Translation of "Im abstimmung mit" in English

Die Gruppe entscheidet das im Einzelfall mit Abstimmung vor Ort.
The group decides this in the individual case with a co-ordination on the spot.
ParaCrawl v7.1

Die Bauabschnitte sind im Vorwege in Abstimmung mit dem Auftraggeber festgelegt worden.
The construction sections were determined beforehand in coordination with the client.
ParaCrawl v7.1

Der Werkstoff und die Abmessungstoleranzen des Gleitlagers standen im Mittelpunkt der Abstimmung mit igus®.
The material and the dimensional tolerances of the plain bearing were the focus of the coordination with igus®.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl erfolgt im Wesentlichen in Abstimmung mit den eingesetzten Kugeln, Rollen bzw. Stiften.
The selection essentially takes place in coordination with the balls, rollers, or pins, respectively, that are used.
EuroPat v2

Darauf hat das Europäische Parlament bei seiner Abstimmung im Mai mit überwältigender Mehrheit deutlich hingewiesen.
This has clearly been indicated by the European Parliament with the large majority vote in the May plenary session.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass die Abstimmung im Ausschuss mit 11 gegen 9 Stimmen gegen das Abkommen ausgegangen ist, ist ebenfalls sehr bedenklich.
The fact that the votes in the committee were 11 to 9 in favour of not concluding the agreement is also very worrying.
Europarl v8

Trotz einiger Änderungen sind sie in der für den 9. April anberaumten Abstimmung im Grunde mit dem gleichen Geschäft konfrontiert.
Despite some modifications, they are faced with essentially the same deal in the vote to be held on 9 April.
Europarl v8

Der REX-Bericht war zu allen diesen Themen bei der Abstimmung im Ausschuß mit entsprechenden Zusätzen garniert worden.
The REX report, when it was adopted in committee, was appropriately embellished to take account of all these themes.
Europarl v8

Die im Bericht Dimitrakopoulos-Leinen vertretenen Standpunkte wurden durch die Auffassungen bestätigt, die dem Parlament am Tag nach der Abstimmung im Ausschuß mit der Mitteilung von Präsident Prodi und Herrn Barnier im Namen der Europäischen Kommission erläutert wurden.
The positions taken in the Dimitrakopoulos-Leinen report have been supported by those in the communications by President Prodi and Mr Barnier on behalf of the European Commission, explained to Parliament the day after the vote in our committee.
Europarl v8

Deshalb werden wir wohl mehrheitlich darin übereinstimmen, daß im Rat die Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit die Regel werden sollte, vorbehaltlich gewisser auf grundlegende und sehr sensible Fragen begrenzter Ausnahmen.
This is why I believe that the majority of us will agree on making it clear that qualified majority voting within the Council should become the rule, with exceptions limited to a few fundamental and very sensitive issues.
Europarl v8

Der Ausschuss für konstitutionelle Fragen ist der Auffassung, dass dies nicht nur eine Frage der Auslegung ist, sondern es sich um eine wichtige Verfahrensfrage handelt, die mit einer Abstimmung im Plenum mit der für Fragen der Geschäftsordnung geltenden Mehrheit - der Mehrheit der anwesenden Mitglieder - geregelt werden muss.
The Committee on Constitutional Affairs believes that this is not a mere matter of interpretation, but an important procedural issue which should be decided by a vote in plenary by the majority applicable in cases relating to the Rules of Procedure, namely a majority of Parliament's Members.
Europarl v8

Das müssen Sie von der Kommission verlangen, und das will ich auf pragmatische Art und Weise und im Geiste der Abstimmung mit jedem einzelnen Mitgliedstaat tun.
This is what you must ask of the Commission, and this is what I strive to do in a pragmatic manner and in a spirit of cooperation with each of the Member States.
Europarl v8

Auch der Rat ist heute wesentlich aktiver im Feld der Abstimmung mit den Vereinten Nationen, so dass ich denke, dass dieser Tag, dieser Besuch des UNO-Generalsekretärs hier im Europäischen Parlament der Beginn einer intensiveren politischeren Kooperation werden kann.
The Council is also much more active nowadays in seeking agreement with the United Nations, and I believe that today’s visit to this House by the Secretary-General of the United Nations marks the start of greater political cooperation.
Europarl v8

Das setzt voraus, dass im Rat die Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit bei gleichzeitigem Mitentscheidungsrecht des Parlaments, etwa im Agrarbereich, zur Regel wird.
This would require majority decisions in the Council to become the rule, and likewise, codecision for Parliament, in agricultural matters, for example.
Europarl v8

Ab jetzt ist ein neuer institutioneller Rahmen in Kraft: im Bereich Visa, Asyl, Einwanderung wird die Mitentscheidung des Europäischen Parlaments eingeführt, im Rat die Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit.
A new institutional framework is now in force: in the area of visas, asylum and immigration, codecision with Parliament will enter into force, as will qualified majority voting in the Council.
Europarl v8

Es sei daran erinnert, dass unabhängig davon, wie bedeutsam die interinstitutionelle Debatte auch sein mag, die meisten Europäer, wenn sie in ihren Familien, in der Schule, an ihrem Arbeitsplatz oder in ihrer Freizeit zusammentreffen, nicht über die möglichen Konstellationen der Sperrminorität im System der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit diskutieren.
It is worth remembering that, however important the interinstitutional debate is, the majority of Europeans, when they get together as a family, at school, at work or at leisure, do not discuss the possible configurations of the blocking minority in the system of qualified majority voting.
Europarl v8

Die einfachste und natürlichste Lösung - und dies ist übrigens auch die Mehrheitsauffassung, die sich im Verlaufe der Regierungskonferenz herausgebildet hat - wäre die Änderung der gegenwärtigen Vorschriften im Sinne einer Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit über alle Fragen dieser Verhandlungen, einschließlich Dienstleistungen.
The simple and natural solution - and this has, in fact, been a majority view during the Conference - would be to change the present rules so that qualified majority voting applies to all aspects of such negotiations, including services.
Europarl v8

Die Abstimmung im Ministerrat mit qualifizierter Mehrheit wird gewährleisten, dass gemeinsame Probleme gemeinsam im Wege eines Beschlussfassungsverfahrens gelöst werden können, das der unterschiedlichen Größe der EU-Mitgliedstaaten in fairer Weise Rechnung trägt.
Qualified majority voting in the Council of Ministers will ensure that common issues can be tackled through common decision-making, fairly reflecting the varying sizes of the EU's Member States.
TildeMODEL v2018

Im Abstimmung mit der Kommission kann der Mitgliedstaat den Umfang dieser Prüfung auf einen geeigneten Anteil oder eine Stichprobe der einschlägigen Akten begrenzen.
In agreement with the Commission, the Member State may limit the scope of this examination to an appropriate proportion or sample of the files concerned.
TildeMODEL v2018

Sobald die Einigung von beiden Institutionen bestätigt worden ist - und zwar im Falle des Europäischen Parlaments durch Abstimmung im Plenum (mit der Mehrheit der abgegebenen Stimmen) und im Falle des Rates durch förmliche Annahme (mit qualifizierter Mehrheit) - gilt der Beschluss als endgültig angenommen.
Once this agreement has been confirmed by both institutions by a vote in plenary in the case of the European Parliament (majority of votes cast) and formal adoption by the Council (qualified majority) the Decision will be deemed to be definitively adopted.
TildeMODEL v2018

Sobald die Einigung von beiden Institutionen bestätigt worden ist - und zwar im Falle des Europäischen Parlaments durch Abstimmung im Plenum (mit der Mehrheit der abgegebenen Stimmen) und im Falle des Rates durch förmliche Annahme (mit qualifizierter Mehrheit) - gilt die Richtlinie als endgültig angenommen.
Once the agreement has been confirmed by both institutions by a vote in plenary in the case of the Parliament (majority of the votes cast) and formal adoption by the Council (qualified majority) the Directive will be deemed to be definitively adopted.
TildeMODEL v2018

Sobald die Einigung von beiden Organen bestätigt worden ist, und zwar im Falle des Europäischen Parlaments durch Abstimmung im Plenum (mit der absoluten Mehrheit der abgegebenen Stimmen) und im Falle des Rates durch förmliche Annahme (mit qualifizierter Mehrheit), ist der Beschluss endgültig angenommen.
Once agreement has been confirmed by both institutions - by a vote in plenary in the case of the Parliament (absolute majority of the votes cast) and through formal adoption in the Council (qualified majority) - the decision will be definitively adopted.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe Kommunikation begrüßt das überarbeitete Dokument, in dem die in ihrer Sitzung im Januar und im Rahmen der Abstimmung mit den Gruppen formulierten Bemerkungen eingeflossen sind.
The Communication Group welcomed the revised document, which takes into account the remarks made in the January Communication Group meeting and consultation with Groups.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann Verhandlungen auf der Grundlage der bereits festgelegten allgemeinen Verhandlungsrichtlinien für Partnerschafts- und Kooperationsabkommen aufnehmen, wobei sie im Verhandlungsverlauf in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten nach geeigneten Formeln für die jeweilige spezifische Situation dieser Länder zu suchen hat.
The Commission may open negotiations for partnership and cooperation agreements on the basis of existing general negotiating directives, on the understanding that during the negotiating process it will have to seek, in cooperation with the Member States, formulae adapted to the specific situation of those countries.
TildeMODEL v2018