Translation of "Abweichend von den" in English
Abweichend
von
den
Artikeln
9
und
10
sind
folgende
Posten
nicht
abzugsfähig:
By
way
of
derogation
from
Articles
9
and
10,
the
following
items
shall
be
non-deductible:
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
den
Absätzen
3
und
4
gilt
Folgendes:
By
way
of
derogation
from
paragraphs
3
and
4:
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
den
Abschnitten 4.2.9.3(1)
und
4.2.9.3(2)
ist
der
Bahnsteigabstand:
As
stated
in
point
4.2.1
of
this
TSI,
it
is
permissible
to
design
new
and
upgraded
lines
such
that
they
will
also
accommodate
larger
gauges,
higher
axle
loads,
greater
speeds,
greater
usable
length
of
platform
and
longer
trains
than
those
specified.
DGT v2019
Abweichend
von
den
Artikeln 9
bis
13
gilt
Folgendes:
Those
implementing
acts
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
127(3).
DGT v2019
Abweichend
von
den
Artikeln 9,
10
bzw.
14
gilt
Folgendes:
In
that
case,
the
delegated
acts
referred
to
in
point
(j)
of
Article 19(1)
are
to
define
the
conditions
and
procedures
for
such
assessment.
DGT v2019
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
gilt
Folgendes:
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1
and
2:
DGT v2019
Abweichend
von
den
Artikeln
12,
13
und
14
dürfen
tierische
Nebenprodukte:
By
way
of
derogation
from
Articles
12,
13
and
14,
animal
by-products
may
be:
DGT v2019
Abweichend
von
den
Ausführungsbeispielen
könnte
der
Schneidring
14
in
einem
Zwischenring
gelagert
sein.
As
a
modification
of
the
embodiments,
the
cutting
ring
14
could
be
placed
in
an
intermediate
ring.
EuroPat v2
Abweichend
von
den
früher
beschriebenen
Ausführungsbeispielen
ist
bei
der
Schaltungsanordnung
nach
Fig.
Unlike
the
embodiments
described
hereinbefore,
in
the
circuit
arrangement
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Auch
könnte,
abweichend
von
den
Darstellungen
in
Fig.
In
a
different
embodiment
from
FIG.
EuroPat v2
Einzelheiten
der
Vorrichtung
können
abweichend
von
den
gezeigten
Ausführungsbeispielen
ausgebildet
sein.
Details
of
the
apparatus
can
be
designed
differently
from
those
of
exemplary
embodiments
illustrated.
EuroPat v2
Der
Außenschaft
kann
abweichend
von
den
beiden
vorgestellten
Varianten
(Fig.
Deviating
from
the
two
variants
introduced
(FIG.
EuroPat v2
Abweichend
von
den
oben
beschriebenen
Ausführungsformen
können
die
beiden
Federelemente
verschiedene
Federkennlinien
haben.
In
contrast
to
the
embodiments
described
above,
the
two
spring
elements
can
have
different
spring
characteristics.
EuroPat v2
Abweichend
von
den
vorbeschriebenen
Bauformen
ist
bei
diesem
Ausführungsbeispiel
keine
Pumpe
vorgesehen.
Unlike
the
designs
described
above
in
this
exemplary
embodiment
no
pump
is
provided.
EuroPat v2
Der
Federmotor
24
ist,
abweichend
von
den
vorherigen
Ausführungsbeispielen,
ausgeführt.
The
spring
motor
24
is
constructed
differently
from
the
previous
embodiments.
EuroPat v2
Abweichend
von
den
vorbeschriebenen
Ausführungen
ist
kein
Drahtstift
36
als
Auszieh-Widerstand
vorgesehen.
Unlike
the
embodiments
described
above,
there
is
no
wire
pin
36
provided
as
a
draw-out
resistance
element.
EuroPat v2
Sie
können
abweichend
von
den
dargestellten
Ausführungsbeispielen
unterschiedlichste
Gestaltungen
bzw.
Formgebungen
haben.
They
can
have
designs
or
shapes
different
from
the
illustrated
examples.
EuroPat v2
Abweichend
von
den
Antriebsspindeln
14,
15
gemäß
Fig.
Unlike
the
drive
spindles
14,
15
according
to
FIG.
EuroPat v2
Es
kann
jedoch
abweichend
von
den
Darstellungen
auch
umgekehrt
vorgesehen
sein.
However,
differing
from
the
representations,
this
can
also
be
provided
the
other
way
around.
EuroPat v2
Abweichend
von
den
WKF-Regeln
müssen
Kata-Teams
im
Finale
kein
Bunkai
zeigen.
Contrary
to
the
WKF
rules,
kata
teams
do
not
have
to
show
bunkai
at
the
final.
CCAligned v1
Der
erste
Suchdurchlauf
verläuft
ausnahmsweise
etwas
abweichend
von
den
anderen
Suchdurchläufen.
As
an
exception,
the
first
search
run
proceeds
somewhat
differently
from
the
other
search
runs.
EuroPat v2
Das
Original
Baccara
wurde
etwas
abweichend
von
den
heutigen
Regeln
gespielt.
The
original
baccarat
game
was
played
slightly
differently
than
it
is
today.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
von
den
Standardausführungen
ist
es
möglich,
kundenspezifische
Applikationen
zu
realisieren.
Differing
from
the
standard
designs,
it
is
possible
to
realise
customer-specific
applications.
ParaCrawl v7.1
Hier
steht
abweichend
von
den
anderen
Quellen
oo
Beresina.
Differing
from
other
sources
here
is
written
oo
Beresina.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
abweichend
von
den
Standardkategorien
eigene
Kategorien
verwenden.
You
can
use
your
own
categories
instead
of
the
standard
categories.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Angebot
/
die
Buchung
abweichend
von
den
mündlichen
Absprachen?
Does
the
offer
/
booking
deviate
from
oral
agreements?
ParaCrawl v7.1
Hier
steht
abweichend
von
den
anderen
Quellen
oo
Tarutino.
Here
is
written
different
from
other
sources
oo
Tarutino.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
abweichend
von
den
Check-in-
und
Check-out-Zeiten
des
Hotels.
This
is
different
from
the
Hotel
check-in
and
check-out
times.
ParaCrawl v7.1