Translation of "Abstand untereinander" in English

Der Abstand der Reihen untereinander wurde zwischen 0,5 und 1,5 mm gewählt.
The distance between the rows is selected between 0.5 and 1.5 mm.
EuroPat v2

Auch der Abstand der Sägeblätter untereinander kann innerhalb weiter Grenzen variiert werden.
The spacing of the saw blades can also be varied within wide limits.
EuroPat v2

Es sind drei Zähne 16 in gleichmässigem Abstand untereinander vorgesehen.
There are three teeth 16 in equal distance below each other.
EuroPat v2

Auch der relativ grosse Abstand der Aufprallbleche untereinander verringert die Mitnehmerwirkung.
The relatively large distance between the impact plates also minimizes the transfer effect along the casing.
EuroPat v2

Die drei Düsenreihen 51 sind schräg verlaufend mit Abstand untereinander angeordnet.
The three rows 51 of jets extend obliquely and are spaced apart from one another.
EuroPat v2

Zweckmäßig weisen die einzelnen Strahlungsblenden einen gleichmäßigen Abstand untereinander auf.
It is desirable that the individual radiation shields be at a uniform distance apart.
EuroPat v2

Aehnliche Störpegelvergrösserungen entstehen, wenn sich der Abstand der Litzen untereinander vergrössert.
Similar increases in the level of background noise occur when the strands become separated from each other.
EUbookshop v2

Width und height definieren die Größe der Bilder – Padding den Abstand untereinander.
Width and height define the size of the images – Padding the distance between them.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Speichermodule 30 sind mit einem Abstand A untereinander beabstandet.
The individual buffer modules 30 are arranged at a distance A from each other.
EuroPat v2

Die Speichermodule 30 sind ebenfalls mit einem Abstand A untereinander beabstandet.
The buffer modules 30 are also arranged at a distance A from each other.
EuroPat v2

Suspensionen sollten in einem Abstand von 80cm (untereinander) platziert werden.
Suspensions should be placed at a distance of 80cm (one under the other).
ParaCrawl v7.1

Der Abstand der Scherzone von dem benachbarten Nockenring entspricht etwa auch dem Abstand der Nockenringe untereinander.
The spacing from the cam ring adjacent to the respective mixing zone also corresponds approximately to the spacing of the cam rings from one another.
EuroPat v2

Dieser höhere Ausbau widerstand ermöglicht einen größeren Abstand der Baue untereinander sowie ein leichteres Ausbauprofil.
This increased resistance to strata pressure makes it possible to space-out the supports and to use a lighter section for them.
EUbookshop v2

Die Taktpulse sind jeweils 2 µs lang und ihr Abstand untereinander - beträgt je 12 µs.
The clock pulses are each 2 ?s long and the interval between each other is 12 ?s.
EuroPat v2

Die Taktpulse sind jeweils 2 ps lang und ihr Abstand untereinander beträgt je 12 µs.
The clock pulses are each 2 ?s long and the interval between each other is 12 ?s.
EuroPat v2

Der Abstand der Geländer untereinander ist etwas größer als der Standkreisdurchmesser der geförderten Artikel.
The distance between the rails is slightly larger than the effective diameter of the articles transported.
EuroPat v2

Die Taktpulse sind jeweils 2 ps lang und ihr Abstand untereinander beträgt je 12 ps.
The clock pulses are each 2 ?s long and the interval between each other is 12 ?s.
EuroPat v2

Die einzelnen Speichermodule 30 der Speichervorrichtung 1 sind mit einem Abstand A untereinander beabstandet.
The individual buffer modules 30 of the buffer means 1 are arranged at a distance A from each other.
EuroPat v2

In einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung ist der axiale Abstand der Dichtungsmittel untereinander veränderbar.
In another embodiment of the invention, the axial distance between the sealing means is variable.
EuroPat v2

Besteht ein Haltungsbetrieb jedoch aus zwei oder mehr getrennten Produktionseinheiten, deren Struktur, Größe, Abstand untereinander und Arbeitsabläufe so gestaltet sind, dass diese Produktionseinheiten in Bezug auf Unterbringung, Haltung und Fütterung völlig voneinander getrennt sind, kann die zuständige Veterinärbehörde beschließen, die Versendung von frischem Schweinefleisch, Fleischzubereitungen und Fleischerzeugnissen nur aus bestimmten Produktionseinheiten zuzulassen, die die Anforderungen des Artikels 6 Absatz 1 erfüllen.
However, in the case that a holding consist of two or more separate production units where the structure, size and distance between these production units and the operation carried out there are such that the production units provide completely separate facilities for housing, keeping and feeding, the competent veterinary authority may decide to authorise the dispatch of fresh pigmeat, meat preparations and meat products only from certain production units which fulfil the conditions of Article 6(1).
DGT v2019

Der Abstand dieser Ablenkelemente untereinander beträgt zweckmäßigerweise 3 bis 30%, vorzugsweise 10 bis 15% des Behälterdurchmessers.
The distance of the individual baffle elements from one another is preferably from 3 to 30, preferably 10 to 15, % of the diameter of the reactor.
EuroPat v2

Die Abmessungen der das rasterförmige Kontaktfeld bildenden Kontaktflächen sind nicht von der Dicke einer Elektrode oder dem Abstand der Elektroden untereinander abhängig, da sie sich über mehrere Elektroden erstrecken können.
The dimensions of the contact surfaces forming the grid-like contact panel are not dependent on the thickness of an electrode or the reciprocal spacing of the electrodes because they can extend over several electrodes.
EuroPat v2

Auf jeden Messerzylinder ist mindestens ein Nesser befestigt, es können aber auch zur Erzielung von Einschnitten, welche einen kürzeren Abstand untereinander aufweisen, als dem Durchmesser des Messerzylinders entspricht, mehrere Messer an dem Umfang des Messerzylinders verteilt angeordnet werden.
At least one knife is fastened to each knife cylinder, although, several knives can be distributed over the circumference of the knife cylinder in order to obtain cuts which have a closer spacing to each other than that corresponding to the diameter of the knife cylinder.
EuroPat v2

Die Abmessungen der ein rasterförmiges Kontaktfeld bildenden Kontaktflächen sind nicht von der Dicke einer Elektrode oder dem Abstand der Elektroden untereinander abhängig, da sie sich über mehrere Elektroden erstrecken können.
The dimensions of the contact surfaces forming the grid-like contact panel are not dependent on the thickness of an electrode or the reciprocal spacing of the electrodes because they can extend over several electrodes.
EuroPat v2

Da die Suchfrequenz eines Radargerätes in der Regel nicht aus einer einzelnen Frequenz, sondern aus einem bestimmten Frequenzband besteht, sieht die Erfindung in einer vorteilhaften Ausführungsform weiterhin vor, den Abstand der Einzelelemente untereinander nach dem Bild einer geometrischen Reihe zu vergrößern, und zwar ausgehend von der halben, der unteren Eckfrequenz des Frequenzbandes entsprechenden Wellenlänge hin ansteigend bis zur halben Wellenlänge, die der oberen Eckfrequenz des Frequenzbandes entspricht.
Since the search frequency of a radar unit generally does not comprise a single frequency, but rather comprises a specific frequency band, it is proposed pursuant to one advantageous embodiment of the present invention to increase the spacing of the individual elements relative to one another pursuant to a geometric progression, in particular starting from the half wavelength corresponding to the lower cutoff frequency of the frequency band, and increasing to the half wavelength which corresponds to the upper cutoff frequency of the frequency band.
EuroPat v2

Der Abstand dieser Punkte von dem mittleren Punkt bzw. der Abstand der Punkte untereinander ist proportional zu der Strömungsgeschwindigkeit, so daß dieser Abstand zur Berechnung der Strömungsgeschwindigkeit herangezogen werden kann.
The distance of these dots from the center dot and the distance between the dots is proportional to the flow velocity so that this distance can be utilized for calculating the flow velocity.
EuroPat v2

Der Durchmesser der Punkte des Punktmusters (11) und deren Abstand untereinander ist so bemessen, daß bezogen auf den durch das gleichmäßig verteilte Punktmuster (11) erfaßten Bereich die insgesamt freibleibende Durchsichtsfläche noch ca. 10 % beträgt.
The diameter of the dots in the pattern and their mutual spacing are dimensioned such that, relative to the region covered by the evenly distributed dot pattern, the total viewing area remaining free is still about 10%.
EuroPat v2

Der Durchmesser der einzelnen Punkte 12 und deren Abstand untereinander ist so bemessen, daß bezogen auf den durch das gleichmäßig verteilte Punktmuster 11 erfaßten Bereich, der wie oben angeführt begrenzt wird, die insgesamt freibleibende Durchsichtsfläche noch ca. 10 % beträgt.
The diameter of the individual dots 12 and their mutual spacing are dimensioned such that, relative to the region covered by the evenly distributed dot pattern 11, which is bounded as described above, the total viewing area remaining free is still about 10%.
EuroPat v2