunderts und modern ausgewählt.
We picked up photos of the 80th years of the last century and modern.
ParaCrawl v7.1

Diese Form überwog bis zum letzten Viertel des vorigen Jahrhunderts.
This form predominated up to the last quarter of the nineteenth century.
ParaCrawl v7.1

Ende des vorigen Jahrhunderts wurde dieses Ereignis zu einer Art Volksfest.
In the end of the last century this event became a kind of folk celebration.
ParaCrawl v7.1

Das wurde beim VW-Käfer schon Mitte der Sechziger des vorigen Jahrhunderts abgeschafft.
That was already abolished in the VW Beetle in the mid-sixties of the last century.
ParaCrawl v7.1