Translation of "Abstand untereinander" in English
Der
Abstand
der
Reihen
untereinander
wurde
zwischen
0,5
und
1,5
mm
gewählt.
The
distance
between
the
rows
is
selected
between
0.5
and
1.5
mm.
EuroPat v2
Auch
der
Abstand
der
Sägeblätter
untereinander
kann
innerhalb
weiter
Grenzen
variiert
werden.
The
spacing
of
the
saw
blades
can
also
be
varied
within
wide
limits.
EuroPat v2
Es
sind
drei
Zähne
16
in
gleichmässigem
Abstand
untereinander
vorgesehen.
There
are
three
teeth
16
in
equal
distance
below
each
other.
EuroPat v2
Auch
der
relativ
grosse
Abstand
der
Aufprallbleche
untereinander
verringert
die
Mitnehmerwirkung.
The
relatively
large
distance
between
the
impact
plates
also
minimizes
the
transfer
effect
along
the
casing.
EuroPat v2
Die
drei
Düsenreihen
51
sind
schräg
verlaufend
mit
Abstand
untereinander
angeordnet.
The
three
rows
51
of
jets
extend
obliquely
and
are
spaced
apart
from
one
another.
EuroPat v2
Zweckmäßig
weisen
die
einzelnen
Strahlungsblenden
einen
gleichmäßigen
Abstand
untereinander
auf.
It
is
desirable
that
the
individual
radiation
shields
be
at
a
uniform
distance
apart.
EuroPat v2
Aehnliche
Störpegelvergrösserungen
entstehen,
wenn
sich
der
Abstand
der
Litzen
untereinander
vergrössert.
Similar
increases
in
the
level
of
background
noise
occur
when
the
strands
become
separated
from
each
other.
EUbookshop v2
Width
und
height
definieren
die
Größe
der
Bilder
–
Padding
den
Abstand
untereinander.
Width
and
height
define
the
size
of
the
images
–
Padding
the
distance
between
them.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Speichermodule
30
sind
mit
einem
Abstand
A
untereinander
beabstandet.
The
individual
buffer
modules
30
are
arranged
at
a
distance
A
from
each
other.
EuroPat v2
Die
Speichermodule
30
sind
ebenfalls
mit
einem
Abstand
A
untereinander
beabstandet.
The
buffer
modules
30
are
also
arranged
at
a
distance
A
from
each
other.
EuroPat v2
Suspensionen
sollten
in
einem
Abstand
von
80cm
(untereinander)
platziert
werden.
Suspensions
should
be
placed
at
a
distance
of
80cm
(one
under
the
other).
ParaCrawl v7.1
Der
Abstand
der
Scherzone
von
dem
benachbarten
Nockenring
entspricht
etwa
auch
dem
Abstand
der
Nockenringe
untereinander.
The
spacing
from
the
cam
ring
adjacent
to
the
respective
mixing
zone
also
corresponds
approximately
to
the
spacing
of
the
cam
rings
from
one
another.
EuroPat v2
Dieser
höhere
Ausbau
widerstand
ermöglicht
einen
größeren
Abstand
der
Baue
untereinander
sowie
ein
leichteres
Ausbauprofil.
This
increased
resistance
to
strata
pressure
makes
it
possible
to
space-out
the
supports
and
to
use
a
lighter
section
for
them.
EUbookshop v2
Die
Taktpulse
sind
jeweils
2
µs
lang
und
ihr
Abstand
untereinander
-
beträgt
je
12
µs.
The
clock
pulses
are
each
2
?s
long
and
the
interval
between
each
other
is
12
?s.
EuroPat v2
Die
Taktpulse
sind
jeweils
2
ps
lang
und
ihr
Abstand
untereinander
beträgt
je
12
µs.
The
clock
pulses
are
each
2
?s
long
and
the
interval
between
each
other
is
12
?s.
EuroPat v2
Der
Abstand
der
Geländer
untereinander
ist
etwas
größer
als
der
Standkreisdurchmesser
der
geförderten
Artikel.
The
distance
between
the
rails
is
slightly
larger
than
the
effective
diameter
of
the
articles
transported.
EuroPat v2
Die
Taktpulse
sind
jeweils
2
ps
lang
und
ihr
Abstand
untereinander
beträgt
je
12
ps.
The
clock
pulses
are
each
2
?s
long
and
the
interval
between
each
other
is
12
?s.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Speichermodule
30
der
Speichervorrichtung
1
sind
mit
einem
Abstand
A
untereinander
beabstandet.
The
individual
buffer
modules
30
of
the
buffer
means
1
are
arranged
at
a
distance
A
from
each
other.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
Ausgestaltung
der
Erfindung
ist
der
axiale
Abstand
der
Dichtungsmittel
untereinander
veränderbar.
In
another
embodiment
of
the
invention,
the
axial
distance
between
the
sealing
means
is
variable.
EuroPat v2
Besteht
ein
Haltungsbetrieb
jedoch
aus
zwei
oder
mehr
getrennten
Produktionseinheiten,
deren
Struktur,
Größe,
Abstand
untereinander
und
Arbeitsabläufe
so
gestaltet
sind,
dass
diese
Produktionseinheiten
in
Bezug
auf
Unterbringung,
Haltung
und
Fütterung
völlig
voneinander
getrennt
sind,
kann
die
zuständige
Veterinärbehörde
beschließen,
die
Versendung
von
frischem
Schweinefleisch,
Fleischzubereitungen
und
Fleischerzeugnissen
nur
aus
bestimmten
Produktionseinheiten
zuzulassen,
die
die
Anforderungen
des
Artikels
6
Absatz
1
erfüllen.
However,
in
the
case
that
a
holding
consist
of
two
or
more
separate
production
units
where
the
structure,
size
and
distance
between
these
production
units
and
the
operation
carried
out
there
are
such
that
the
production
units
provide
completely
separate
facilities
for
housing,
keeping
and
feeding,
the
competent
veterinary
authority
may
decide
to
authorise
the
dispatch
of
fresh
pigmeat,
meat
preparations
and
meat
products
only
from
certain
production
units
which
fulfil
the
conditions
of
Article
6(1).
DGT v2019
Der
Abstand
dieser
Ablenkelemente
untereinander
beträgt
zweckmäßigerweise
3
bis
30%,
vorzugsweise
10
bis
15%
des
Behälterdurchmessers.
The
distance
of
the
individual
baffle
elements
from
one
another
is
preferably
from
3
to
30,
preferably
10
to
15,
%
of
the
diameter
of
the
reactor.
EuroPat v2
Die
Abmessungen
der
das
rasterförmige
Kontaktfeld
bildenden
Kontaktflächen
sind
nicht
von
der
Dicke
einer
Elektrode
oder
dem
Abstand
der
Elektroden
untereinander
abhängig,
da
sie
sich
über
mehrere
Elektroden
erstrecken
können.
The
dimensions
of
the
contact
surfaces
forming
the
grid-like
contact
panel
are
not
dependent
on
the
thickness
of
an
electrode
or
the
reciprocal
spacing
of
the
electrodes
because
they
can
extend
over
several
electrodes.
EuroPat v2
Auf
jeden
Messerzylinder
ist
mindestens
ein
Nesser
befestigt,
es
können
aber
auch
zur
Erzielung
von
Einschnitten,
welche
einen
kürzeren
Abstand
untereinander
aufweisen,
als
dem
Durchmesser
des
Messerzylinders
entspricht,
mehrere
Messer
an
dem
Umfang
des
Messerzylinders
verteilt
angeordnet
werden.
At
least
one
knife
is
fastened
to
each
knife
cylinder,
although,
several
knives
can
be
distributed
over
the
circumference
of
the
knife
cylinder
in
order
to
obtain
cuts
which
have
a
closer
spacing
to
each
other
than
that
corresponding
to
the
diameter
of
the
knife
cylinder.
EuroPat v2
Die
Abmessungen
der
ein
rasterförmiges
Kontaktfeld
bildenden
Kontaktflächen
sind
nicht
von
der
Dicke
einer
Elektrode
oder
dem
Abstand
der
Elektroden
untereinander
abhängig,
da
sie
sich
über
mehrere
Elektroden
erstrecken
können.
The
dimensions
of
the
contact
surfaces
forming
the
grid-like
contact
panel
are
not
dependent
on
the
thickness
of
an
electrode
or
the
reciprocal
spacing
of
the
electrodes
because
they
can
extend
over
several
electrodes.
EuroPat v2
Da
die
Suchfrequenz
eines
Radargerätes
in
der
Regel
nicht
aus
einer
einzelnen
Frequenz,
sondern
aus
einem
bestimmten
Frequenzband
besteht,
sieht
die
Erfindung
in
einer
vorteilhaften
Ausführungsform
weiterhin
vor,
den
Abstand
der
Einzelelemente
untereinander
nach
dem
Bild
einer
geometrischen
Reihe
zu
vergrößern,
und
zwar
ausgehend
von
der
halben,
der
unteren
Eckfrequenz
des
Frequenzbandes
entsprechenden
Wellenlänge
hin
ansteigend
bis
zur
halben
Wellenlänge,
die
der
oberen
Eckfrequenz
des
Frequenzbandes
entspricht.
Since
the
search
frequency
of
a
radar
unit
generally
does
not
comprise
a
single
frequency,
but
rather
comprises
a
specific
frequency
band,
it
is
proposed
pursuant
to
one
advantageous
embodiment
of
the
present
invention
to
increase
the
spacing
of
the
individual
elements
relative
to
one
another
pursuant
to
a
geometric
progression,
in
particular
starting
from
the
half
wavelength
corresponding
to
the
lower
cutoff
frequency
of
the
frequency
band,
and
increasing
to
the
half
wavelength
which
corresponds
to
the
upper
cutoff
frequency
of
the
frequency
band.
EuroPat v2
Der
Abstand
dieser
Punkte
von
dem
mittleren
Punkt
bzw.
der
Abstand
der
Punkte
untereinander
ist
proportional
zu
der
Strömungsgeschwindigkeit,
so
daß
dieser
Abstand
zur
Berechnung
der
Strömungsgeschwindigkeit
herangezogen
werden
kann.
The
distance
of
these
dots
from
the
center
dot
and
the
distance
between
the
dots
is
proportional
to
the
flow
velocity
so
that
this
distance
can
be
utilized
for
calculating
the
flow
velocity.
EuroPat v2
Der
Durchmesser
der
Punkte
des
Punktmusters
(11)
und
deren
Abstand
untereinander
ist
so
bemessen,
daß
bezogen
auf
den
durch
das
gleichmäßig
verteilte
Punktmuster
(11)
erfaßten
Bereich
die
insgesamt
freibleibende
Durchsichtsfläche
noch
ca.
10
%
beträgt.
The
diameter
of
the
dots
in
the
pattern
and
their
mutual
spacing
are
dimensioned
such
that,
relative
to
the
region
covered
by
the
evenly
distributed
dot
pattern,
the
total
viewing
area
remaining
free
is
still
about
10%.
EuroPat v2
Der
Durchmesser
der
einzelnen
Punkte
12
und
deren
Abstand
untereinander
ist
so
bemessen,
daß
bezogen
auf
den
durch
das
gleichmäßig
verteilte
Punktmuster
11
erfaßten
Bereich,
der
wie
oben
angeführt
begrenzt
wird,
die
insgesamt
freibleibende
Durchsichtsfläche
noch
ca.
10
%
beträgt.
The
diameter
of
the
individual
dots
12
and
their
mutual
spacing
are
dimensioned
such
that,
relative
to
the
region
covered
by
the
evenly
distributed
dot
pattern
11,
which
is
bounded
as
described
above,
the
total
viewing
area
remaining
free
is
still
about
10%.
EuroPat v2