Translation of "Abweichend von den" in English

Abweichend von den Artikeln 9 und 10 sind folgende Posten nicht abzugsfähig:
By way of derogation from Articles 9 and 10, the following items shall be non-deductible:
TildeMODEL v2018

Abweichend von den Absätzen 3 und 4 gilt Folgendes:
By way of derogation from paragraphs 3 and 4:
TildeMODEL v2018

Abweichend von den Abschnitten 4.2.9.3(1) und 4.2.9.3(2) ist der Bahnsteigabstand:
As stated in point 4.2.1 of this TSI, it is permissible to design new and upgraded lines such that they will also accommodate larger gauges, higher axle loads, greater speeds, greater usable length of platform and longer trains than those specified.
DGT v2019

Abweichend von den Artikeln 9 bis 13 gilt Folgendes:
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 127(3).
DGT v2019

Abweichend von den Artikeln 9, 10 bzw. 14 gilt Folgendes:
In that case, the delegated acts referred to in point (j) of Article 19(1) are to define the conditions and procedures for such assessment.
DGT v2019

Abweichend von den Absätzen 1 und 2 gilt Folgendes:
By way of derogation from paragraphs 1 and 2:
DGT v2019

Abweichend von den Artikeln 12, 13 und 14 dürfen tierische Nebenprodukte:
By way of derogation from Articles 12, 13 and 14, animal by-products may be:
DGT v2019

Abweichend von den Ausführungsbeispielen könnte der Schneidring 14 in einem Zwischenring gelagert sein.
As a modification of the embodiments, the cutting ring 14 could be placed in an intermediate ring.
EuroPat v2

Abweichend von den früher beschriebenen Ausführungsbeispielen ist bei der Schaltungsanordnung nach Fig.
Unlike the embodiments described hereinbefore, in the circuit arrangement shown in FIG.
EuroPat v2

Auch könnte, abweichend von den Darstellungen in Fig.
In a different embodiment from FIG.
EuroPat v2

Einzelheiten der Vorrichtung können abweichend von den gezeigten Ausführungsbeispielen ausgebildet sein.
Details of the apparatus can be designed differently from those of exemplary embodiments illustrated.
EuroPat v2

Der Außenschaft kann abweichend von den beiden vorgestellten Varianten (Fig.
Deviating from the two variants introduced (FIG.
EuroPat v2

Abweichend von den oben beschriebenen Ausführungsformen können die beiden Federelemente verschiedene Federkennlinien haben.
In contrast to the embodiments described above, the two spring elements can have different spring characteristics.
EuroPat v2

Abweichend von den vorbeschriebenen Bauformen ist bei diesem Ausführungsbeispiel keine Pumpe vorgesehen.
Unlike the designs described above in this exemplary embodiment no pump is provided.
EuroPat v2

Der Federmotor 24 ist, abweichend von den vorherigen Ausführungsbeispielen, ausgeführt.
The spring motor 24 is constructed differently from the previous embodiments.
EuroPat v2

Abweichend von den vorbeschriebenen Ausführungen ist kein Drahtstift 36 als Auszieh-Widerstand vorgesehen.
Unlike the embodiments described above, there is no wire pin 36 provided as a draw-out resistance element.
EuroPat v2

Sie können abweichend von den dargestellten Ausführungsbeispielen unterschiedlichste Gestaltungen bzw. Formgebungen haben.
They can have designs or shapes different from the illustrated examples.
EuroPat v2

Abweichend von den Antriebsspindeln 14, 15 gemäß Fig.
Unlike the drive spindles 14, 15 according to FIG.
EuroPat v2

Es kann jedoch abweichend von den Darstellungen auch umgekehrt vorgesehen sein.
However, differing from the representations, this can also be provided the other way around.
EuroPat v2

Abweichend von den WKF-Regeln müssen Kata-Teams im Finale kein Bunkai zeigen.
Contrary to the WKF rules, kata teams do not have to show bunkai at the final.
CCAligned v1

Der erste Suchdurchlauf verläuft ausnahmsweise etwas abweichend von den anderen Suchdurchläufen.
As an exception, the first search run proceeds somewhat differently from the other search runs.
EuroPat v2

Das Original Baccara wurde etwas abweichend von den heutigen Regeln gespielt.
The original baccarat game was played slightly differently than it is today.
ParaCrawl v7.1

Abweichend von den Standardausführungen ist es möglich, kundenspezifische Applikationen zu realisieren.
Differing from the standard designs, it is possible to realise customer-specific applications.
ParaCrawl v7.1

Hier steht abweichend von den anderen Quellen oo Beresina.
Differing from other sources here is written oo Beresina.
ParaCrawl v7.1

Sie können abweichend von den Standardkategorien eigene Kategorien verwenden.
You can use your own categories instead of the standard categories.
ParaCrawl v7.1

Ist das Angebot / die Buchung abweichend von den mündlichen Absprachen?
Does the offer / booking deviate from oral agreements?
ParaCrawl v7.1

Hier steht abweichend von den anderen Quellen oo Tarutino.
Here is written different from other sources oo Tarutino.
ParaCrawl v7.1

Dies ist abweichend von den Check-in- und Check-out-Zeiten des Hotels.
This is different from the Hotel check-in and check-out times.
ParaCrawl v7.1