Translation of "Abstimmung im parlament" in English
Die
morgige
Abstimmung
im
Parlament
wird
den
Abschluss
von
drei
Jahren
Arbeit
bilden.
Tomorrow's
vote
in
Parliament
will
conclude
three
years
of
work.
Europarl v8
Wir
bitten
um
Ihre
Unterstützung
morgen
bei
der
Abstimmung
hier
im
Parlament.
I
hope
that
we
will
have
your
support
tomorrow
in
the
vote
here
in
Parliament.
Europarl v8
Eine
freie
Abstimmung
im
Parlament
ist
dabei
nicht
immer
die
beste
Lösung.
A
free
vote
in
Parliament
is
not
always
the
best
solution
in
this
connection.
Europarl v8
Daher
sollte
auch
hier
die
Abstimmung
im
Parlament
spätestens
im
Juni
stattfinden.
It
is
for
that
reason
that
your
House
needs
to
vote
on
this
by
June
at
the
latest.
Europarl v8
Eine
Abstimmung
im
Parlament
wird
für
Ende
April
erwartet.
A
European
Parliament
vote
is
expected
around
the
end
of
April.
TildeMODEL v2018
Die
heutige
Abstimmung
im
Parlament
gibt
dem
gesamten
Projekt
einen
neuen
Impuls.
Today's
vote
in
the
Parliament
gives
a
boost
to
the
entire
project.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Abstimmung
im
Europäischen
Parlament
sagte
Kommissar
Kyprianou:
Speaking
after
the
vote,
Commissioner
Kyprianou
said,
TildeMODEL v2018
Nach
der
Abstimmung
im
Europäischen
Parlament
wird
der
Vorschlag
an
den
Rat
weitergeleitet.
The
legislative
proposal,
following
the
vote
of
the
European
Parliament,
will
now
be
forwarded
to
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Abstimmung
im
Europäischen
Parlament
ist
für
Anfang
2013
vorgesehen.
A
vote
by
the
European
Parliament
is
foreseen
for
early
2013.
TildeMODEL v2018
Die
Abstimmung
im
Europäischen
Parlament
ist
für
Anfang
Herbst
2011
vorgesehen.
A
vote
by
the
European
Parliament
is
foreseen
for
early
Autumn
2011.
TildeMODEL v2018
Die
Abstimmung
im
Parlament
ebnet
den
Weg
zur
endgültigen
Verabschiedung
durch
den
EU-Ministerrat.
This
vote
clears
the
way
for
a
final
adoption
by
the
EU's
Council
of
Ministers.
TildeMODEL v2018
Ohne
Abstimmung
im
Parlament
können
die
Finanzprotokolle
nämlich
nicht
starten.
In
fact,
the
financial
protocols
cannot
go
ahead
without
a
vote
in
Parliament.
Europarl v8
Für
22.
Oktober
ist
die
Abstimmung
im
Europäischen
Parlament
über
diesen
Richtlinienvorschlag
geplant.
The
vote
in
the
European
Parliament
on
this
Directive
proposal
has
been
scheduled
for
22nd
October
.
ParaCrawl v7.1
Die
sogenannte
Anti-Homosexuality
Bill
steht
in
Uganda
zur
Abstimmung
im
Parlament.
The
so
referred
to
as
„anti-homosexuality
bill“
is
about
to
be
adopted
by
the
parliament.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Länder
nahmen
es
durch
eine
Abstimmung
im
Parlament
an.
Several
countries
accepted
it
by
a
ballot
in
parliament.
ParaCrawl v7.1
Die
Reform
wurde
zur
Abstimmung
im
EU-Parlament
freigegeben.
The
reform
was
released
for
voting
in
the
EU-Parliament.
ParaCrawl v7.1
Danach
folgt
die
Abstimmung
im
EU-Parlament.
This
will
be
followed
by
a
vote
in
the
European
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Merkels
Parteinahme
für
Poroschenko
erfolgte
ohne
öffentliche
Debatte
oder
Abstimmung
im
Parlament.
Merkel's
taking
sides
with
Poroshenko
took
place
without
a
public
debate
or
a
vote
in
parliament.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Abstimmung
im
EU-Parlament
ist
nun
gewährleitstet,
dass
dies
möglich
ist.
The
vote
in
the
EU
Parliament
has
now
ensured
that
this
will
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Mitte
dieser
Woche
steht
eine
wegweisende
Abstimmung
im
EU-Parlament
an.
Together
they
are
a
match
made
in
hell.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
heutigen
Abstimmung
im
Europäischen
Parlament,
geht
der
Text
zurück
an
die
Kommission.
After
today's
vote
in
the
EP,
the
text
is
back
with
the
Commission.
Europarl v8
Deshalb
hoffe
ich
sehr,
daß
die
Abstimmung
im
Parlament
morgen
erfolgreich
sein
wird.
So
I
sincerely
hope
that
the
vote
will
go
successfully
in
the
Parliament
tomorrow.
Europarl v8
Meines
Erachtens
stehen
hinter
der
Abstimmung
im
Parlament
ein
nationalistischer
Reflex
und
kurzfristiges
Denken.
In
my
opinion,
the
vote
in
Parliament
is
based
on
a
nationalist
reflex
and
short-term
thinking.
Europarl v8
Die
knappe
Abstimmung
heute
im
Parlament,
diese
Angabe
nicht
zu
verwerfen,
ist
sehr
enttäuschend.
Today's
narrow
vote
by
Parliament
not
to
reject
the
claim
is
very
disappointing.
Europarl v8
Die
förmliche
Annahme
sämtlicher
Texte
wird
nach
der
Abstimmung
im
Europäischen
Parlament
im
Mai
erfolgen.
Formal
adoption
of
all
these
texts
will
take
place
after
the
vote
of
the
European
Parliament
in
May.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Abstimmung
im
Parlament
wird
die
Richtlinie
in
Kürze
vom
Ministerrat
der
EU
förmlich
verabschiedet.
Following
the
Parliament's
vote,
the
Directive
will
be
formally
adopted
by
the
EU
Council
of
Ministers
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Abstimmung
im
Parlament
wird
nun
die
Stellungnahme
des
Ministerrats
zu
dem
Richtlinienvorschlag
erwartet.
After
the
vote
in
the
Parliament,
the
Council
of
Ministers
is
expected
to
take
its
position
on
the
proposed
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Art
und
Weise,
in
der
diese
Abstimmung
im
Parlament
durchgeführt
wurde,
ist
beschämend.
The
way
in
which
this
vote
has
been
conducted
in
Parliament
is
a
disgrace.
EUbookshop v2