Translation of "Absoluten zahlen" in English

Stromgrößenberichtigungen finden bei absoluten Zahlen oder Verhältniszahlen keine Anwendung.
In the case of absolute numbers or ratios, flows adjustments are not applicable.
DGT v2019

In absoluten Zahlen gingen die Gewinne um 18 % zurück.
Measured in absolute terms profits declined by 18 %.
DGT v2019

In absoluten Zahlen ausgedrückt hat Deutschland mit Abstand die meisten Asylanten aufgenommen.
In absolute terms, there is no doubt that Germany has received the largest number of asylum seekers.
Europarl v8

Die Arbeitskosten sanken in absoluten Zahlen.
Labour costs in absolute terms decreased.
DGT v2019

Die Variablen Nr. 411 und 412 sind in absoluten Zahlen bereitzustellen .
Variables 411 and 412 are to be transmitted as absolute values .
ECB v1

Alle Indikatoren werden in absoluten Zahlen ausgedrückt.
All indicators shall be expressed in absolute numbers.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus werden zur Information die realen Beträge in absoluten Zahlen angegeben.
In addition, real term absolute amounts of aid are given for information.
TildeMODEL v2018

Das Pro-Kopf-Abfallaufkommen sinkt in absoluten Zahlen.
Waste generated per capita is in absolute decline.
TildeMODEL v2018

Den demografischen Prognosen zufolge wird die erwerbstätige Bevölkerung in absoluten Zahlen abnehmen.
The total working population will decrease in absolute terms on current demographic trends.
TildeMODEL v2018

Diese Beihilfen sind gegenüber dem vorigen Berichtszeitraum in absoluten Zahlen erheblich zurückgegangen.
This aid has decreased considerably in absolute terms when compared with the previous period reviewed.
TildeMODEL v2018

Diese Beihilfen sind im Verlauf der Berichtszeiträume in absoluten Zahlen beträchtlich gesunken.
This aid has decreased considerably in absolute terms over the reporting periods.
TildeMODEL v2018

In absoluten Zahlen ist diese Zunahme jedoch unerheblich.
However, in absolute terms this increase is not significant.
DGT v2019

Aus Gründen der Vertraulichkeit können keine absoluten Zahlen offen gelegt werden.
For confidentiality reasons actual figures cannot be disclosed.
DGT v2019

Outputindikatoren werden in absoluten Zahlen ausgedrückt.
Output indicators shall be expressed in absolute numbers.
DGT v2019

In den Tabellen dieser Verordnung können nicht immer die absoluten Zahlen angegeben werden.
In this Regulation the absolute figures in the tables below could not always be provided.
DGT v2019

Die folgenden beiden Tabellen verdeutlichen diese Schwierigkeiten in absoluten Zahlen und Prozentangaben.
The following two tables illustrate these difficulties in both absolute numbers and percentages.
DGT v2019

In absoluten Zahlen ist ihr Anteil gering.
In absolute terms, their numbers are small.
TildeMODEL v2018

In absoluten Zahlen sind Spanien und Frankreich die beliebtesten Zielländer für ERASMUS Studierende.
In absolute terms, Spain and France are the most popular destinations for incoming Erasmus students.;
TildeMODEL v2018

Europa investiert in absoluten Zahlen mehr als die USA oder Japan.
Europe invests more in absolute terms than either the US or Japan.
TildeMODEL v2018

In absoluten Zahlen entspricht dies 220 Mio. bzw. 95 Mio. Einwohnern.
In absolute terms, this corresponds to 220 million inhabitants and 95 million inhabitants respectively.
TildeMODEL v2018

In absoluten Zahlen mutet das Ausmaß der Ausgrenzung marginal an.
In absolute terms, the extent of exclusion may appear marginal.
TildeMODEL v2018

Trotz dieser Fortschritte bleiben in absoluten Zahlen betrachtet große Unterschiede bestehen.
In spite of this progress, absolute disparities remain large.
TildeMODEL v2018

Insofern lassen sich die absoluten Zahlen für diese Länder nicht unmittelbar vergleichen.
The absolute levels are therefore not directly comparable from one country to another.
EUbookshop v2

Die hier ausgewiesenen absoluten Zahlen wurden anhand der Prozentsätze errechnet.
The absolute data given here have been calculated from percentages.
EUbookshop v2